Japanese Core 1000: Step 1

Description: Welcome to the first course of the Japanese Core 1000 series that covers the 1000 top words in Japanese. If you're new to studying Japanese, we recommend you first read our Guide to Japanese. http://iknow.jp/guides/ja This will explain the basics of inputting Japanese.

Difficulty Level: 1

Items Count: 100

Sentences Count: 187

行く (Verb)

Response Text: go

Transliterations:

  • Hira: いく
  • Hrkt: いく
  • Latn: iku

Example Sentences:

Text: 日曜日は図書館に行きます

Response: I go to the library on Sundays.

Transliterations:

  • Hira: にちようび は としょかん に いきます
  • Hrkt: にちようび は としょかん に いきます
  • Latn: nichiyoubi ha toshokan ni ikimasu.
  • Jpan: 日曜日 は 図書館 に 行きます 。

Text: 私は夏休みにプールに行った

Response: I went to the pool during summer vacation.

Transliterations:

  • Hira: わたし は なつやすみ に ぷーる に いった
  • Hrkt: わたし は なつやすみ に プール に いった
  • Latn: watashi ha natsuyasumi ni pu-ru ni itta.
  • Jpan: 私 は 夏休み に プール に 行った 。

見る (Verb)

Response Text: see, look at

Transliterations:

  • Hira: みる
  • Hrkt: みる
  • Latn: miru

Example Sentences:

Text: 私は絵を見るのが好きです。

Response: I like looking at pictures.

Transliterations:

  • Hira: わたし は え を みる の が すき です。
  • Hrkt: わたし は え を みる の が すき です。
  • Latn: watashi ha e wo miru no ga suki desu.
  • Jpan: 私 は 絵 を 見る の が 好き です 。

Text: 仕事のあと、映画を見た

Response: I saw a movie after work.

Transliterations:

  • Hira: しごと の あと、 えいが を みた
  • Hrkt: しごと の あと、 えいが を みた
  • Latn: shigoto no ato, eiga wo mita.
  • Jpan: 仕事 の あと 、 映画 を 見た 。

多い (Adjective)

Response Text: a lot of, many

Transliterations:

  • Hira: おおい
  • Hrkt: おおい
  • Latn: ooi

Example Sentences:

Text: 京都にはお寺が多い

Response: There are a lot of temples in Kyoto.

Transliterations:

  • Hira: きょうと に は おてら が おおい
  • Hrkt: きょうと に は おてら が おおい
  • Latn: kyouto ni ha otera ga ooi.
  • Jpan: 京都 に は お寺 が 多い。

Text: この道は車が多い

Response: There are many cars on this road.

Transliterations:

  • Hira: この みち は くるま が おおい
  • Hrkt: この みち は くるま が おおい
  • Latn: kono michi ha kuruma ga ooi.
  • Jpan: この 道 は 車 が 多い 。

(Noun)

Response Text: home, household

Transliterations:

  • Hira: うち
  • Hrkt: うち
  • Latn: uchi

Example Sentences:

Text: に遊びにきてください。

Response: Please come over to my home.

Transliterations:

  • Hira: うち に あそび に きて ください。
  • Hrkt: うち に あそび に きて ください。
  • Latn: uchi ni asobi ni kite kudasai.
  • Jpan: 家 に 遊び に きて ください 。

Text: 夏休みにお祖母ちゃんのへ行きました。

Response: I went to my grandma's house during summer vacation.

Transliterations:

  • Hira: なつやすみ に おばあちゃん の うち へ いきました。
  • Hrkt: なつやすみ に おばあちゃん の うち へ いきました。
  • Latn: natsuyasumi ni obaachan no uchi he ikimashita.
  • Jpan: 夏休み に お祖母ちゃん の 家 へ 行きました 。

これ (Pronoun)

Response Text: this, this one

Transliterations:

  • Hira: これ
  • Hrkt: これ
  • Latn: kore

Example Sentences:

Text: これをください。

Response: I'll have this please.

Transliterations:

  • Hira: これ を ください。
  • Hrkt: これ を ください。
  • Latn: kore wo kudasai.
  • Jpan: これ を ください 。

Text: これはあなたの鞄ですか。

Response: Is this your bag?

Transliterations:

  • Hira: これ は あなた の かばん です か。
  • Hrkt: これ は あなた の かばん です か。
  • Latn: kore ha anata no kaban desu ka.
  • Jpan: これ は あなた の 鞄 です か 。

それ (Pronoun)

Response Text: that, that one

Transliterations:

  • Hira: それ
  • Hrkt: それ
  • Latn: sore

Example Sentences:

Text: それはとてもいい話だ。

Response: That's a really nice story.

Transliterations:

  • Hira: それ は とても いい はなし だ。
  • Hrkt: それ は とても いい はなし だ。
  • Latn: sore ha totemo ii hanashi da.
  • Jpan: それ は とても いい 話 だ 。

Text: それを一つください。

Response: Please give me that one.

Transliterations:

  • Hira: それ を ひとつ ください。
  • Hrkt: それ を ひとつ ください。
  • Latn: sore wo hitotsu kudasai.
  • Jpan: それ を 一つ ください 。

(Pronoun)

Response Text: I (general)

Transliterations:

  • Hira: わたし
  • Hrkt: わたし
  • Latn: watashi

Example Sentences:

Text: が行きましょう。

Response: I'll go.

Transliterations:

  • Hira: わたし が いきましょう。
  • Hrkt: わたし が いきましょう。
  • Latn: watashi ga ikimashou.
  • Jpan: 私 が 行きましょう 。

Text: は毎朝コーヒーを飲みます。

Response: I drink coffee every morning.

Transliterations:

  • Hira: わたし は まいあさ こーひー を のみます。
  • Hrkt: わたし は まいあさ コーヒー を のみます。
  • Latn: watashi ha maiasa ko-hi- wo nomimasu.
  • Jpan: 私 は 毎朝 コーヒー を 飲みます 。

仕事 (Verbal Noun)

Response Text: work, job

Transliterations:

  • Hira: しごと
  • Hrkt: しごと
  • Latn: shigoto

Example Sentences:

Text: 3月は仕事が忙しい。

Response: I'm busy at work in March.

Transliterations:

  • Hira: 3 がつ は しごと が いそがしい。
  • Hrkt: 3 がつ は しごと が いそがしい。
  • Latn: 3 gatsu ha shigoto ga isogashii.
  • Jpan: 3 月 は 仕事 が 忙しい 。

Text: 仕事のあと、映画を見た。

Response: I saw a movie after work.

Transliterations:

  • Hira: しごと の あと、 えいが を みた。
  • Hrkt: しごと の あと、 えいが を みた。
  • Latn: shigoto no ato, eiga wo mita.
  • Jpan: 仕事 の あと 、 映画 を 見た 。

いつ (Interrogative)

Response Text: when

Transliterations:

  • Hira: いつ
  • Hrkt: いつ
  • Latn: itsu

Example Sentences:

Text: 彼女はいつ来ますか。

Response: When is she coming?

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は いつ きます か。
  • Hrkt: かのじょ は いつ きます か。
  • Latn: kanojo ha itsu kimasu ka.
  • Jpan: 彼女 は いつ 来ます か 。

Text: 次はいつ会いましょうか。

Response: When shall we meet again?

Transliterations:

  • Hira: つぎ は いつ あいましょう か。
  • Hrkt: つぎ は いつ あいましょう か。
  • Latn: tsugi ha itsu aimashou ka.
  • Jpan: 次 は いつ 会いましょう か 。

する (Verb)

Response Text: do, make

Transliterations:

  • Hira: する
  • Hrkt: する
  • Latn: suru

Example Sentences:

Text: 友達と一緒に宿題をした

Response: I did my homework with my friend.

Transliterations:

  • Hira: ともだち と いっしょ に しゅくだい を した
  • Hrkt: ともだち と いっしょ に しゅくだい を した
  • Latn: tomodachi to issho ni shukudai wo shita.
  • Jpan: 友達 と 一緒 に 宿題 を した 。

Text: 男の子たちがサッカーをしている。

Response: The boys are playing soccer.

Transliterations:

  • Hira: おとこのこ たち が さっかー を して いる 。
  • Hrkt: おとこのこ たち が サッカー を して いる 。
  • Latn: otokonoko tachi ga sakka- wo shite iru .
  • Jpan: 男の子 たち が サッカー を して いる 。

出る (Verb)

Response Text: go out, leave

Transliterations:

  • Hira: でる
  • Hrkt: でる
  • Latn: deru

Example Sentences:

Text: 今朝は早く家を出ました

Response: I left the house early this morning.

Transliterations:

  • Hira: けさ は はやく いえ を でました
  • Hrkt: けさ は はやく いえ を でました
  • Latn: kesa ha hayaku ie wo demashita.
  • Jpan: 今朝 は 早く 家 を 出ました 。

Text: 今日は5時に会社を出ます

Response: I'll leave the office at five today.

Transliterations:

  • Hira: きょう は 5 じ に かいしゃ を でます
  • Hrkt: きょう は 5 じ に かいしゃ を でます
  • Latn: kyou ha 5 ji ni kaisha wo demasu.
  • Jpan: 今日 は 5 時 に 会社 を 出ます。

使う (Verb)

Response Text: use, make use of

Transliterations:

  • Hira: つかう
  • Hrkt: つかう
  • Latn: tsukau

Example Sentences:

Text: このパソコンを使ってください。

Response: Please use this computer.

Transliterations:

  • Hira: この ぱそこん を つかって ください。
  • Hrkt: この パソコン を つかって ください。
  • Latn: kono pasokon wo tsukatte kudasai.
  • Jpan: この パソコン を 使って ください 。

Text: 彼女は辞書をよく使います

Response: She often uses a dictionary.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は じしょ を よく つかいます
  • Hrkt: かのじょ は じしょ を よく つかいます
  • Latn: kanojo ha jisho wo yoku tsukaimasu.
  • Jpan: 彼女 は 辞書 を よく 使います 。

(Noun)

Response Text: place

Transliterations:

  • Hira: ところ
  • Hrkt: ところ
  • Latn: tokoro

Example Sentences:

Text: 私は友達のに泊まった。

Response: I stayed at my friend's place for the night.

Transliterations:

  • Hira: わたし は ともだち の ところ に とまった。
  • Hrkt: わたし は ともだち の ところ に とまった。
  • Latn: watashi ha tomodachi no tokoro ni tomatta.
  • Jpan: 私 は 友達 の 所 に 泊まった 。

Text: 今年の夏休みには静かなへ行きたい。

Response: I want to go to a quiet place this summer vacation.

Transliterations:

  • Hira: ことし の なつやすみ に は しずかな ところ へ いきたい。
  • Hrkt: ことし の なつやすみ に は しずかな ところ へ いきたい。
  • Latn: kotoshi no natsuyasumi ni ha shizukana tokoro he ikitai.
  • Jpan: 今年 の 夏休み に は 静かな 所 へ 行きたい 。

作る (Verb)

Response Text: make, create

Transliterations:

  • Hira: つくる
  • Hrkt: つくる
  • Latn: tsukuru

Example Sentences:

Text: 今、朝ご飯を作っています。

Response: I'm making breakfast now.

Transliterations:

  • Hira: いま、あさ ごはん を つくって います。
  • Hrkt: いま、あさ ごはん を つくって います。
  • Latn: ima,asa gohan wo tsukutte imasu.
  • Jpan: 今 、 朝 ご飯 を 作って います 。

Text: 母がコーンスープを作っている。

Response: My mother is making some corn chowder.

Transliterations:

  • Hira: はは が こーん すーぷ を つくって いる。
  • Hrkt: はは が コーン スープ を つくって いる。
  • Latn: haha ga ko-n su-pu wo tsukutte iru.
  • Jpan: 母 が コーン スープ を 作って いる 。

思う (Verb)

Response Text: think

Transliterations:

  • Hira: おもう
  • Hrkt: おもう
  • Latn: omou

Example Sentences:

Text: 私もそう思います

Response: I think so, too.

Transliterations:

  • Hira: わたし も そう おもいます
  • Hrkt: わたし も そう おもいます
  • Latn: watashi mo sou omoimasu.
  • Jpan: 私 も そう 思います 。

Text: あなたはどう思いますか。

Response: What do you think?

Transliterations:

  • Hira: あなた は どう おもいます か。
  • Hrkt: あなた は どう おもいます か。
  • Latn: anata ha dou omoimasu ka.
  • Jpan: あなた は どう 思います か 。

持つ (Verb)

Response Text: have, possess

Transliterations:

  • Hira: もつ
  • Hrkt: もつ
  • Latn: motsu

Example Sentences:

Text: 私は車を持っています。

Response: I have a car.

Transliterations:

  • Hira: わたし は くるま を もって います。
  • Hrkt: わたし は くるま を もって います。
  • Latn: watashi ha kuruma wo motte imasu.
  • Jpan: 私 は 車 を 持って います 。

Text: 私は黒いバッグを持っています。

Response: I have a black bag.

Transliterations:

  • Hira: わたし は くろい ばっぐ を もって います。
  • Hrkt: わたし は くろい バッグ を もって います。
  • Latn: watashi ha kuroi baggu wo motte imasu.
  • Jpan: 私 は 黒い バッグ を 持って います 。

買う (Verb)

Response Text: buy

Transliterations:

  • Hira: かう
  • Hrkt: かう
  • Latn: kau

Example Sentences:

Text: 郵便局で切手を買いました

Response: I bought a stamp at the post office.

Transliterations:

  • Hira: ゆうびんきょく で きって を かいました
  • Hrkt: ゆうびんきょく で きって を かいました
  • Latn: yuubinkyoku de kitte wo kaimashita.
  • Jpan: 郵便局 で 切手 を 買いました 。

Text: 本を1冊買いました

Response: I bought one book.

Transliterations:

  • Hira: ほん を 1 さつ かいました
  • Hrkt: ほん を 1 さつ かいました
  • Latn: hon wo 1 satsu kaimashita.
  • Jpan: 本 を 1 冊 買いました 。

時間 (Noun)

Response Text: time, hour

Transliterations:

  • Hira: じかん
  • Hrkt: じかん
  • Latn: jikan

Example Sentences:

Text: 今は時間がありません。

Response: I don't have time now.

Transliterations:

  • Hira: いま は じかん が ありません。
  • Hrkt: いま は じかん が ありません。
  • Latn: ima ha jikan ga arimasen.
  • Jpan: 今 は 時間 が ありません 。

Text: まだ学校へ行くには早い時間です。

Response: It's still too early to go to school.

Transliterations:

  • Hira: まだ がっこう へ いく に は はやい じかん です。
  • Hrkt: まだ がっこう へ いく に は はやい じかん です。
  • Latn: mada gakkou he iku ni ha hayai jikan desu.
  • Jpan: まだ 学校 へ 行く に は 早い 時間 です 。

知る (Verb)

Response Text: know

Transliterations:

  • Hira: しる
  • Hrkt: しる
  • Latn: shiru

Example Sentences:

Text: 誰もその話を知らない

Response: No one knows that story.

Transliterations:

  • Hira: だれ も その はなし を しらない
  • Hrkt: だれ も その はなし を しらない
  • Latn: dare mo sono hanashi wo shiranai.
  • Jpan: 誰 も その 話 を 知らない 。

Text: あの女の子を知っていますか。

Response: Do you know that girl?

Transliterations:

  • Hira: あの おんなのこ を しって います か。
  • Hrkt: あの おんなのこ を しって います か。
  • Latn: ano onnanoko wo shitte imasu ka.
  • Jpan: あの 女の子 を 知って います か 。

同じ (Adjectival Noun)

Response Text: same, identical

Transliterations:

  • Hira: おなじ
  • Hrkt: おなじ
  • Latn: onaji

Example Sentences:

Text: 彼の日本語のレベルは私と同じくらいだ。

Response: His Japanese level is about the same as mine.

Transliterations:

  • Hira: かれ の にほん ご の れべる は わたし と おなじ くらい だ。
  • Hrkt: かれ の にほん ご の レベル は わたし と おなじ くらい だ。
  • Latn: kare no nihon go no reberu ha watashi to onaji kurai da.
  • Jpan: 彼 の 日本 語 の レベル は 私 と 同じ くらい だ 。

Text: いとこと私は同じ年です。

Response: My cousin and I are the same age.

Transliterations:

  • Hira: いとこ と わたし は おなじ とし です。
  • Hrkt: いとこ と わたし は おなじ とし です。
  • Latn: itoko to watashi ha onaji toshi desu.
  • Jpan: いとこ と 私 は 同じ 年 です 。

(Adverb)

Response Text: now

Transliterations:

  • Hira: いま
  • Hrkt: いま
  • Latn: ima

Example Sentences:

Text: 彼は、勉強しています。

Response: He's studying now.

Transliterations:

  • Hira: かれ は いま、べんきょう して います。
  • Hrkt: かれ は いま、べんきょう して います。
  • Latn: kare ha ima,benkyou shite imasu.
  • Jpan: 彼 は 今 、 勉強 して います 。

Text: ホテルに着きました。

Response: I've just arrived at the hotel.

Transliterations:

  • Hira: いま ほてる に つきました。
  • Hrkt: いま ホテル に つきました。
  • Latn: ima hoteru ni tsukimashita.
  • Jpan: 今 ホテル に 着きました 。

新しい (Adjective)

Response Text: new

Transliterations:

  • Hira: あたらしい
  • Hrkt: あたらしい
  • Latn: atarashii

Example Sentences:

Text: 彼の車は新しい

Response: His car is new.

Transliterations:

  • Hira: かれ の くるま は あたらしい
  • Hrkt: かれ の くるま は あたらしい
  • Latn: kare no kuruma ha atarashii.
  • Jpan: 彼 の 車 は 新しい 。

Text: 新しいテーブルを買いました。

Response: I bought a new table.

Transliterations:

  • Hira: あたらしい てーぶる を かいました。
  • Hrkt: あたらしい テーブル を かいました。
  • Latn: atarashii te-buru wo kaimashita.
  • Jpan: 新しい テーブル を 買いました 。

なる (Verb)

Response Text: become

Transliterations:

  • Hira: なる
  • Hrkt: なる
  • Latn: naru

Example Sentences:

Text: 彼は医者になりました

Response: He became a doctor.

Transliterations:

  • Hira: かれ は いしゃ に なりました
  • Hrkt: かれ は いしゃ に なりました
  • Latn: kare ha isha ni narimashita.
  • Jpan: 彼 は 医者 に なりました 。

Text: 私は日本語の先生になりたいです。

Response: I want to become a Japanese teacher.

Transliterations:

  • Hira: わたし は にほん ご の せんせい に なりたい です。
  • Hrkt: わたし は にほん ご の せんせい に なりたい です。
  • Latn: watashi ha nihon go no sensei ni naritai desu.
  • Jpan: 私 は 日本 語 の 先生 に なりたい です 。

まだ (Adverb)

Response Text: (not) yet, still

Transliterations:

  • Hira: まだ
  • Hrkt: まだ
  • Latn: mada

Example Sentences:

Text: 宿題はまだ終わっていません。

Response: I haven't finished my homework yet.

Transliterations:

  • Hira: しゅくだい は まだ おわって いません。
  • Hrkt: しゅくだい は まだ おわって いません。
  • Latn: shukudai ha mada owatte imasen.
  • Jpan: 宿題 は まだ 終わって いません 。

Text: 彼はまだ若いです。

Response: He's still young.

Transliterations:

  • Hira: かれ は まだ わかい です。
  • Hrkt: かれ は まだ わかい です。
  • Latn: kare ha mada wakai desu.
  • Jpan: 彼 は まだ 若い です 。

あと (Noun)

Response Text: after

Transliterations:

  • Hira: あと
  • Hrkt: あと
  • Latn: ato

Example Sentences:

Text: 仕事のあと、映画を見た。

Response: I saw a movie after work.

Transliterations:

  • Hira: しごと の あと、 えいが を みた。
  • Hrkt: しごと の あと、 えいが を みた。
  • Latn: shigoto no ato, eiga wo mita.
  • Jpan: 仕事 の あと 、 映画 を 見た 。

Text: このあと、時間がありますか。

Response: Do you have time after this?

Transliterations:

  • Hira: この あと、じかん が あります か。
  • Hrkt: この あと、じかん が あります か。
  • Latn: kono ato,jikan ga arimasu ka.
  • Jpan: この あと、時間 が あります か。

聞く (Verb)

Response Text: hear, ask, listen

Transliterations:

  • Hira: きく
  • Hrkt: きく
  • Latn: kiku

Example Sentences:

Text: 彼女はラジオを聞いています。

Response: She's listening to the radio.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は らじお を きいて います。
  • Hrkt: かのじょ は ラジオ を きいて います。
  • Latn: kanojo ha rajio wo kiite imasu.
  • Jpan: 彼女 は ラジオ を 聞いて います 。

Text: 誰かに聞いてみてください。

Response: Please ask someone.

Transliterations:

  • Hira: だれ か に きいて みて ください。
  • Hrkt: だれ か に きいて みて ください。
  • Latn: dare ka ni kiite mite kudasai.
  • Jpan: 誰 か に 聞いて みて ください 。

言う (Verb)

Response Text: say, tell

Transliterations:

  • Hira: いう
  • Hrkt: いう
  • Latn: iu

Example Sentences:

Text: 上司が「一杯、飲もう」と言った

Response: My boss said: "Let's have a drink."

Transliterations:

  • Hira: じょうし が 「いっぱい のもう」 と いった
  • Hrkt: じょうし が 「いっぱい のもう」 と いった
  • Latn: joushi ga 「ippai nomou」 to itta.
  • Jpan: 上司 が 「 一杯 、 飲もう 」 と 言った 。

Text: 彼はまた電話すると言いました

Response: He said he'd call again.

Transliterations:

  • Hira: かれ は また でんわ する と いいました
  • Hrkt: かれ は また でんわ する と いいました
  • Latn: kare ha mata denwa suru to iimashita.
  • Jpan: 彼 は また 電話 する と 言いました。

少ない (Adjective)

Response Text: few, little

Transliterations:

  • Hira: すくない
  • Hrkt: すくない
  • Latn: sukunai

Example Sentences:

Text: 今年は雨が少ないです。

Response: There's not much rain this year.

Transliterations:

  • Hira: ことし は あめ が すくない です。
  • Hrkt: ことし は あめ が すくない です。
  • Latn: kotoshi ha ame ga sukunai desu.
  • Jpan: 今年 は 雨 が 少ない です 。

Text: この町には外人が少ない

Response: There are few foreigners in this town.

Transliterations:

  • Hira: この まち に は がいじん が すくない
  • Hrkt: この まち に は がいじん が すくない
  • Latn: kono machi ni ha gaijin ga sukunai.
  • Jpan: この 町 に は 外人 が 少ない 。

高い (Adjective)

Response Text: high, tall

Transliterations:

  • Hira: たかい
  • Hrkt: たかい
  • Latn: takai

Example Sentences:

Text: これがこの町で一番高いビルです。

Response: This is the tallest building in this town.

Transliterations:

  • Hira: これ が この まち で いちばん たかい びる です。
  • Hrkt: これ が この まち で いちばん たかい ビル です。
  • Latn: kore ga kono machi de ichiban takai biru desu.
  • Jpan: これ が この 町 で 一番 高い ビル です 。

Text: 彼はクラスで一番背が高い

Response: He's the tallest in class.

Transliterations:

  • Hira: かれ は くらす で いちばん せ が たかい
  • Hrkt: かれ は クラス で いちばん せ が たかい
  • Latn: kare ha kurasu de ichiban se ga takai.
  • Jpan: 彼 は クラス で 一番 背 が 高い 。

子供 (Noun)

Response Text: child

Transliterations:

  • Hira: こども
  • Hrkt: こども
  • Latn: kodomo

Example Sentences:

Text: 電車で子供が騒いでいた。

Response: Children were making a lot of noise in the train.

Transliterations:

  • Hira: でんしゃ で こども が さわいで いた。
  • Hrkt: でんしゃ で こども が さわいで いた。
  • Latn: densha de kodomo ga sawaide ita.
  • Jpan: 電車 で 子供 が 騒いで いた 。

Text: 子供はカレーライスが好きです。

Response: Kids like curry and rice.

Transliterations:

  • Hira: こども は かれーらいす が すき です。
  • Hrkt: こども は カレーライス が すき です。
  • Latn: kodomo ha kare-raisu ga suki desu.
  • Jpan: 子供 は カレーライス が 好き です 。

そう (Adverb)

Response Text: so, that way

Transliterations:

  • Hira: そう
  • Hrkt: そう
  • Latn: sou

Example Sentences:

Text: 私もそう思います。

Response: That's what I think too.

Transliterations:

  • Hira: わたし も そう おもいます。
  • Hrkt: わたし も そう おもいます。
  • Latn: watashi mo sou omoimasu.
  • Jpan: 私 も そう 思います 。

Text: 彼女はそう言いました。

Response: She said so.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は そう いいました。
  • Hrkt: かのじょ は そう いいました。
  • Latn: kanojo ha sou iimashita.
  • Jpan: 彼女 は そう 言いました。

もう (Adverb)

Response Text: already, yet

Transliterations:

  • Hira: もう
  • Hrkt: もう
  • Latn: mou

Example Sentences:

Text: 彼はもう帰りました。

Response: He's already gone home.

Transliterations:

  • Hira: かれ は もう かえりました。
  • Hrkt: かれ は もう かえりました。
  • Latn: kare ha mou kaerimashita.
  • Jpan: 彼 は もう 帰りました 。

Text: もうお金が無くなりました。

Response: I've run out of money already.

Transliterations:

  • Hira: もう おかね が なくなりました。
  • Hrkt: もう おかね が なくなりました。
  • Latn: mou okane ga nakunarimashita.
  • Jpan: もう お金 が 無くなりました 。

学生 (Noun)

Response Text: student

Transliterations:

  • Hira: がくせい
  • Hrkt: がくせい
  • Latn: gakusei

Example Sentences:

Text: 彼は真面目な学生です。

Response: He's a serious student.

Transliterations:

  • Hira: かれ は まじめな がくせい です。
  • Hrkt: かれ は まじめな がくせい です。
  • Latn: kare ha majimena gakusei desu.
  • Jpan: 彼 は 真面目な 学生 です 。

Text: 僕は学生です。

Response: I'm a student.

Transliterations:

  • Hira: ぼく は がくせい です。
  • Hrkt: ぼく は がくせい です。
  • Latn: boku ha gakusei desu.
  • Jpan: 僕 は 学生 です 。

熱い (Adjective)

Response Text: hot (to touch)

Transliterations:

  • Hira: あつい
  • Hrkt: あつい
  • Latn: atsui

Example Sentences:

Text: このスープはとても熱い

Response: This soup is very hot.

Transliterations:

  • Hira: この すーぷ は とても あつい
  • Hrkt: この スープ は とても あつい
  • Latn: kono su-pu ha totemo atsui.
  • Jpan: この スープ は とても 熱い 。

Text: 私のおばあちゃんは熱いお茶が好きです。

Response: My grandmother likes hot tea.

Transliterations:

  • Hira: わたし の おばあちゃん は あつい おちゃ が すき です。
  • Hrkt: わたし の おばあちゃん は あつい おちゃ が すき です。
  • Latn: watashi no obaachan ha atsui ocha ga suki desu.
  • Jpan: 私 の おばあちゃん は 熱い お茶 が 好き です。

どうぞ (Adverb)

Response Text: please

Transliterations:

  • Hira: どうぞ
  • Hrkt: どうぞ
  • Latn: douzo

Example Sentences:

Text: こちらへどうぞ

Response: This way please.

Transliterations:

  • Hira: こちら へ どうぞ
  • Hrkt: こちら へ どうぞ
  • Latn: kochira he douzo.
  • Jpan: こちら へ どうぞ 。

Text: 次の方、どうぞ

Response: Next please.

Transliterations:

  • Hira: つぎ の かた、どうぞ
  • Hrkt: つぎ の かた、どうぞ
  • Latn: tsugi no kata,douzo.
  • Jpan: 次 の 方 、 どうぞ 。

午後 (Noun)

Response Text: afternoon, p.m.

Transliterations:

  • Hira: ごご
  • Hrkt: ごご
  • Latn: gogo

Example Sentences:

Text: 明日の午後、お客様が来る。

Response: A guest is coming to visit tomorrow afternoon.

Transliterations:

  • Hira: あす の ごご おきゃくさま が くる。
  • Hrkt: あす の ごご おきゃくさま が くる。
  • Latn: asu no gogo okyakusama ga kuru.
  • Jpan: 明日 の 午後 、 お客様 が 来る 。

Text: 午後8時に大阪に着きます。

Response: I will arrive in Osaka at 8:00 pm.

Transliterations:

  • Hira: ごご 8 じ に おおさか に つきます。
  • Hrkt: ごご 8 じ に おおさか に つきます。
  • Latn: gogo 8 ji ni oosaka ni tsukimasu.
  • Jpan: 午後 8 時 に 大阪 に 着きます 。

長い (Adjective)

Response Text: long

Transliterations:

  • Hira: ながい
  • Hrkt: ながい
  • Latn: nagai

Example Sentences:

Text: 彼女の髪はとても長い

Response: Her hair is very long.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ の かみ は とても ながい
  • Hrkt: かのじょ の かみ は とても ながい
  • Latn: kanojo no kami ha totemo nagai.
  • Jpan: 彼女 の 髪 は とても 長い 。

Text: 夏は日が長い

Response: Days are longer in summer.

Transliterations:

  • Hira: なつ は ひ が ながい
  • Hrkt: なつ は ひ が ながい
  • Latn: natsu ha hi ga nagai.
  • Jpan: 夏 は 日 が 長い 。

(Noun)

Response Text: book

Transliterations:

  • Hira: ほん
  • Hrkt: ほん
  • Latn: hon

Example Sentences:

Text: を1冊買いました。

Response: I bought one book.

Transliterations:

  • Hira: ほん を 1 さつ かいました。
  • Hrkt: ほん を 1 さつ かいました。
  • Latn: hon wo 1 satsu kaimashita.
  • Jpan: 本 を 1 冊 買いました 。

Text: このはすごく面白かった。

Response: This book was very interesting.

Transliterations:

  • Hira: この ほん は すごく おもしろかった。
  • Hrkt: この ほん は すごく おもしろかった。
  • Latn: kono hon ha sugoku omoshirokatta.
  • Jpan: この 本 は すごく 面白かった 。

今年 (Noun)

Response Text: this year (colloquial)

Transliterations:

  • Hira: ことし
  • Hrkt: ことし
  • Latn: kotoshi

Example Sentences:

Text: 今年はイタリアに旅行したい。

Response: I want to travel to Italy this year.

Transliterations:

  • Hira: ことし は いたりあ に りょこう したい。
  • Hrkt: ことし は イタリア に りょこう したい。
  • Latn: kotoshi ha itaria ni ryokou shitai.
  • Jpan: 今年 は イタリア に 旅行 したい 。

Text: 今年は雨が少ないです。

Response: There's not much rain this year.

Transliterations:

  • Hira: ことし は あめ が すくない です。
  • Hrkt: ことし は あめ が すくない です。
  • Latn: kotoshi ha ame ga sukunai desu.
  • Jpan: 今年 は 雨 が 少ない です 。

よく (Adverb)

Response Text: often, well

Transliterations:

  • Hira: よく
  • Hrkt: よく
  • Latn: yoku

Example Sentences:

Text: 彼女はよく旅行に行きます。

Response: She often goes on holiday.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は よく りょこう に いきます。
  • Hrkt: かのじょ は よく りょこう に いきます。
  • Latn: kanojo ha yoku ryokou ni ikimasu.
  • Jpan: 彼女 は よく 旅行 に 行きます 。

Text: 彼はよく映画を見ます。

Response: He often watches movies.

Transliterations:

  • Hira: かれ は よく えいが を みます。
  • Hrkt: かれ は よく えいが を みます。
  • Latn: kare ha yoku eiga wo mimasu.
  • Jpan: 彼 は よく 映画 を 見ます 。

彼女 (Pronoun)

Response Text: she, girlfriend

Transliterations:

  • Hira: かのじょ
  • Hrkt: かのじょ
  • Latn: kanojo

Example Sentences:

Text: 彼女はOLです。

Response: She's an office worker.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は おーえる です。
  • Hrkt: かのじょ は オーエル です。
  • Latn: kanojo ha o-eru desu.
  • Jpan: 彼女 は OL です 。

Text: 彼女はいつも元気だ。

Response: She's always full of energy.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は いつも げんき だ。
  • Hrkt: かのじょ は いつも げんき だ。
  • Latn: kanojo ha itsumo genki da.
  • Jpan: 彼女 は いつも 元気 だ 。

どう (Interrogative)

Response Text: how, what

Transliterations:

  • Hira: どう
  • Hrkt: どう
  • Latn: dou

Example Sentences:

Text: あなたはどう思いますか。

Response: What do you think?

Transliterations:

  • Hira: あなた は どう おもいます か。
  • Hrkt: あなた は どう おもいます か。
  • Latn: anata ha dou omoimasu ka.
  • Jpan: あなた は どう 思います か 。

Text: 私はどうしたらいいですか。

Response: What should I do?

Transliterations:

  • Hira: わたし は どう したら いい です か。
  • Hrkt: わたし は どう したら いい です か。
  • Latn: watashi ha dou shitara ii desu ka.
  • Jpan: 私 は どう したら いい です か。

言葉 (Noun)

Response Text: word, language

Transliterations:

  • Hira: ことば
  • Hrkt: ことば
  • Latn: kotoba

Example Sentences:

Text: この言葉の意味が分かりません。

Response: I don't understand the meaning of this word.

Transliterations:

  • Hira: この ことば の いみ が わかりません。
  • Hrkt: この ことば の いみ が わかりません。
  • Latn: kono kotoba no imi ga wakarimasen.
  • Jpan: この 言葉 の 意味 が 分かりません 。

Text: 言葉に気を付けてください。

Response: Watch your mouth.

Transliterations:

  • Hira: ことば に き を つけて ください。
  • Hrkt: ことば に き を つけて ください。
  • Latn: kotoba ni ki wo tsukete kudasai.
  • Jpan: 言葉 に 気 を 付けて ください。

(Noun)

Response Text: face

Transliterations:

  • Hira: かお
  • Hrkt: かお
  • Latn: kao

Example Sentences:

Text: 彼はタオルでを拭きました。

Response: He wiped his face with a towel.

Transliterations:

  • Hira: かれ は たおる で かお を ふきました。
  • Hrkt: かれ は タオル で かお を ふきました。
  • Latn: kare ha taoru de kao wo fukimashita.
  • Jpan: 彼 は タオル で 顔 を 拭きました 。

Text: 早くを洗いなさい。

Response: Hurry up and wash your face.

Transliterations:

  • Hira: はやく かお を あらいなさい。
  • Hrkt: はやく かお を あらいなさい。
  • Latn: hayaku kao wo arainasai.
  • Jpan: 早く 顔 を 洗いなさい 。

終わる (Verb)

Response Text: finish, end

Transliterations:

  • Hira: おわる
  • Hrkt: おわる
  • Latn: owaru

Example Sentences:

Text: 会議は4時に終わります

Response: The conference ends at four o'clock.

Transliterations:

  • Hira: かいぎ は 4 じ に おわります
  • Hrkt: かいぎ は 4 じ に おわります
  • Latn: kaigi ha 4 ji ni owarimasu.
  • Jpan: 会議 は 4 時 に 終わります 。

Text: やっと仕事が終わりました

Response: Finally, I finished my work.

Transliterations:

  • Hira: やっと しごと が おわりました
  • Hrkt: やっと しごと が おわりました
  • Latn: yatto shigoto ga owarimashita.
  • Jpan: やっと 仕事 が 終わりました 。

一つ (Noun)

Response Text: one (thing)

Transliterations:

  • Hira: ひとつ
  • Hrkt: ひとつ
  • Latn: hitotsu

Example Sentences:

Text: それを一つください。

Response: Please give me one of those.

Transliterations:

  • Hira: それ を ひとつ ください。
  • Hrkt: それ を ひとつ ください。
  • Latn: sore wo hitotsu kudasai.
  • Jpan: それ を 一つ ください 。

Text: 問題が一つあります。

Response: There's one problem.

Transliterations:

  • Hira: もんだい が ひとつ あります。
  • Hrkt: もんだい が ひとつ あります。
  • Latn: mondai ga hitotsu arimasu.
  • Jpan: 問題 が 一つ あります 。

あげる (Verb)

Response Text: give, offer (colloquial)

Transliterations:

  • Hira: あげる
  • Hrkt: あげる
  • Latn: ageru

Example Sentences:

Text: この本、あなたにあげます

Response: I'll give you this book.

Transliterations:

  • Hira: この ほん、あなた に あげます
  • Hrkt: この ほん、あなた に あげます
  • Latn: kono hon,anata ni agemasu.
  • Jpan: この 本 、 あなた に あげます 。

Text: 赤ちゃんにミルクをあげた

Response: I gave the baby some milk.

Transliterations:

  • Hira: あかちゃん に みるく を あげた
  • Hrkt: あかちゃん に ミルク を あげた
  • Latn: akachan ni miruku wo ageta.
  • Jpan: 赤ちゃん に ミルク を あげた 。

こう (Adverb)

Response Text: like this, such

Transliterations:

  • Hira: こう
  • Hrkt: こう
  • Latn: kou

Example Sentences:

Text: こう小さい字は読めない。

Response: I can't read such small letters.

Transliterations:

  • Hira: こう ちいさい じ は よめない。
  • Hrkt: こう ちいさい じ は よめない。
  • Latn: kou chiisai ji ha yomenai.
  • Jpan: こう 小さい 字 は 読めない 。

Text: 母はいつも私に「こうしなさい。」と言います。

Response: My mother always tells to do things "this (her) way."

Transliterations:

  • Hira: はは は いつも わたし に 「こう しなさい。」 と いいます。
  • Hrkt: はは は いつも わたし に 「こう しなさい。」 と いいます。
  • Latn: haha ha itsumo watashi ni 「kou shinasai.」 to iimasu.
  • Jpan: 母 は いつも 私 に 「こう しなさい。」 と 言います。

学校 (Noun)

Response Text: school

Transliterations:

  • Hira: がっこう
  • Hrkt: がっこう
  • Latn: gakkou

Example Sentences:

Text: 学校は8時半に始まります。

Response: School starts at 8:30.

Transliterations:

  • Hira: がっこう は 8 じ はん に はじまります。
  • Hrkt: がっこう は 8 じ はん に はじまります。
  • Latn: gakkou ha 8 ji han ni hajimarimasu.
  • Jpan: 学校 は 8 時 半 に 始まります 。

Text: この学校は1クラス30人です。

Response: This school has 30 people in each class.

Transliterations:

  • Hira: この がっこう は 1 くらす 30 にん です。
  • Hrkt: この がっこう は 1 クラス 30 にん です。
  • Latn: kono gakkou ha 1 kurasu 30 nin desu.
  • Jpan: この 学校 は 1 クラス 30 人 です 。

くれる (Verb)

Response Text: be given

Transliterations:

  • Hira: くれる
  • Hrkt: くれる
  • Latn: kureru

Example Sentences:

Text: 友達が誕生日プレゼントをくれた

Response: My friend gave me a birthday present.

Transliterations:

  • Hira: ともだち が たんじょうび ぷれぜんと を くれた
  • Hrkt: ともだち が たんじょうび プレゼント を くれた
  • Latn: tomodachi ga tanjoubi purezento wo kureta.
  • Jpan: 友達 が 誕生日 プレゼント を くれた 。

Text: 父が本をくれました

Response: My father gave me a book.

Transliterations:

  • Hira: ちち が ほん を くれました
  • Hrkt: ちち が ほん を くれました
  • Latn: chichi ga hon wo kuremashita.
  • Jpan: 父 が 本 を くれました。

始める (Verb)

Response Text: start (something)

Transliterations:

  • Hira: はじめる
  • Hrkt: はじめる
  • Latn: hajimeru

Example Sentences:

Text: テストを始めてください。

Response: Please start the test.

Transliterations:

  • Hira: てすと を はじめて ください。
  • Hrkt: テスト を はじめて ください。
  • Latn: tesuto wo hajimete kudasai.
  • Jpan: テスト を 始めて ください 。

Text: そろそろ始めましょうか。

Response: Shall we start?

Transliterations:

  • Hira: そろそろ はじめましょう か。
  • Hrkt: そろそろ はじめましょう か。
  • Latn: sorosoro hajimemashou ka.
  • Jpan: そろそろ 始めましょう か 。

起きる (Verb)

Response Text: get up, get out of bed

Transliterations:

  • Hira: おきる
  • Hrkt: おきる
  • Latn: okiru

Example Sentences:

Text: 私は毎朝6時に起きます

Response: I get up at six o'clock every morning.

Transliterations:

  • Hira: わたし は まいあさ 6 じ に おきます
  • Hrkt: わたし は まいあさ 6 じ に おきます
  • Latn: watashi ha maiasa 6 ji ni okimasu.
  • Jpan: 私 は 毎朝 6 時 に 起きます 。

Text: 今日は7時に起きました

Response: I got up at seven today.

Transliterations:

  • Hira: きょう は 7 じ に おきました
  • Hrkt: きょう は 7 じ に おきました
  • Latn: kyou ha 7 ji ni okimashita.
  • Jpan: 今日 は 7 時 に 起きました。

(Noun)

Response Text: spring

Transliterations:

  • Hira: はる
  • Hrkt: はる
  • Latn: haru

Example Sentences:

Text: 今年のは暖かいね。

Response: It's warm this spring, don't you think?

Transliterations:

  • Hira: ことし の はる は あたたかい ね。
  • Hrkt: ことし の はる は あたたかい ね。
  • Latn: kotoshi no haru ha atatakai ne.
  • Jpan: 今年 の 春 は 暖かい ね 。

Text: 私の一番好きな季節はです。

Response: My favorite season is spring.

Transliterations:

  • Hira: わたし の いちばん すきな きせつ は はる です。
  • Hrkt: わたし の いちばん すきな きせつ は はる です。
  • Latn: watashi no ichiban sukina kisetsu ha haru desu.
  • Jpan: 私 の 一番 好きな 季節 は 春 です 。

午前 (Noun)

Response Text: morning, a.m.

Transliterations:

  • Hira: ごぜん
  • Hrkt: ごぜん
  • Latn: gozen

Example Sentences:

Text: 午前9時のニュースです。

Response: Now for the 9.00 a.m. news.

Transliterations:

  • Hira: ごぜん 9 じ の にゅーす です。
  • Hrkt: ごぜん 9 じ の ニュース です。
  • Latn: gozen 9 ji no nyu-su desu.
  • Jpan: 午前 9 時 の ニュース です 。

Text: ロンドンには午前10時に着きます。

Response: We're going to arrive in London at 10:00 a.m.

Transliterations:

  • Hira: ろんどん に は ごぜん 10 じ に つきます。
  • Hrkt: ロンドン に は ごぜん 10 じ に つきます。
  • Latn: rondon ni ha gozen 10 ji ni tsukimasu.
  • Jpan: ロンドン に は 午前 10 時 に 着きます。

(Adjectival Noun)

Response Text: another, different

Transliterations:

  • Hira: べつ
  • Hrkt: べつ
  • Latn: betsu

Example Sentences:

Text: の本も見せてください。

Response: Please show me another book.

Transliterations:

  • Hira: べつ の ほん も みせて ください。
  • Hrkt: べつ の ほん も みせて ください。
  • Latn: betsu no hon mo misete kudasai.
  • Jpan: 別 の 本 も 見せて ください 。

Text: このTシャツのの色はありますか。

Response: Do you have this T-shirt in another color?

Transliterations:

  • Hira: この てぃーしゃつ の べつ の いろ は あります か。
  • Hrkt: この ティーシャツ の べつ の いろ は あります か。
  • Latn: kono ti-shatsu no betsu no iro ha arimasu ka.
  • Jpan: この Tシャツ の 別 の 色 は あります か。

どこ (Interrogative)

Response Text: where

Transliterations:

  • Hira: どこ
  • Hrkt: どこ
  • Latn: doko

Example Sentences:

Text: あの本をどこに置きましたか。

Response: Where did you put that book?

Transliterations:

  • Hira: あの ほん を どこ に おきました か。
  • Hrkt: あの ほん を どこ に おきました か。
  • Latn: ano hon wo doko ni okimashita ka.
  • Jpan: あの 本 を どこ に 置きました か 。

Text: 郵便局はどこですか。

Response: Where's the post office?

Transliterations:

  • Hira: ゆうびんきょく は どこ です か。
  • Hrkt: ゆうびんきょく は どこ です か。
  • Latn: yuubinkyoku ha doko desu ka.
  • Jpan: 郵便局 は どこ です か 。

部屋 (Noun)

Response Text: room

Transliterations:

  • Hira: へや
  • Hrkt: へや
  • Latn: heya

Example Sentences:

Text: 私の部屋は2階にあります。

Response: My room is on the second floor.

Transliterations:

  • Hira: わたし の へや は 2 かい に あります。
  • Hrkt: わたし の へや は 2 かい に あります。
  • Latn: watashi no heya ha 2 kai ni arimasu.
  • Jpan: 私 の 部屋 は 2 階 に あります 。

Text: そっちが私の部屋です。

Response: That's my room over there.

Transliterations:

  • Hira: そっち が わたし の へや です。
  • Hrkt: そっち が わたし の へや です。
  • Latn: socchi ga watashi no heya desu.
  • Jpan: そっち が 私 の 部屋 です 。

若い (Adjective)

Response Text: young

Transliterations:

  • Hira: わかい
  • Hrkt: わかい
  • Latn: wakai

Example Sentences:

Text: 彼はまだ若いです。

Response: He's still young.

Transliterations:

  • Hira: かれ は まだ わかい です。
  • Hrkt: かれ は まだ わかい です。
  • Latn: kare ha mada wakai desu.
  • Jpan: 彼 は まだ 若い です 。

Text: その店は若い客が多いです。

Response: That shop has a lot of young customers.

Transliterations:

  • Hira: その みせ は わかい きゃく が おおい です。
  • Hrkt: その みせ は わかい きゃく が おおい です。
  • Latn: sono mise ha wakai kyaku ga ooi desu.
  • Jpan: その 店 は 若い 客 が 多い です 。

(Noun)

Response Text: car, automobile

Transliterations:

  • Hira: くるま
  • Hrkt: くるま
  • Latn: kuruma

Example Sentences:

Text: 弟がを買った。

Response: My younger brother bought a car.

Transliterations:

  • Hira: おとうと が くるま を かった。
  • Hrkt: おとうと が くるま を かった。
  • Latn: otouto ga kuruma wo katta.
  • Jpan: 弟 が 車 を 買った 。

Text: を止めて。

Response: Stop the car.

Transliterations:

  • Hira: くるま を とめて。
  • Hrkt: くるま を とめて。
  • Latn: kuruma wo tomete.
  • Jpan: 車 を 止めて 。

置く (Verb)

Response Text: put, place

Transliterations:

  • Hira: おく
  • Hrkt: おく
  • Latn: oku

Example Sentences:

Text: 彼はかばんをいすの上に置きました

Response: He put the bag on the chair.

Transliterations:

  • Hira: かれ は かばん を いす の うえ に おきました
  • Hrkt: かれ は かばん を いす の うえ に おきました
  • Latn: kare ha kaban wo isu no ue ni okimashita.
  • Jpan: 彼 は かばん を いす の 上 に 置きました 。

Text: あの本をどこに置きましたか。

Response: Where did you put that book?

Transliterations:

  • Hira: あの ほん を どこ に おきました か。
  • Hrkt: あの ほん を どこ に おきました か。
  • Latn: ano hon wo doko ni okimashita ka.
  • Jpan: あの 本 を どこ に 置きました か 。

住む (Verb)

Response Text: live, reside

Transliterations:

  • Hira: すむ
  • Hrkt: すむ
  • Latn: sumu

Example Sentences:

Text: 彼は会社の近くに住んでいる。

Response: He lives near his office.

Transliterations:

  • Hira: かれ は かいしゃ の ちかく に すんで いる。
  • Hrkt: かれ は かいしゃ の ちかく に すんで いる。
  • Latn: kare ha kaisha no chikaku ni sunde iru.
  • Jpan: 彼 は 会社 の 近く に 住んで いる 。

Text: 彼はアパートに住んでいます。

Response: He lives in an apartment.

Transliterations:

  • Hira: かれ は あぱーと に すんで います。
  • Hrkt: かれ は アパート に すんで います。
  • Latn: kare ha apa-to ni sunde imasu.
  • Jpan: 彼 は アパート に 住んで います 。

働く (Verb)

Response Text: work

Transliterations:

  • Hira: はたらく
  • Hrkt: はたらく
  • Latn: hataraku

Example Sentences:

Text: 姉は銀行で働いています。

Response: My big sister works at a bank.

Transliterations:

  • Hira: あね は ぎんこう で はたらいて います。
  • Hrkt: あね は ぎんこう で はたらいて います。
  • Latn: ane ha ginkou de hataraite imasu.
  • Jpan: 姉 は 銀行 で 働いて います 。

Text: 彼女はパートで働いています。

Response: She is working part time.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は ぱーと で はたらいて います。
  • Hrkt: かのじょ は パート で はたらいて います。
  • Latn: kanojo ha pa-to de hataraite imasu.
  • Jpan: 彼女 は パート で 働いて います 。

難しい (Adjective)

Response Text: difficult

Transliterations:

  • Hira: むずかしい
  • Hrkt: むずかしい
  • Latn: muzukashii

Example Sentences:

Text: この本は難しいですね。

Response: This book is difficult.

Transliterations:

  • Hira: この ほん は むずかしい です ね。
  • Hrkt: この ほん は むずかしい です ね。
  • Latn: kono hon ha muzukashii desu ne.
  • Jpan: この 本 は 難しい です ね 。

Text: 外国語を習うのは難しい

Response: Learning foreign languages is hard.

Transliterations:

  • Hira: がいこく ご を ならう の は むずかしい
  • Hrkt: がいこく ご を ならう の は むずかしい
  • Latn: gaikoku go wo narau no ha muzukashii .
  • Jpan: 外国 語 を 習う の は 難しい 。

先生 (Noun)

Response Text: teacher (colloquial)

Transliterations:

  • Hira: せんせい
  • Hrkt: せんせい
  • Latn: sensei

Example Sentences:

Text: 私は日本語の先生になりたいです。

Response: I want to become a Japanese teacher.

Transliterations:

  • Hira: わたし は にほん ご の せんせい に なりたい です。
  • Hrkt: わたし は にほん ご の せんせい に なりたい です。
  • Latn: watashi ha nihon go no sensei ni naritai desu.
  • Jpan: 私 は 日本 語 の 先生 に なりたい です 。

Text: 彼の父親は先生です。

Response: His father is a teacher.

Transliterations:

  • Hira: かれ の ちちおや は せんせい です。
  • Hrkt: かれ の ちちおや は せんせい です。
  • Latn: kare no chichioya ha sensei desu.
  • Jpan: 彼 の 父親 は 先生 です 。

立つ (Verb)

Response Text: stand, rise

Transliterations:

  • Hira: たつ
  • Hrkt: たつ
  • Latn: tatsu

Example Sentences:

Text: 彼はステージに立った

Response: He stood on stage.

Transliterations:

  • Hira: かれ は すてーじ に たった
  • Hrkt: かれ は ステージ に たった
  • Latn: kare ha sute-ji ni tatta.
  • Jpan: 彼 は ステージ に 立った 。

Text: 道の真ん中に人が立っている。

Response: Someone is standing in the middle of the road.

Transliterations:

  • Hira: みち の まんなか に ひと が たって いる。
  • Hrkt: みち の まんなか に ひと が たって いる。
  • Latn: michi no mannaka ni hito ga tatte iru.
  • Jpan: 道 の 真ん中 に 人 が 立って いる 。

呼ぶ (Verb)

Response Text: call, name

Transliterations:

  • Hira: よぶ
  • Hrkt: よぶ
  • Latn: yobu

Example Sentences:

Text: ウェイターを呼びましょう

Response: Let's call the waiter.

Transliterations:

  • Hira: うぇいたー を よびましょう
  • Hrkt: ウェイター を よびましょう
  • Latn: weita- wo yobimashou.
  • Jpan: ウェイター を 呼びましょう 。

Text: タクシーを呼んでください。

Response: Please call a taxi.

Transliterations:

  • Hira: たくしー を よんで ください。
  • Hrkt: タクシー を よんで ください。
  • Latn: takushi- wo yonde kudasai.
  • Jpan: タクシー を 呼んで ください 。

大学 (Noun)

Response Text: university, college

Transliterations:

  • Hira: だいがく
  • Hrkt: だいがく
  • Latn: daigaku

Example Sentences:

Text: 大学に行ってもっと勉強したいです。

Response: I want to go to college and study more.

Transliterations:

  • Hira: だいがく に いって もっと べんきょう したい です。
  • Hrkt: だいがく に いって もっと べんきょう したい です。
  • Latn: daigaku ni itte motto benkyou shitai desu.
  • Jpan: 大学 に 行って もっと 勉強 したい です 。

Text: うちの息子は大学1年生です。

Response: My son's a college freshman.

Transliterations:

  • Hira: うち の むすこ は だいがく 1 ねんせい です。
  • Hrkt: うち の むすこ は だいがく 1 ねんせい です。
  • Latn: uchi no musuko ha daigaku 1 nensei desu.
  • Jpan: うち の 息子 は 大学 1 年生 です 。

安い (Adjective)

Response Text: cheap, inexpensive

Transliterations:

  • Hira: やすい
  • Hrkt: やすい
  • Latn: yasui

Example Sentences:

Text: この服はとても安かった

Response: These clothes were very cheap.

Transliterations:

  • Hira: この ふく は とても やすかった
  • Hrkt: この ふく は とても やすかった
  • Latn: kono fuku ha totemo yasukatta.
  • Jpan: この 服 は とても 安かった 。

Text: あの店は魚が安いです。

Response: The fish at that store is cheap.

Transliterations:

  • Hira: あの みせ は さかな が やすい です。
  • Hrkt: あの みせ は さかな が やすい です。
  • Latn: ano mise ha sakana ga yasui desu.
  • Jpan: あの 店 は 魚 が 安い です。

もっと (Adverb)

Response Text: more

Transliterations:

  • Hira: もっと
  • Hrkt: もっと
  • Latn: motto

Example Sentences:

Text: もっと近くに来てください。

Response: Please come closer.

Transliterations:

  • Hira: もっと ちかく に きて ください。
  • Hrkt: もっと ちかく に きて ください。
  • Latn: motto chikaku ni kite kudasai.
  • Jpan: もっと 近く に 来て ください 。

Text: もっとゆっくり話してください。

Response: Please speak more slowly.

Transliterations:

  • Hira: もっと ゆっくり はなして ください。
  • Hrkt: もっと ゆっくり はなして ください。
  • Latn: motto yukkuri hanashite kudasai.
  • Jpan: もっと ゆっくり 話して ください 。

帰る (Verb)

Response Text: go back home

Transliterations:

  • Hira: かえる
  • Hrkt: かえる
  • Latn: kaeru

Example Sentences:

Text: 家に帰ろう

Response: Let's go home.

Transliterations:

  • Hira: うち に かえろう
  • Hrkt: うち に かえろう
  • Latn: uchi ni kaerou.
  • Jpan: 家 に 帰ろう 。

Text: 彼はもう帰りました

Response: He's already gone home.

Transliterations:

  • Hira: かれ は もう かえりました
  • Hrkt: かれ は もう かえりました
  • Latn: kare ha mou kaerimashita.
  • Jpan: 彼 は もう 帰りました 。

分かる (Verb)

Response Text: understand

Transliterations:

  • Hira: わかる
  • Hrkt: わかる
  • Latn: wakaru

Example Sentences:

Text: 質問の意味は分かりましたか。

Response: Did you understand the meaning of the question?

Transliterations:

  • Hira: しつもん の いみ は わかりました か。
  • Hrkt: しつもん の いみ は わかりました か。
  • Latn: shitsumon no imi ha wakarimashita ka.
  • Jpan: 質問 の 意味 は 分かりました か 。

Text: その子は日本語が分からない

Response: That kid doesn't understand Japanese.

Transliterations:

  • Hira: その こ は にほん ご が わからない
  • Hrkt: その こ は にほん ご が わからない
  • Latn: sono ko ha nihon go ga wakaranai.
  • Jpan: その 子 は 日本 語 が 分からない 。

広い (Adjective)

Response Text: wide, big

Transliterations:

  • Hira: ひろい
  • Hrkt: ひろい
  • Latn: hiroi

Example Sentences:

Text: 彼の家はとても広い

Response: His house is very big.

Transliterations:

  • Hira: かれ の いえ は とても ひろい
  • Hrkt: かれ の いえ は とても ひろい
  • Latn: kare no ie ha totemo hiroi.
  • Jpan: 彼 の 家 は とても 広い 。

Text: 海は広くて大きい。

Response: The sea is vast and wide.

Transliterations:

  • Hira: うみ は ひろくて おおきい。
  • Hrkt: うみ は ひろくて おおきい。
  • Latn: umi ha hirokute ookii.
  • Jpan: 海 は 広くて 大きい 。

(Noun)

Response Text: number

Transliterations:

  • Hira: かず
  • Hrkt: かず
  • Latn: kazu

Example Sentences:

Text: グラスのが足りません。

Response: We don't have enough number of glasses.

Transliterations:

  • Hira: ぐらす の かず が たりません。
  • Hrkt: グラス の かず が たりません。
  • Latn: gurasu no kazu ga tarimasen.
  • Jpan: グラス の 数 が 足りません 。

Text: いすのを数えてください。

Response: Please count the number of chairs.

Transliterations:

  • Hira: いす の かず を かぞえて ください。
  • Hrkt: いす の かず を かぞえて ください。
  • Latn: isu no kazu wo kazoete kudasai.
  • Jpan: いす の 数 を 数えて ください 。

近い (Adjective)

Response Text: near, close

Transliterations:

  • Hira: ちかい
  • Hrkt: ちかい
  • Latn: chikai

Example Sentences:

Text: 駅はここから近いです。

Response: The station is near here.

Transliterations:

  • Hira: えき は ここ から ちかい です。
  • Hrkt: えき は ここ から ちかい です。
  • Latn: eki ha koko kara chikai desu.
  • Jpan: 駅 は ここ から 近い です 。

Text: そのホテルは空港から近いですか。

Response: Is the hotel close to the airport?

Transliterations:

  • Hira: その ほてる は くうこう から ちかい です か。
  • Hrkt: その ホテル は くうこう から ちかい です か。
  • Latn: sono hoteru ha kuukou kara chikai desu ka.
  • Jpan: その ホテル は 空港 から 近い です か。

そこ (Pronoun)

Response Text: there

Transliterations:

  • Hira: そこ
  • Hrkt: そこ
  • Latn: soko

Example Sentences:

Text: そこに座ってください。

Response: Please sit there.

Transliterations:

  • Hira: そこ に すわって ください。
  • Hrkt: そこ に すわって ください。
  • Latn: soko ni suwatte kudasai.
  • Jpan: そこ に 座って ください 。

Text: そこを左に曲がってください。

Response: Please turn left there.

Transliterations:

  • Hira: そこ を ひだり に まがって ください。
  • Hrkt: そこ を ひだり に まがって ください。
  • Latn: soko wo hidari ni magatte kudasai.
  • Jpan: そこ を 左 に 曲がって ください 。

走る (Verb)

Response Text: run

Transliterations:

  • Hira: はしる
  • Hrkt: はしる
  • Latn: hashiru

Example Sentences:

Text: 彼は毎晩3キロ走っています。

Response: Every night he runs three kilometers.

Transliterations:

  • Hira: かれ は まいばん 3 きろ はしって います。
  • Hrkt: かれ は まいばん 3 キロ はしって います。
  • Latn: kare ha maiban 3 kiro hashitte imasu.
  • Jpan: 彼 は 毎晩 3 キロ 走って います 。

Text: 彼は走るのが速い。

Response: He runs fast.

Transliterations:

  • Hira: かれ は はしる の が はやい。
  • Hrkt: かれ は はしる の が はやい。
  • Latn: kare ha hashiru no ga hayai.
  • Jpan: 彼 は 走る の が 速い 。

入れる (Verb)

Response Text: put in

Transliterations:

  • Hira: いれる
  • Hrkt: いれる
  • Latn: ireru

Example Sentences:

Text: 彼はかばんに手帳を入れた

Response: He put the notebook in his bag.

Transliterations:

  • Hira: かれ は かばん に てちょう を いれた
  • Hrkt: かれ は かばん に てちょう を いれた
  • Latn: kare ha kaban ni techou wo ireta.
  • Jpan: 彼 は かばん に 手帳 を 入れた 。

Text: コーヒーに砂糖は入れますか。

Response: Do you want sugar in your coffee?

Transliterations:

  • Hira: こーひー に さとう は いれます か。
  • Hrkt: コーヒー に さとう は いれます か。
  • Latn: ko-hi- ni satou ha iremasu ka.
  • Jpan: コーヒー に 砂糖 は 入れます か 。

教える (Verb)

Response Text: teach, tell

Transliterations:

  • Hira: おしえる
  • Hrkt: おしえる
  • Latn: oshieru

Example Sentences:

Text: 彼は数学を教えています。

Response: He teaches mathematics.

Transliterations:

  • Hira: かれ は すうがく を おしえて います。
  • Hrkt: かれ は すうがく を おしえて います。
  • Latn: kare ha suugaku wo oshiete imasu.
  • Jpan: 彼 は 数学 を 教えて います 。

Text: あなたの名前を教えてください。

Response: Please tell me your name.

Transliterations:

  • Hira: あなた の なまえ を おしえて ください。
  • Hrkt: あなた の なまえ を おしえて ください。
  • Latn: anata no namae wo oshiete kudasai.
  • Jpan: あなた の 名前 を 教えて ください 。

歩く (Verb)

Response Text: walk, go on foot

Transliterations:

  • Hira: あるく
  • Hrkt: あるく
  • Latn: aruku

Example Sentences:

Text: 駅まで歩きましょう

Response: Let's walk to the station.

Transliterations:

  • Hira: えき まで あるきましょう
  • Hrkt: えき まで あるきましょう
  • Latn: eki made arukimashou.
  • Jpan: 駅 まで 歩きましょう 。

Text: 私は森を歩くのが好きです。

Response: I like to walk in the forest.

Transliterations:

  • Hira: わたし は もり を あるく の が すき です。
  • Hrkt: わたし は もり を あるく の が すき です。
  • Latn: watashi ha mori wo aruku no ga suki desu.
  • Jpan: 私 は 森 を 歩く の が 好き です 。

会う (Verb)

Response Text: meet

Transliterations:

  • Hira: あう
  • Hrkt: あう
  • Latn: au

Example Sentences:

Text: また会いましょう

Response: Let's meet again.

Transliterations:

  • Hira: また あいましょう
  • Hrkt: また あいましょう
  • Latn: mata aimashou.
  • Jpan: また 会いましょう 。

Text: 昨日おじさんに会いました

Response: I met my uncle yesterday.

Transliterations:

  • Hira: きのう おじさん に あいました
  • Hrkt: きのう おじさん に あいました
  • Latn: kinou ojisan ni aimashita.
  • Jpan: 昨日 おじさん に 会いました 。

書く (Verb)

Response Text: write

Transliterations:

  • Hira: かく
  • Hrkt: かく
  • Latn: kaku

Example Sentences:

Text: 彼に手紙を書きました

Response: I wrote him a letter.

Transliterations:

  • Hira: かれ に てがみ を かきました
  • Hrkt: かれ に てがみ を かきました
  • Latn: kare ni tegami wo kakimashita.
  • Jpan: 彼 に 手紙 を 書きました 。

Text: お名前をカタカナで書いてください。

Response: Please write your name in katakana.

Transliterations:

  • Hira: おなまえ を かたかな で かいて ください。
  • Hrkt: おなまえ を カタカナ で かいて ください。
  • Latn: onamae wo katakana de kaite kudasai.
  • Jpan: お名前 を カタカナ で 書いて ください 。

(Noun)

Response Text: head

Transliterations:

  • Hira: あたま
  • Hrkt: あたま
  • Latn: atama

Example Sentences:

Text: 今朝からが痛い。

Response: I've had a headache since this morning.

Transliterations:

  • Hira: けさ から あたま が いたい。
  • Hrkt: けさ から あたま が いたい。
  • Latn: kesa kara atama ga itai.
  • Jpan: 今朝 から 頭 が 痛い 。

Text: 彼はすごくがいいです。

Response: He is very smart.

Transliterations:

  • Hira: かれ は すごく あたま が いい です。
  • Hrkt: かれ は すごく あたま が いい です。
  • Latn: kare ha sugoku atama ga ii desu.
  • Jpan: 彼 は すごく 頭 が いい です。

売る (Verb)

Response Text: sell

Transliterations:

  • Hira: うる
  • Hrkt: うる
  • Latn: uru

Example Sentences:

Text: 彼は家を売った

Response: He sold the house.

Transliterations:

  • Hira: かれ は いえ を うった
  • Hrkt: かれ は いえ を うった
  • Latn: kare ha ie wo utta.
  • Jpan: 彼 は 家 を 売った 。

Text: 私は、古い本を売りました

Response: I sold old books.

Transliterations:

  • Hira: わたし は、ふるい ほん を うりました
  • Hrkt: わたし は、ふるい ほん を うりました
  • Latn: watashi ha,furui hon wo urimashita.
  • Jpan: 私 は、古い 本 を 売りました。

大好き (Adjectival Noun)

Response Text: like (something) a lot

Transliterations:

  • Hira: だいすき
  • Hrkt: だいすき
  • Latn: daisuki

Example Sentences:

Text: 私は犬が大好きだ。

Response: I like dogs a lot.

Transliterations:

  • Hira: わたし は いぬ が だいすき だ。
  • Hrkt: わたし は いぬ が だいすき だ。
  • Latn: watashi ha inu ga daisuki da.
  • Jpan: 私 は 犬 が 大好き だ 。

Text: 私は夏が大好き

Response: I just love summer.

Transliterations:

  • Hira: わたし は なつ が だいすき
  • Hrkt: わたし は なつ が だいすき
  • Latn: watashi ha natsu ga daisuki.
  • Jpan: 私 は 夏 が 大好き 。

(Noun)

Response Text: body, physique, physical condition

Transliterations:

  • Hira: からだ
  • Hrkt: からだ
  • Latn: karada

Example Sentences:

Text: 私はが丈夫だ。

Response: I'm physically strong.

Transliterations:

  • Hira: わたし は からだ が じょうぶ だ。
  • Hrkt: わたし は からだ が じょうぶ だ。
  • Latn: watashi ha karada ga joubu da.
  • Jpan: 私 は 体 が 丈夫 だ 。

Text: タバコはに悪い。

Response: Cigarettes are bad for your health.

Transliterations:

  • Hira: たばこ は からだ に わるい。
  • Hrkt: タバコ は からだ に わるい。
  • Latn: tabako ha karada ni warui.
  • Jpan: タバコ は 体 に 悪い 。

直ぐ (Adverb)

Response Text: at once, soon

Transliterations:

  • Hira: すぐ
  • Hrkt: すぐ
  • Latn: sugu

Example Sentences:

Text: 直ぐ行きます。

Response: I'll go right away.

Transliterations:

  • Hira: すぐ いきます。
  • Hrkt: すぐ いきます。
  • Latn: sugu ikimasu.
  • Jpan: 直ぐ 行きます 。

Text: 直ぐ来てください。

Response: Please come at once.

Transliterations:

  • Hira: すぐ きて ください。
  • Hrkt: すぐ きて ください。
  • Latn: sugu kite kudasai.
  • Jpan: 直ぐ 来て ください。

飛ぶ (Verb)

Response Text: fly

Transliterations:

  • Hira: とぶ
  • Hrkt: とぶ
  • Latn: tobu

Example Sentences:

Text: 鳥が飛んでいます。

Response: There's a bird flying.

Transliterations:

  • Hira: とり が とんで います。
  • Hrkt: とり が とんで います。
  • Latn: tori ga tonde imasu.
  • Jpan: 鳥 が 飛んで います 。

Text: 飛行機が山の向こうへ飛んでいきました。

Response: An airplane flew beyond the mountain.

Transliterations:

  • Hira: ひこうき が やま の むこう へ とんで いきました。
  • Hrkt: ひこうき が やま の むこう へ とんで いきました。
  • Latn: hikouki ga yama no mukou he tonde ikimashita.
  • Jpan: 飛行機 が 山 の 向こう へ 飛んで いきました。

とても (Adverb)

Response Text: very (colloquial)

Transliterations:

  • Hira: とても
  • Hrkt: とても
  • Latn: totemo

Example Sentences:

Text: この本はとてもおもしろい。

Response: This book is very interesting.

Transliterations:

  • Hira: この ほん は とても おもしろい。
  • Hrkt: この ほん は とても おもしろい。
  • Latn: kono hon ha totemo omoshiroi.
  • Jpan: この 本 は とても おもしろい 。

Text: このスープはとても熱い。

Response: This soup is very hot.

Transliterations:

  • Hira: この すーぷ は とても あつい。
  • Hrkt: この スープ は とても あつい。
  • Latn: kono su-pu ha totemo atsui.
  • Jpan: この スープ は とても 熱い 。

(Interrogative)

Response Text: who

Transliterations:

  • Hira: だれ
  • Hrkt: だれ
  • Latn: dare

Example Sentences:

Text: と会ってみたいですか。

Response: Who would you like to meet?

Transliterations:

  • Hira: だれ と あって みたい です か。
  • Hrkt: だれ と あって みたい です か。
  • Latn: dare to atte mitai desu ka.
  • Jpan: 誰 と 会って みたい です か 。

Text: もその話を知らない。

Response: No one knows that story.

Transliterations:

  • Hira: だれ も その はなし を しらない。
  • Hrkt: だれ も その はなし を しらない。
  • Latn: dare mo sono hanashi wo shiranai.
  • Jpan: 誰 も その 話 を 知らない 。

好き (Adjectival Noun)

Response Text: favorite, liked

Transliterations:

  • Hira: すき
  • Hrkt: すき
  • Latn: suki

Example Sentences:

Text: 私はワインが好きです。

Response: I like wine.

Transliterations:

  • Hira: わたし は わいん が すき です。
  • Hrkt: わたし は ワイン が すき です。
  • Latn: watashi ha wain ga suki desu.
  • Jpan: 私 は ワイン が 好き です 。

Text: 子供はカレーライスが好きです。

Response: Kids like curry and rice.

Transliterations:

  • Hira: こども は かれーらいす が すき です。
  • Hrkt: こども は カレーライス が すき です。
  • Latn: kodomo ha kare-raisu ga suki desu.
  • Jpan: 子供 は カレーライス が 好き です 。

読む (Verb)

Response Text: read

Transliterations:

  • Hira: よむ
  • Hrkt: よむ
  • Latn: yomu

Example Sentences:

Text: 彼女は雑誌を読んでいます。

Response: She's reading a magazine.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は ざっし を よんで います。
  • Hrkt: かのじょ は ざっし を よんで います。
  • Latn: kanojo ha zasshi wo yonde imasu.
  • Jpan: 彼女 は 雑誌 を 読んで います 。

Text: テキストを読んでください。

Response: Please read the textbook.

Transliterations:

  • Hira: てきすと を よんで ください。
  • Hrkt: テキスト を よんで ください。
  • Latn: tekisuto wo yonde kudasai.
  • Jpan: テキスト を 読んで ください 。

(Noun)

Response Text: next

Transliterations:

  • Hira: つぎ
  • Hrkt: つぎ
  • Latn: tsugi

Example Sentences:

Text: はいつ会いましょうか。

Response: When shall we meet again?

Transliterations:

  • Hira: つぎ は いつ あいましょう か。
  • Hrkt: つぎ は いつ あいましょう か。
  • Latn: tsugi ha itsu aimashou ka.
  • Jpan: 次 は いつ 会いましょう か 。

Text: の駅で降ります。

Response: I get off at the next station.

Transliterations:

  • Hira: つぎ の えき で おります。
  • Hrkt: つぎ の えき で おります。
  • Latn: tsugi no eki de orimasu.
  • Jpan: 次 の 駅 で 降ります 。

あなた (Pronoun)

Response Text: you

Transliterations:

  • Hira: あなた
  • Hrkt: あなた
  • Latn: anata

Example Sentences:

Text: これはあなたの鞄ですか。

Response: Is this your bag?

Transliterations:

  • Hira: これ は あなた の かばん です か。
  • Hrkt: これ は あなた の かばん です か。
  • Latn: kore ha anata no kaban desu ka.
  • Jpan: これ は あなた の 鞄 です か 。

Text: あなたの名前を教えてください。

Response: Please tell me your name.

Transliterations:

  • Hira: あなた の なまえ を おしえて ください。
  • Hrkt: あなた の なまえ を おしえて ください。
  • Latn: anata no namae wo oshiete kudasai.
  • Jpan: あなた の 名前 を 教えて ください 。

飲む (Verb)

Response Text: drink

Transliterations:

  • Hira: のむ
  • Hrkt: のむ
  • Latn: nomu

Example Sentences:

Text: 友達とお酒を飲んでいます。

Response: I'm drinking sake with my friend.

Transliterations:

  • Hira: ともだち と おさけ を のんで います。
  • Hrkt: ともだち と おさけ を のんで います。
  • Latn: tomodachi to osake wo nonde imasu.
  • Jpan: 友達 と お酒 を 飲んで います 。

Text: ワインを少し飲みました

Response: I drank a little wine.

Transliterations:

  • Hira: わいん を すこし のみました
  • Hrkt: ワイン を すこし のみました
  • Latn: wain wo sukoshi nomimashita.
  • Jpan: ワイン を 少し 飲みました 。

古い (Adjective)

Response Text: old

Transliterations:

  • Hira: ふるい
  • Hrkt: ふるい
  • Latn: furui

Example Sentences:

Text: 私は古い車が好きです。

Response: I like old cars.

Transliterations:

  • Hira: わたし は ふるい くるま が すき です。
  • Hrkt: わたし は ふるい くるま が すき です。
  • Latn: watashi ha furui kuruma ga suki desu.
  • Jpan: 私 は 古い 車 が 好き です 。

Text: あそこに古いお寺があります。

Response: There's an old temple there.

Transliterations:

  • Hira: あそこ に ふるい おてら が あります。
  • Hrkt: あそこ に ふるい おてら が あります。
  • Latn: asoko ni furui otera ga arimasu.
  • Jpan: あそこ に 古い お寺 が あります 。

質問 (Verbal Noun)

Response Text: question

Transliterations:

  • Hira: しつもん
  • Hrkt: しつもん
  • Latn: shitsumon

Example Sentences:

Text: 質問のある方はどうぞ。

Response: Please feel free to ask any questions.

Transliterations:

  • Hira: しつもん の ある かた は どうぞ。
  • Hrkt: しつもん の ある かた は どうぞ。
  • Latn: shitsumon no aru kata ha douzo.
  • Jpan: 質問 の ある 方 は どうぞ 。

Text: 質問は何ですか。

Response: What's your question?

Transliterations:

  • Hira: しつもん は なん です か。
  • Hrkt: しつもん は なん です か。
  • Latn: shitsumon ha nan desu ka.
  • Jpan: 質問 は 何 です か 。

今日 (Noun)

Response Text: today (colloquial)

Transliterations:

  • Hira: きょう
  • Hrkt: きょう
  • Latn: kyou

Example Sentences:

Text: 今日は仕事がありません。

Response: I don't have work today.

Transliterations:

  • Hira: きょう は しごと が ありません。
  • Hrkt: きょう は しごと が ありません。
  • Latn: kyou ha shigoto ga arimasen.
  • Jpan: 今日 は 仕事 が ありません 。

Text: 今日は風が強いです。

Response: The wind is strong today.

Transliterations:

  • Hira: きょう は かぜ が つよい です。
  • Hrkt: きょう は かぜ が つよい です。
  • Latn: kyou ha kaze ga tsuyoi desu.
  • Jpan: 今日 は 風 が 強い です 。

友達 (Noun)

Response Text: friend, companion (colloquial)

Transliterations:

  • Hira: ともだち
  • Hrkt: ともだち
  • Latn: tomodachi

Example Sentences:

Text: 私には友達がたくさんいます。

Response: I have a lot of friends.

Transliterations:

  • Hira: わたし に は ともだち が たくさん います。
  • Hrkt: わたし に は ともだち が たくさん います。
  • Latn: watashi ni ha tomodachi ga takusan imasu.
  • Jpan: 私 に は 友達 が たくさん います 。

Text: 友達とキャンプに行った。

Response: I went camping with my friend.

Transliterations:

  • Hira: ともだち と きゃんぷ に いった。
  • Hrkt: ともだち と キャンプ に いった。
  • Latn: tomodachi to kyanpu ni itta.
  • Jpan: 友達 と キャンプ に 行った 。

早い (Adjective)

Response Text: early

Transliterations:

  • Hira: はやい
  • Hrkt: はやい
  • Latn: hayai

Example Sentences:

Text: まだ学校へ行くには早い時間です。

Response: It's still too early to go to school.

Transliterations:

  • Hira: まだ がっこう へ いく に は はやい じかん です。
  • Hrkt: まだ がっこう へ いく に は はやい じかん です。
  • Latn: mada gakkou he iku ni ha hayai jikan desu.
  • Jpan: まだ 学校 へ 行く に は 早い 時間 です 。

Text:早い電車で行きましょう。

Response: Let's take an early-morning train.

Transliterations:

  • Hira: あさ はやい でんしゃ で いきましょう。
  • Hrkt: あさ はやい でんしゃ で いきましょう。
  • Latn: asa hayai densha de ikimashou.
  • Jpan: 朝 早い 電車 で 行きましょう。

どれ (Interrogative)

Response Text: what, which

Transliterations:

  • Hira: どれ
  • Hrkt: どれ
  • Latn: dore

Example Sentences:

Text: この中でどれが好きですか。

Response: Which of these do you like?

Transliterations:

  • Hira: この なか で どれ が すき です か。
  • Hrkt: この なか で どれ が すき です か。
  • Latn: kono naka de dore ga suki desu ka.
  • Jpan: この 中 で どれ が 好き です か 。

Text: ソースはどれですか。

Response: Which one is the sauce?

Transliterations:

  • Hira: そーす は どれ です か。
  • Hrkt: ソース は どれ です か。
  • Latn: so-su ha dore desu ka.
  • Jpan: ソース は どれ です か 。