Japanese Core 1000: Step 3

Description: This is Step 3 of the Japanese Core 1000, a series covering the 1,000 most commonly used words in Japanese. Mastering these 1,000 items and sentences will give you the vocabulary and sentence patterns to function in most everyday situations.

Difficulty Level: 1

Items Count: 100

Sentences Count: 196

閉じる (Verb)

Response Text: shut, close (books, eyes, etc.)

Transliterations:

  • Hira: とじる
  • Hrkt: とじる
  • Latn: tojiru

Example Sentences:

Text: 教科書を閉じてください。

Response: Please close your textbook.

Transliterations:

  • Hira: きょうかしょ を とじて ください。
  • Hrkt: きょうかしょ を とじて ください。
  • Latn: kyoukasho wo tojite kudasai.
  • Jpan: 教科書 を 閉じて ください 。

Text: 彼女は目を閉じた

Response: She closed her eyes.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は め を とじた
  • Hrkt: かのじょ は め を とじた
  • Latn: kanojo ha me wo tojita.
  • Jpan: 彼女 は 目 を 閉じた。

(Noun)

Response Text: time, moment

Transliterations:

  • Hira: とき
  • Hrkt: とき
  • Latn: toki

Example Sentences:

Text: の経つのは早い。

Response: Time flies.

Transliterations:

  • Hira: とき の たつ の は はやい。
  • Hrkt: とき の たつ の は はやい。
  • Latn: toki no tatsu no ha hayai.
  • Jpan: 時 の 経つ の は 早い 。

Text: あの、私はまだ学生でした。

Response: At that time, I was still a student.

Transliterations:

  • Hira: あの とき、わたし は まだ がくせい でした。
  • Hrkt: あの とき、わたし は まだ がくせい でした。
  • Latn: ano toki,watashi ha mada gakusei deshita.
  • Jpan: あの 時、私 は まだ 学生 でした。

(Noun)

Response Text: rice (grain)

Transliterations:

  • Hira: こめ
  • Hrkt: こめ
  • Latn: kome

Example Sentences:

Text: 日本人はおが大好きです。

Response: Japanese people love rice.

Transliterations:

  • Hira: にほん じん は おこめ が だいすき です。
  • Hrkt: にほん じん は おこめ が だいすき です。
  • Latn: nihon jin ha okome ga daisuki desu.
  • Jpan: 日本 人 は お米 が 大好き です 。

Text: あのお寿司屋さんはいいおを使っていますよ。

Response: That sushi restaurant uses good rice.

Transliterations:

  • Hira: あの おすし や さん は いい おこめ を つかって います よ。
  • Hrkt: あの おすし や さん は いい おこめ を つかって います よ。
  • Latn: ano osushi ya san ha ii okome wo tsukatte imasu yo.
  • Jpan: あの お寿司 屋 さん は いい お米 を 使って います よ。

切る (Verb)

Response Text: cut

Transliterations:

  • Hira: きる
  • Hrkt: きる
  • Latn: kiru

Example Sentences:

Text: この紙を半分に切ってください。

Response: Please cut this paper in half.

Transliterations:

  • Hira: この かみ を はんぶん に きって ください。
  • Hrkt: この かみ を はんぶん に きって ください。
  • Latn: kono kami wo hanbun ni kitte kudasai.
  • Jpan: この 紙 を 半分 に 切って ください 。

Text: 昨日、髪を切りました

Response: I had my hair cut yesterday.

Transliterations:

  • Hira: きのう、かみ を きりました
  • Hrkt: きのう、かみ を きりました
  • Latn: kinou,kami wo kirimashita.
  • Jpan: 昨日、髪 を 切りました。

楽しい (Adjective)

Response Text: fun, enjoyable

Transliterations:

  • Hira: たのしい
  • Hrkt: たのしい
  • Latn: tanoshii

Example Sentences:

Text: 彼はとても楽しい人です。

Response: He's a very fun person.

Transliterations:

  • Hira: かれ は とても たのしい ひと です。
  • Hrkt: かれ は とても たのしい ひと です。
  • Latn: kare ha totemo tanoshii hito desu.
  • Jpan: 彼 は とても 楽しい 人 です 。

Text: 日本での生活は楽しいです。

Response: Life in Japan is fun.

Transliterations:

  • Hira: にほん で の せいかつ は たのしい です。
  • Hrkt: にほん で の せいかつ は たのしい です。
  • Latn: nihon de no seikatsu ha tanoshii desu.
  • Jpan: 日本 で の 生活 は 楽しい です 。

(Noun)

Response Text: clothes (colloquial)

Transliterations:

  • Hira: ふく
  • Hrkt: ふく
  • Latn: fuku

Example Sentences:

Text: 昨日、新しいを買った。

Response: I bought some new clothes yesterday.

Transliterations:

  • Hira: きのう、あたらしい ふく を かった。
  • Hrkt: きのう、あたらしい ふく を かった。
  • Latn: kinou,atarashii fuku wo katta.
  • Jpan: 昨日 、 新しい 服 を 買った 。

Text: このはとても安かった。

Response: These clothes were very cheap.

Transliterations:

  • Hira: この ふく は とても やすかった。
  • Hrkt: この ふく は とても やすかった。
  • Latn: kono fuku ha totemo yasukatta.
  • Jpan: この 服 は とても 安かった 。

後ろ (Noun)

Response Text: back, behind

Transliterations:

  • Hira: うしろ
  • Hrkt: うしろ
  • Latn: ushiro

Example Sentences:

Text: 後ろを向いて。

Response: Turn around.

Transliterations:

  • Hira: うしろ を むいて。
  • Hrkt: うしろ を むいて。
  • Latn: ushiro wo muite.
  • Jpan: 後ろ を 向いて 。

Text: 後ろの席が空いています。

Response: The rear seat is empty.

Transliterations:

  • Hira: うしろ の せき が あいて います。
  • Hrkt: うしろ の せき が あいて います。
  • Latn: ushiro no seki ga aite imasu.
  • Jpan: 後ろ の 席 が 空いて います 。

嬉しい (Adjective)

Response Text: happy, glad

Transliterations:

  • Hira: うれしい
  • Hrkt: うれしい
  • Latn: ureshii

Example Sentences:

Text: 彼に会えて嬉しかった

Response: I was glad to meet him.

Transliterations:

  • Hira: かれ に あえて うれしかった
  • Hrkt: かれ に あえて うれしかった
  • Latn: kare ni aete ureshikatta.
  • Jpan: 彼 に 会えて 嬉しかった 。

Text: 今日は授業がなくて嬉しいです。

Response: I'm glad I don't have a class today.

Transliterations:

  • Hira: きょう は じゅぎょう が なくて うれしい です。
  • Hrkt: きょう は じゅぎょう が なくて うれしい です。
  • Latn: kyou ha jugyou ga nakute ureshii desu.
  • Jpan: 今日 は 授業 が なくて 嬉しい です。

(Noun)

Response Text: waist, lower back

Transliterations:

  • Hira: こし
  • Hrkt: こし
  • Latn: koshi

Example Sentences:

Text: 昨日からが痛い。

Response: I've had a pain in my lower back since yesterday.

Transliterations:

  • Hira: きのう から こし が いたい。
  • Hrkt: きのう から こし が いたい。
  • Latn: kinou kara koshi ga itai.
  • Jpan: 昨日 から 腰 が 痛い 。

Text: 私のおじいちゃんはが曲がっています。

Response: My grandfather's lower back is bent (so bent that he cannot stand up straight).

Transliterations:

  • Hira: わたし の おじいちゃん は こし が まがって います。
  • Hrkt: わたし の おじいちゃん は こし が まがって います。
  • Latn: watashi no ojiichan ha koshi ga magatte imasu.
  • Jpan: 私 の おじいちゃん は 腰 が 曲がって います。

日曜日 (Noun)

Response Text: Sunday

Transliterations:

  • Hira: にちようび
  • Hrkt: にちようび
  • Latn: nichiyoubi

Example Sentences:

Text: 日曜日は海に行きました。

Response: We went to the beach on Sunday.

Transliterations:

  • Hira: にちようび は うみ に いきました。
  • Hrkt: にちようび は うみ に いきました。
  • Latn: nichiyoubi ha umi ni ikimashita.
  • Jpan: 日曜日 は 海 に 行きました 。

Text: 日曜日は図書館に行きます。

Response: I go to the library on Sundays.

Transliterations:

  • Hira: にちようび は としょかん に いきます。
  • Hrkt: にちようび は としょかん に いきます。
  • Latn: nichiyoubi ha toshokan ni ikimasu.
  • Jpan: 日曜日 は 図書館 に 行きます 。

(Noun)

Response Text: daytime, midday

Transliterations:

  • Hira: ひる
  • Hrkt: ひる
  • Latn: hiru

Example Sentences:

Text: 私はのドラマを毎日見ます。

Response: I watch daytime dramas every day.

Transliterations:

  • Hira: わたし は ひる の どらま を まいにち みます。
  • Hrkt: わたし は ひる の ドラマ を まいにち みます。
  • Latn: watashi ha hiru no dorama wo mainichi mimasu.
  • Jpan: 私 は 昼 の ドラマ を 毎日 見ます 。

Text: 明日は頃から曇るでしょう。

Response: It'll probably get cloudy around noon tomorrow.

Transliterations:

  • Hira: あす は ひる ごろ から くもる でしょう。
  • Hrkt: あす は ひる ごろ から くもる でしょう。
  • Latn: asu ha hiru goro kara kumoru deshou.
  • Jpan: 明日 は 昼 頃 から 曇る でしょう 。

お母さん (Noun)

Response Text: mother, mom (respectful)

Transliterations:

  • Hira: おかあさん
  • Hrkt: おかあさん
  • Latn: okaasan

Example Sentences:

Text: お母さんによろしくお伝えください。

Response: Please say hello to your mother.

Transliterations:

  • Hira: おかあさん に よろしく おつたえ ください。
  • Hrkt: おかあさん に よろしく おつたえ ください。
  • Latn: okaasan ni yoroshiku otsutae kudasai.
  • Jpan: お母さん に よろしく お伝え ください 。

Text: お母さんは台所にいます。

Response: Mother's in the kitchen.

Transliterations:

  • Hira: おかあさん は だいどころ に います。
  • Hrkt: おかあさん は だいどころ に います。
  • Latn: okaasan ha daidokoro ni imasu.
  • Jpan: お母さん は 台所 に います 。

大学生 (Noun)

Response Text: university student

Transliterations:

  • Hira: だいがくせい
  • Hrkt: だいがくせい
  • Latn: daigakusei

Example Sentences:

Text: 姉は大学生です。

Response: My big sister's a college student.

Transliterations:

  • Hira: あね は だいがくせい です。
  • Hrkt: あね は だいがくせい です。
  • Latn: ane ha daigakusei desu.
  • Jpan: 姉 は 大学生 です 。

Text: 来月から大学生になります。

Response: I'll be a college student beginning next month.

Transliterations:

  • Hira: らいげつ から だいがくせい に なります。
  • Hrkt: らいげつ から だいがくせい に なります。
  • Latn: raigetsu kara daigakusei ni narimasu.
  • Jpan: 来月 から 大学生 に なります 。

終わり (Noun)

Response Text: end, finish

Transliterations:

  • Hira: おわり
  • Hrkt: おわり
  • Latn: owari

Example Sentences:

Text: 夏休みももう終わりだ。

Response: Summer vacation's already over.

Transliterations:

  • Hira: なつやすみ も もう おわり だ。
  • Hrkt: なつやすみ も もう おわり だ。
  • Latn: natsuyasumi mo mou owari da.
  • Jpan: 夏休み も もう 終わり だ 。

Text: 今日はもう終わりにしましょう。

Response: Let's finish (what we've been doing) for today.

Transliterations:

  • Hira: きょう は もう おわり に しましょう。
  • Hrkt: きょう は もう おわり に しましょう。
  • Latn: kyou ha mou owari ni shimashou.
  • Jpan: 今日 は もう 終わり に しましょう。

(Noun)

Response Text: height, stature

Transliterations:

  • Hira: せ
  • Hrkt: せ
  • Latn: se

Example Sentences:

Text: 彼女はが高い。

Response: She's tall.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は が たかい。
  • Hrkt: かのじょ は が たかい。
  • Latn: kanojo ha se ga takai.
  • Jpan: 彼女 は 背 が 高い 。

Text: 彼はが低い。

Response: He's short.

Transliterations:

  • Hira: かれ は が ひくい。
  • Hrkt: かれ は が ひくい。
  • Latn: kare ha se ga hikui.
  • Jpan: 彼 は 背 が 低い 。

手伝う (Verb)

Response Text: help, assist

Transliterations:

  • Hira: てつだう
  • Hrkt: てつだう
  • Latn: tetsudau

Example Sentences:

Text: 私が手伝いましょう

Response: I can help you.

Transliterations:

  • Hira: わたし が てつだいましょう
  • Hrkt: わたし が てつだいましょう
  • Latn: watashi ga tetsudaimashou.
  • Jpan: 私 が 手伝いましょう 。

Text: 宿題、手伝ってくれない?

Response: Could you help me with my homework?

Transliterations:

  • Hira: しゅくだい、 てつだって くれない?
  • Hrkt: しゅくだい、 てつだって くれない?
  • Latn: shukudai, tetsudatte kurenai?
  • Jpan: 宿題 、 手伝って くれない ?

(Noun)

Response Text: nose

Transliterations:

  • Hira: はな
  • Hrkt: はな
  • Latn: hana

Example Sentences:

Text: がかゆいです。

Response: My nose is itchy.

Transliterations:

  • Hira: はな が かゆい です。
  • Hrkt: はな が かゆい です。
  • Latn: hana ga kayui desu.
  • Jpan: 鼻 が かゆい です 。

Text: 豚はすごくがいい。

Response: Pigs have a very keen sense of smell.

Transliterations:

  • Hira: ぶた は すごく はな が いい。
  • Hrkt: ぶた は すごく はな が いい。
  • Latn: buta ha sugoku hana ga ii.
  • Jpan: 豚 は すごく 鼻 が いい 。

起きる (Verb)

Response Text: occur, happen

Transliterations:

  • Hira: おきる
  • Hrkt: おきる
  • Latn: okiru

Example Sentences:

Text: 近所で盗難事件が起きました

Response: A burglary occured in my neighborhood.

Transliterations:

  • Hira: きんじょ で とうなん じけん が おきました
  • Hrkt: きんじょ で とうなん じけん が おきました
  • Latn: kinjo de tounan jiken ga okimashita.
  • Jpan: 近所 で 盗難 事件 が 起きました 。

Text: 事故はここで起きました

Response: The accident occurred here.

Transliterations:

  • Hira: じこ は ここ で おきました
  • Hrkt: じこ は ここ で おきました
  • Latn: jiko ha koko de okimashita.
  • Jpan: 事故 は ここ で 起きました。

載せる (Verb)

Response Text: place, put on

Transliterations:

  • Hira: のせる
  • Hrkt: のせる
  • Latn: noseru

Example Sentences:

Text: 皿にケーキを載せました

Response: I put the cake on a plate.

Transliterations:

  • Hira: さら に けーき を のせました
  • Hrkt: さら に ケーキ を のせました
  • Latn: sara ni ke-ki wo nosemashita.
  • Jpan: 皿 に ケーキ を 載せました 。

Text: 彼女はかばんを膝に載せた

Response: She put her bag on her lap.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は かばん を ひざ に のせた
  • Hrkt: かのじょ は かばん を ひざ に のせた
  • Latn: kanojo ha kaban wo hiza ni noseta.
  • Jpan: 彼女 は かばん を 膝 に 載せた。

悲しい (Adjective)

Response Text: sad

Transliterations:

  • Hira: かなしい
  • Hrkt: かなしい
  • Latn: kanashii

Example Sentences:

Text: その映画はとても悲しかった

Response: It was a very sad movie.

Transliterations:

  • Hira: その えいが は とても かなしかった
  • Hrkt: その えいが は とても かなしかった
  • Latn: sono eiga ha totemo kanashikatta.
  • Jpan: その 映画 は とても 悲しかった 。

Text: うちのネコが死んでとても悲しいです。

Response: I'm very sad that our cat died.

Transliterations:

  • Hira: うち の ねこ が しんで とても かなしい です。
  • Hrkt: うち の ネコ が しんで とても かなしい です。
  • Latn: uchi no neko ga shinde totemo kanashii desu.
  • Jpan: うち の ネコ が 死んで とても 悲しい です。

しゃべる (Verb)

Response Text: chat, talk

Transliterations:

  • Hira: しゃべる
  • Hrkt: しゃべる
  • Latn: shaberu

Example Sentences:

Text: 彼女はよくしゃべるね。

Response: She talks a lot.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は よく しゃべる ね。
  • Hrkt: かのじょ は よく しゃべる ね。
  • Latn: kanojo ha yoku shaberu ne.
  • Jpan: 彼女 は よく しゃべる ね 。

Text: 彼は授業中、ずっとしゃべっていました。

Response: He was talking during the entire class.

Transliterations:

  • Hira: かれ は じゅぎょう ちゅう、 ずっと しゃべって いました。
  • Hrkt: かれ は じゅぎょう ちゅう、 ずっと しゃべって いました。
  • Latn: kare ha jugyou chuu, zutto shabette imashita.
  • Jpan: 彼 は 授業 中、ずっと しゃべって いました。

近く (Adverb)

Response Text: in the near future, before long

Transliterations:

  • Hira: ちかく
  • Hrkt: ちかく
  • Latn: chikaku

Example Sentences:

Text: 近く、留学する予定です。

Response: I'm planning to study abroad in the near future.

Transliterations:

  • Hira: ちかく 、 りゅうがく する よてい です。
  • Hrkt: ちかく 、 りゅうがく する よてい です。
  • Latn: chikaku , ryuugaku suru yotei desu.
  • Jpan: 近く 、 留学 する 予定 です 。

Text: 兄は近く結婚します。

Response: My older brother will get married in the near future.

Transliterations:

  • Hira: あに は ちかく けっこん します。
  • Hrkt: あに は ちかく けっこん します。
  • Latn: ani ha chikaku kekkon shimasu.
  • Jpan: 兄 は 近く 結婚 します。

甘い (Adjective)

Response Text: sweet

Transliterations:

  • Hira: あまい
  • Hrkt: あまい
  • Latn: amai

Example Sentences:

Text: このいちごは甘い

Response: This strawberry is sweet.

Transliterations:

  • Hira: この いちご は あまい
  • Hrkt: この いちご は あまい
  • Latn: kono ichigo ha amai.
  • Jpan: この いちご は 甘い 。

Text: このジュースはすぎる。

Response: This juice is too sweet.

Transliterations:

  • Hira: この じゅーす は あま すぎる。
  • Hrkt: この ジュース は あま すぎる。
  • Latn: kono ju-su ha ama sugiru.
  • Jpan: この ジュース は 甘すぎる 。

テーブル (Noun)

Response Text: table

Transliterations:

  • Hira: てーぶる
  • Hrkt: テーブル
  • Latn: te-buru

Example Sentences:

Text: 新しいテーブルを買いました。

Response: I bought a new table.

Transliterations:

  • Hira: あたらしい てーぶる を かいました。
  • Hrkt: あたらしい テーブル を かいました。
  • Latn: atarashii te-buru wo kaimashita.
  • Jpan: 新しい テーブル を 買いました 。

Text: こっちの四角いテーブルを買おうよ。

Response: Let's buy this square-shaped table over here.

Transliterations:

  • Hira: こっち の しかくい てーぶる を かおう よ 。
  • Hrkt: こっち の しかくい テーブル を かおう よ 。
  • Latn: kocchi no shikakui te-buru wo kaou yo .
  • Jpan: こっち の 四角い テーブル を 買おう よ 。

食べ物 (Noun)

Response Text: food (colloquial)

Transliterations:

  • Hira: たべもの
  • Hrkt: たべもの
  • Latn: tabemono

Example Sentences:

Text: 日本の食べ物はとてもおいしいです。

Response: Japanese food is very delicious.

Transliterations:

  • Hira: にっぽん の たべもの は とても おいしい です 。
  • Hrkt: にっぽん の たべもの は とても おいしい です 。
  • Latn: nippon no tabemono ha totemo oishii desu .
  • Jpan: 日本 の 食べ物 は とても おいしい です 。

Text: 弟は食べ物の好き嫌いが多い。

Response: My little brother is very particular about food.

Transliterations:

  • Hira: おとうと は たべもの の すききらい が おおい。
  • Hrkt: おとうと は たべもの の すききらい が おおい。
  • Latn: otouto ha tabemono no sukikirai ga ooi.
  • Jpan: 弟 は 食べ物 の 好き嫌い が 多い。

始まる (Verb)

Response Text: begin

Transliterations:

  • Hira: はじまる
  • Hrkt: はじまる
  • Latn: hajimaru

Example Sentences:

Text: 新しい仕事が始まりました

Response: My new job started.

Transliterations:

  • Hira: あたらしい しごと が はじまりました
  • Hrkt: あたらしい しごと が はじまりました
  • Latn: atarashii shigoto ga hajimarimashita.
  • Jpan: 新しい 仕事 が 始まりました 。

Text: 新しい年が始まりました

Response: A new year has started.

Transliterations:

  • Hira: あたらしい とし が はじまりました
  • Hrkt: あたらしい とし が はじまりました
  • Latn: atarashii toshi ga hajimarimashita.
  • Jpan: 新しい 年 が 始まりました 。

ゲーム (Noun)

Response Text: game (loan word)

Transliterations:

  • Hira: げーむ
  • Hrkt: ゲーム
  • Latn: ge-mu

Example Sentences:

Text: 私たちはビデオゲームをした。

Response: We played a video game.

Transliterations:

  • Hira: わたし たち は びでお げーむ を した。
  • Hrkt: わたし たち は ビデオ ゲーム を した。
  • Latn: watashi tachi ha bideo ge-mu wo shita.
  • Jpan: 私 たち は ビデオ ゲーム を した 。

Text: このゲームのルールは簡単です。

Response: The rules of this game are easy.

Transliterations:

  • Hira: この げーむ の るーる は かんたん です。
  • Hrkt: この ゲーム の ルール は かんたん です。
  • Latn: kono ge-mu no ru-ru ha kantan desu.
  • Jpan: この ゲーム の ルール は 簡単 です 。

(Noun)

Response Text: ten

Transliterations:

  • Hira: じゅう
  • Hrkt: じゅう
  • Latn: juu

Example Sentences:

Text: その子は指で数えました。

Response: The child counted to ten on her fingers.

Transliterations:

  • Hira: その こ は ゆび で じゅう かぞえました。
  • Hrkt: その こ は ゆび で じゅう かぞえました。
  • Latn: sono ko ha yubi de juu kazoemashita.
  • Jpan: その 子 は 指 で 十 数えました 。

Text: 昨日、友達人とカラオケに行きました。

Response: Yesterday, I went to karaoke with ten friends.

Transliterations:

  • Hira: きのう、ともだち じゅう にん と からおけ に いきました。
  • Hrkt: きのう、ともだち じゅう にん と カラオケ に いきました。
  • Latn: kinou,tomodachi juu nin to karaoke ni ikimashita.
  • Jpan: 昨日、友達 十 人 と カラオケ に 行きました。

天気 (Noun)

Response Text: weather

Transliterations:

  • Hira: てんき
  • Hrkt: てんき
  • Latn: tenki

Example Sentences:

Text: 今日はいい天気ですね。

Response: It's nice out today.

Transliterations:

  • Hira: きょう は いい てんき です ね。
  • Hrkt: きょう は いい てんき です ね。
  • Latn: kyou ha ii tenki desu ne.
  • Jpan: 今日 は いい 天気 です ね 。

Text: 明日の天気は晴れです。

Response: Tomorrow's weather will be sunny.

Transliterations:

  • Hira: あす の てんき は はれ です。
  • Hrkt: あす の てんき は はれ です。
  • Latn: asu no tenki ha hare desu.
  • Jpan: 明日 の 天気 は 晴れ です 。

暑い (Adjective)

Response Text: hot (of weather)

Transliterations:

  • Hira: あつい
  • Hrkt: あつい
  • Latn: atsui

Example Sentences:

Text: 今日はとても暑い

Response: It's very hot today.

Transliterations:

  • Hira: きょう は とても あつい
  • Hrkt: きょう は とても あつい
  • Latn: kyou ha totemo atsui.
  • Jpan: 今日 は とても 暑い 。

Text: 外は暑いよ。

Response: It's hot outside.

Transliterations:

  • Hira: そと は あつい よ。
  • Hrkt: そと は あつい よ。
  • Latn: soto ha atsui yo.
  • Jpan: 外 は 暑い よ 。

太い (Adjective)

Response Text: thick, fat

Transliterations:

  • Hira: ふとい
  • Hrkt: ふとい
  • Latn: futoi

Example Sentences:

Text: 彼女は足が太い

Response: She has big legs.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は あし が ふとい
  • Hrkt: かのじょ は あし が ふとい
  • Latn: kanojo ha ashi ga futoi.
  • Jpan: 彼女 は 足 が 太い 。

Text: 彼の腕は太い

Response: He has big arms.

Transliterations:

  • Hira: かれ の うで は ふとい
  • Hrkt: かれ の うで は ふとい
  • Latn: kare no ude ha futoi.
  • Jpan: 彼 の 腕 は 太い 。

(Noun)

Response Text: evening, night (from sunset to bedtime)

Transliterations:

  • Hira: ばん
  • Hrkt: ばん
  • Latn: ban

Example Sentences:

Text: 彼は朝からまで働いたの。

Response: He worked from morning till night.

Transliterations:

  • Hira: かれ は あさ から ばん まで はたらいた の 。
  • Hrkt: かれ は あさ から ばん まで はたらいた の 。
  • Latn: kare ha asa kara ban made hataraita no .
  • Jpan: 彼 は 朝 から 晩 まで 働いた の 。

Text: 彼は三日三寝ませんでした。

Response: He didn't sleep for three days and nights.

Transliterations:

  • Hira: かれ は みっか み ばん ねません でした。
  • Hrkt: かれ は みっか み ばん ねません でした。
  • Latn: kare ha mikka mi ban nemasen deshita.
  • Jpan: 彼 は 三日 三 晩 寝ません でした。

土曜日 (Noun)

Response Text: Saturday

Transliterations:

  • Hira: どようび
  • Hrkt: どようび
  • Latn: doyoubi

Example Sentences:

Text: 土曜日の夜はクラブに行きます。

Response: I'm going to a club Saturday night.

Transliterations:

  • Hira: どようび の よる は くらぶ に いきます。
  • Hrkt: どようび の よる は クラブ に いきます。
  • Latn: doyoubi no yoru ha kurabu ni ikimasu.
  • Jpan: 土曜日 の 夜 は クラブ に 行きます 。

Text: 土曜日はよく友達と映画を見ます。

Response: On Saturdays, I often watch movies with my friends.

Transliterations:

  • Hira: どようび は よく ともだち と えいが を みます。
  • Hrkt: どようび は よく ともだち と えいが を みます。
  • Latn: doyoubi ha yoku tomodachi to eiga wo mimasu.
  • Jpan: 土曜日 は よく 友達 と 映画 を 見ます。

痛い (Adjective)

Response Text: sore, painful

Transliterations:

  • Hira: いたい
  • Hrkt: いたい
  • Latn: itai

Example Sentences:

Text: 今日は頭が痛いです。

Response: I have a headache today.

Transliterations:

  • Hira: きょう は あたま が いたい です。
  • Hrkt: きょう は あたま が いたい です。
  • Latn: kyou ha atama ga itai desu.
  • Jpan: 今日 は 頭 が 痛い です 。

Text: 昨日から腰が痛い

Response: I've had a pain in my lower back since yesterday.

Transliterations:

  • Hira: きのう から こし が いたい
  • Hrkt: きのう から こし が いたい
  • Latn: kinou kara koshi ga itai.
  • Jpan: 昨日 から 腰 が 痛い 。

お父さん (Noun)

Response Text: father, dad (respectful)

Transliterations:

  • Hira: おとうさん
  • Hrkt: おとうさん
  • Latn: otousan

Example Sentences:

Text: お父さんは会社員です。

Response: My father's a company employee.

Transliterations:

  • Hira: おとうさん は かいしゃいん です。
  • Hrkt: おとうさん は かいしゃいん です。
  • Latn: otousan ha kaishain desu.
  • Jpan: お父さん は 会社員 です 。

Text: 私のお父さんはとても優しいです。

Response: My father is very gentle.

Transliterations:

  • Hira: わたし の おとうさん は とても やさしい です。
  • Hrkt: わたし の おとうさん は とても やさしい です。
  • Latn: watashi no otousan ha totemo yasashii desu.
  • Jpan: 私 の お父さん は とても 優しい です。

多分 (Adverb)

Response Text: probably, perhaps

Transliterations:

  • Hira: たぶん
  • Hrkt: たぶん
  • Latn: tabun

Example Sentences:

Text: 彼女は多分家で寝ています。

Response: She's probably sleeping at home.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は たぶん いえ で ねて います。
  • Hrkt: かのじょ は たぶん いえ で ねて います。
  • Latn: kanojo ha tabun ie de nete imasu.
  • Jpan: 彼女 は 多分 家 で 寝て います 。

Text: 彼は多分、来ないと思います。

Response: He's probably not coming.

Transliterations:

  • Hira: かれ は たぶん、 こない と おもいます。
  • Hrkt: かれ は たぶん、 こない と おもいます。
  • Latn: kare ha tabun, konai to omoimasu.
  • Jpan: 彼 は 多分、来ない と 思います。

時計 (Noun)

Response Text: clock, watch

Transliterations:

  • Hira: とけい
  • Hrkt: とけい
  • Latn: tokei

Example Sentences:

Text: 時計を見たらちょうど3時だった。

Response: It was exactly three when I looked at the clock.

Transliterations:

  • Hira: とけい を みたら ちょうど 3 じ だった。
  • Hrkt: とけい を みたら ちょうど 3 じ だった。
  • Latn: tokei wo mitara choudo 3 ji datta.
  • Jpan: 時計 を 見たら ちょうど 3 時 だった 。

Text: あの家には時計が八つあります。

Response: There are eight clocks in that house.

Transliterations:

  • Hira: あの いえ に は とけい が やっつ あります。
  • Hrkt: あの いえ に は とけい が やっつ あります。
  • Latn: ano ie ni ha tokei ga yattsu arimasu.
  • Jpan: あの 家 に は 時計 が 8つ あります 。

泊まる (Verb)

Response Text: stay overnight

Transliterations:

  • Hira: とまる
  • Hrkt: とまる
  • Latn: tomaru

Example Sentences:

Text: 今日はこのホテルに泊まります

Response: I'm staying at this hotel today.

Transliterations:

  • Hira: きょう は この ほてる に とまります
  • Hrkt: きょう は この ホテル に とまります
  • Latn: kyou ha kono hoteru ni tomarimasu.
  • Jpan: 今日 は この ホテル に 泊まります 。

Text: 私は友達の所に泊まった

Response: I stayed at my friend's place for the night.

Transliterations:

  • Hira: わたし は ともだち の ところ に とまった
  • Hrkt: わたし は ともだち の ところ に とまった
  • Latn: watashi ha tomodachi no tokoro ni tomatta.
  • Jpan: 私 は 友達 の 所 に 泊まった 。

どうして (Interrogative)

Response Text: how come

Transliterations:

  • Hira: どうして
  • Hrkt: どうして
  • Latn: doushite

Example Sentences:

Text: どうして泣いているの。

Response: How come you are crying?

Transliterations:

  • Hira: どうして ないて いる の。
  • Hrkt: どうして ないて いる の。
  • Latn: doushite naite iru no.
  • Jpan: どうして 泣いて いる の 。

Text: あなたはどうして人の話を聞かないんですか。

Response: How come you don't listen to what people say.

Transliterations:

  • Hira: あなた は どうして ひと の はなし を きかない ん です か。
  • Hrkt: あなた は どうして ひと の はなし を きかない ん です か。
  • Latn: anata ha doushite hito no hanashi wo kikanai n desu ka.
  • Jpan: あなた は どうして 人 の 話 を 聞かない ん です か。

掛ける (Verb)

Response Text: hang, put on

Transliterations:

  • Hira: かける
  • Hrkt: かける
  • Latn: kakeru

Example Sentences:

Text: 夫の服をハンガーに掛けた

Response: I put my husband's clothes on a hanger.

Transliterations:

  • Hira: おっと の ふく を はんがー に かけた
  • Hrkt: おっと の ふく を ハンガー に かけた
  • Latn: otto no fuku wo hanga- ni kaketa.
  • Jpan: 夫 の 服 を ハンガー に 掛けた 。

Text: 本にカバーを掛けました

Response: I put a cover on the book.

Transliterations:

  • Hira: ほん に かばー を かけました
  • Hrkt: ほん に カバー を かけました
  • Latn: hon ni kaba- wo kakemashita.
  • Jpan: 本 に カバー を 掛けました 。

曲がる (Verb)

Response Text: make a turn, turn

Transliterations:

  • Hira: まがる
  • Hrkt: まがる
  • Latn: magaru

Example Sentences:

Text: そこを左に曲がってください。

Response: Please turn left there.

Transliterations:

  • Hira: そこ を ひだり に まがって ください。
  • Hrkt: そこ を ひだり に まがって ください。
  • Latn: soko wo hidari ni magatte kudasai.
  • Jpan: そこ を 左 に 曲がって ください 。

Text: 次の角で左に曲がってください。

Response: Please turn left at the next corner.

Transliterations:

  • Hira: つぎ の かど で ひだり に まがって ください。
  • Hrkt: つぎ の かど で ひだり に まがって ください。
  • Latn: tsugi no kado de hidari ni magatte kudasai.
  • Jpan: 次 の 角 で 左 に 曲がって ください 。

お腹 (Noun)

Response Text: stomach, belly

Transliterations:

  • Hira: おなか
  • Hrkt: おなか
  • Latn: onaka

Example Sentences:

Text: お腹が空きました。

Response: I'm hungry.

Transliterations:

  • Hira: おなか が すきました。
  • Hrkt: おなか が すきました。
  • Latn: onaka ga sukimashita.
  • Jpan: お腹 が 空きました 。

Text: お腹がすごく痛いです。

Response: My stomach hurts a lot.

Transliterations:

  • Hira: おなか が すごく いたい です。
  • Hrkt: おなか が すごく いたい です。
  • Latn: onaka ga sugoku itai desu.
  • Jpan: お腹 が すごく 痛い です。

ミーティング (Noun)

Response Text: meeting (loan word)

Transliterations:

  • Hira: みーてぃんぐ
  • Hrkt: ミーティング
  • Latn: mi-tingu

Example Sentences:

Text: 朝9時からミーティングが始まった。

Response: The meeting started at 9 a.m.

Transliterations:

  • Hira: あさ 9 じ から みーてぃんぐ が はじまった。
  • Hrkt: あさ 9 じ から ミーティング が はじまった。
  • Latn: asa 9 ji kara mi-tingu ga hajimatta.
  • Jpan: 朝 9 時 から ミーティング が 始まった 。

Text: ミーティングは2時からです。

Response: The meeting starts at two o'clock.

Transliterations:

  • Hira: みーてぃんぐ は 2 じ から です。
  • Hrkt: ミーティング は 2 じ から です。
  • Latn: mi-tingu ha 2 ji kara desu.
  • Jpan: ミーティング は 2 時 から です。

嫌い (Adjectival Noun)

Response Text: hate, dislike

Transliterations:

  • Hira: きらい
  • Hrkt: きらい
  • Latn: kirai

Example Sentences:

Text: 私はタバコが嫌いです。

Response: I hate cigarettes.

Transliterations:

  • Hira: わたし は たばこ が きらい です。
  • Hrkt: わたし は タバコ が きらい です。
  • Latn: watashi ha tabako ga kirai desu.
  • Jpan: 私 は タバコ が 嫌い です 。

Text: 私はにんじんが嫌いだ。

Response: I hate carrots.

Transliterations:

  • Hira: わたし は にんじん が きらい だ。
  • Hrkt: わたし は にんじん が きらい だ。
  • Latn: watashi ha ninjin ga kirai da.
  • Jpan: 私 は にんじん が 嫌い だ 。

金曜日 (Noun)

Response Text: Friday

Transliterations:

  • Hira: きんようび
  • Hrkt: きんようび
  • Latn: kin'youbi

Example Sentences:

Text: 金曜日の夜は友達と出かけます。

Response: I go out with my friends on Friday nights.

Transliterations:

  • Hira: きんようび の よる は ともだち と でかけます。
  • Hrkt: きんようび の よる は ともだち と でかけます。
  • Latn: kin'youbi no yoru ha tomodachi to dekakemasu.
  • Jpan: 金曜日 の 夜 は 友達 と 出かけます 。

Text: 私は1週間で金曜日がいちばん好きです。

Response: Friday is my favorite day of the week.

Transliterations:

  • Hira: わたし は 1 しゅうかん で きんようび が いちばん すき です。
  • Hrkt: わたし は 1 しゅうかん で きんようび が いちばん すき です。
  • Latn: watashi ha 1 shuukan de kin'youbi ga ichiban suki desu.
  • Jpan: 私 は 1 週間 で 金曜日 が いちばん 好き です。

要る (Verb)

Response Text: need, require

Transliterations:

  • Hira: いる
  • Hrkt: いる
  • Latn: iru

Example Sentences:

Text: 予約は要りません

Response: Reservations are not required.

Transliterations:

  • Hira: よやく は いりません
  • Hrkt: よやく は いりません
  • Latn: yoyaku ha irimasen.
  • Jpan: 予約 は 要りません 。

Text: 袋は要りません

Response: I don't need a bag.

Transliterations:

  • Hira: ふくろ は いりません
  • Hrkt: ふくろ は いりません
  • Latn: fukuro ha irimasen.
  • Jpan: 袋 は 要りません 。

無い (Adjective)

Response Text: to not be

Transliterations:

  • Hira: ない
  • Hrkt: ない
  • Latn: nai

Example Sentences:

Text: ここには何も無い

Response: There's nothing here.

Transliterations:

  • Hira: ここ に は なに も ない
  • Hrkt: ここ に は なに も ない
  • Latn: koko ni ha nani mo nai.
  • Jpan: ここ に は 何 も 無い 。

Text: 私はお金が無いので家にいます。

Response: I don't have money, so I'll stay home.

Transliterations:

  • Hira: わたし は おかね が ない ので いえ に います。
  • Hrkt: わたし は おかね が ない ので いえ に います。
  • Latn: watashi ha okane ga nai node ie ni imasu.
  • Jpan: 私 は お金 が 無い ので 家 に います。

黄色い (Adjective)

Response Text: yellow

Transliterations:

  • Hira: きいろい
  • Hrkt: きいろい
  • Latn: kiiroi

Example Sentences:

Text: 彼女に黄色いバラを買いました。

Response: I bought her a yellow rose.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ に きいろい ばら を かいました。
  • Hrkt: かのじょ に きいろい バラ を かいました。
  • Latn: kanojo ni kiiroi bara wo kaimashita.
  • Jpan: 彼女 に 黄色い バラ を 買いました 。

Text: 私は黄色いTシャツを買いました。

Response: I bought a yellow T-shirt.

Transliterations:

  • Hira: わたし は きいろい てぃーしゃつ を かいました。
  • Hrkt: わたし は きいろい ティーシャツ を かいました。
  • Latn: watashi ha kiiroi ti-shatsu wo kaimashita.
  • Jpan: 私 は 黄色い Tシャツ を 買いました。

風邪 (Noun)

Response Text: cold (illness)

Transliterations:

  • Hira: かぜ
  • Hrkt: かぜ
  • Latn: kaze

Example Sentences:

Text: 私は風邪をひきました。

Response: I caught a cold.

Transliterations:

  • Hira: わたし は かぜ を ひきました 。
  • Hrkt: わたし は かぜ を ひきました 。
  • Latn: watashi ha kaze wo hikimashita .
  • Jpan: 私 は 風邪 を ひきました 。

Text: 早く風邪を治してください。

Response: I hope your cold gets better soon.

Transliterations:

  • Hira: はやく かぜ を なおして ください。
  • Hrkt: はやく かぜ を なおして ください。
  • Latn: hayaku kaze wo naoshite kudasai.
  • Jpan: 早く 風邪 を 治して ください。

優しい (Adjective)

Response Text: gentle, kind

Transliterations:

  • Hira: やさしい
  • Hrkt: やさしい
  • Latn: yasashii

Example Sentences:

Text: 彼はとても優しい人です。

Response: He's a very kind person.

Transliterations:

  • Hira: かれ は とても やさしい ひと です。
  • Hrkt: かれ は とても やさしい ひと です。
  • Latn: kare ha totemo yasashii hito desu.
  • Jpan: 彼 は とても 優しい 人 です 。

Text: 私のお父さんはとても優しいです。

Response: My father is very gentle.

Transliterations:

  • Hira: わたし の おとうさん は とても やさしい です。
  • Hrkt: わたし の おとうさん は とても やさしい です。
  • Latn: watashi no otousan ha totemo yasashii desu.
  • Jpan: 私 の お父さん は とても 優しい です。

晴れる (Verb)

Response Text: be sunny, clear up

Transliterations:

  • Hira: はれる
  • Hrkt: はれる
  • Latn: hareru

Example Sentences:

Text: 明日は晴れるといいですね。

Response: I hope it'll be sunny tomorrow.

Transliterations:

  • Hira: あした は はれる と いい です ね。
  • Hrkt: あした は はれる と いい です ね。
  • Latn: ashita ha hareru to ii desu ne.
  • Jpan: 明日 は 晴れる と いい です ね 。

Text: 今日はよく晴れましたね。

Response: It's been very sunny today.

Transliterations:

  • Hira: きょう は よく はれました ね。
  • Hrkt: きょう は よく はれました ね。
  • Latn: kyou ha yoku haremashita ne.
  • Jpan: 今日 は よく 晴れました ね。

汚い (Adjective)

Response Text: dirty

Transliterations:

  • Hira: きたない
  • Hrkt: きたない
  • Latn: kitanai

Example Sentences:

Text: 彼の部屋はとても汚い

Response: His room is very dirty.

Transliterations:

  • Hira: かれ の へや は とても きたない
  • Hrkt: かれ の へや は とても きたない
  • Latn: kare no heya ha totemo kitanai.
  • Jpan: 彼 の 部屋 は とても 汚い。

Text: 汚い言葉は使わないでください。

Response: Please don't use dirty words.

Transliterations:

  • Hira: きたない ことば は つかわないで ください。
  • Hrkt: きたない ことば は つかわないで ください。
  • Latn: kitanai kotoba ha tsukawanaide kudasai.
  • Jpan: 汚い 言葉 は 使わないで ください。

茶色 (Noun)

Response Text: brown

Transliterations:

  • Hira: ちゃいろ
  • Hrkt: ちゃいろ
  • Latn: chairo

Example Sentences:

Text: 彼女は茶色の靴を履いています。

Response: She's wearing brown shoes.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は ちゃいろ の くつ を はいて います。
  • Hrkt: かのじょ は ちゃいろ の くつ を はいて います。
  • Latn: kanojo ha chairo no kutsu wo haite imasu.
  • Jpan: 彼女 は 茶色 の 靴 を 履いて います 。

Text: その茶色のかばんが私のです。

Response: The brown bag is mine.

Transliterations:

  • Hira: その ちゃいろ の かばん が わたし の です。
  • Hrkt: その ちゃいろ の かばん が わたし の です。
  • Latn: sono chairo no kaban ga watashi no desu.
  • Jpan: その 茶色 の かばん が 私 の です。

空く (Verb)

Response Text: be empty, become less crowded

Transliterations:

  • Hira: すく
  • Hrkt: すく
  • Latn: suku

Example Sentences:

Text: レストランは空いていました。

Response: There weren't many people at the restaurant.

Transliterations:

  • Hira: れすとらん は すいて いました。
  • Hrkt: レストラン は すいて いました。
  • Latn: resutoran ha suite imashita.
  • Jpan: レストラン は 空いて いました 。

Text: お腹が空きました

Response: My stomach has become empty (=I'm hungry).

Transliterations:

  • Hira: おなか が すきました
  • Hrkt: おなか が すきました
  • Latn: onaka ga sukimashita.
  • Jpan: お腹 が 空きました 。

上る (Verb)

Response Text: go up, climb

Transliterations:

  • Hira: のぼる
  • Hrkt: のぼる
  • Latn: noboru

Example Sentences:

Text: ネコが屋根に上っている。

Response: The cat's up on the roof.

Transliterations:

  • Hira: ねこ が やね に のぼって いる。
  • Hrkt: ネコ が やね に のぼって いる。
  • Latn: neko ga yane ni nobotte iru.
  • Jpan: ネコ が 屋根 に 上って いる 。

Text: 日は東から上ります

Response: The sun rises in the east.

Transliterations:

  • Hira: ひ は ひがし から のぼります
  • Hrkt: ひ は ひがし から のぼります
  • Latn: hi ha higashi kara noborimasu.
  • Jpan: 日 は 東 から 上ります 。

ご飯 (Noun)

Response Text: meal, cooked rice

Transliterations:

  • Hira: ごはん
  • Hrkt: ごはん
  • Latn: gohan

Example Sentences:

Text: 私はパンよりご飯が好きだ。

Response: I prefer rice to bread.

Transliterations:

  • Hira: わたし は ぱん より ごはん が すき だ。
  • Hrkt: わたし は パン より ごはん が すき だ。
  • Latn: watashi ha pan yori gohan ga suki da.
  • Jpan: 私 は パン より ご飯 が 好き だ 。

Text: 私は納豆でご飯を3杯食べました。

Response: I had three bowls of cooked rice with natto.

Transliterations:

  • Hira: わたし は なっとう で ごはん を 3 ばい たべました。
  • Hrkt: わたし は なっとう で ごはん を 3 ばい たべました。
  • Latn: watashi ha nattou de gohan wo 3 bai tabemashita.
  • Jpan: 私 は 納豆 で ご飯 を 3 杯 食べました。

(Noun)

Response Text: counter for days

Transliterations:

  • Hira: にち
  • Hrkt: にち
  • Latn: nichi

Example Sentences:

Text: 私たちは先月11に結婚しました。

Response: We got married on the 11th last month.

Transliterations:

  • Hira: わたし たち は せんげつ 11 にち に けっこん しました。
  • Hrkt: わたし たち は せんげつ 11 にち に けっこん しました。
  • Latn: watashi tachi ha sengetsu 11 nichi ni kekkon shimashita.
  • Jpan: 私 たち は 先月 11 日 に 結婚 しました 。

Text: 彼女の誕生日は7月16です。

Response: Her birthday is July 16th.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ の たんじょうび は 7 がつ 16 にち です。
  • Hrkt: かのじょ の たんじょうび は 7 がつ 16 にち です。
  • Latn: kanojo no tanjoubi ha 7 gatsu 16 nichi desu.
  • Jpan: 彼女 の 誕生日 は 7 月 16 日 です 。

髪の毛 (Noun)

Response Text: hair, each single hair

Transliterations:

  • Hira: かみのけ
  • Hrkt: かみのけ
  • Latn: kaminoke

Example Sentences:

Text: パスタに髪の毛が入っていました。

Response: There was a hair in my pasta.

Transliterations:

  • Hira: ぱすた に かみのけ が はいって いました。
  • Hrkt: パスタ に かみのけ が はいって いました。
  • Latn: pasuta ni kaminoke ga haitte imashita.
  • Jpan: パスタ に 髪の毛 が 入って いました。

Text: 彼の部屋に長い髪の毛が落ちていました。

Response: There was a long strand of hair in his room.

Transliterations:

  • Hira: かれ の へや に ながい かみのけ が おちて いました。
  • Hrkt: かれ の へや に ながい かみのけ が おちて いました。
  • Latn: kare no heya ni nagai kaminoke ga ochite imashita.
  • Jpan: 彼 の 部屋 に 長い 髪の毛 が 落ちて いました。

つける (Verb)

Response Text: switch on, turn on

Transliterations:

  • Hira: つける
  • Hrkt: つける
  • Latn: tsukeru

Example Sentences:

Text: 電気をつけてください。

Response: Please turn on the light.

Transliterations:

  • Hira: でんき を つけて ください。
  • Hrkt: でんき を つけて ください。
  • Latn: denki wo tsukete kudasai.
  • Jpan: 電気 を つけて ください 。

Text: 暑いのでクーラーをつけました

Response: I turned on the air conditioning because it was hot.

Transliterations:

  • Hira: あつい ので くーらー を つけました
  • Hrkt: あつい ので クーラー を つけました
  • Latn: atsui node ku-ra- wo tsukemashita.
  • Jpan: 暑い ので クーラー を つけました 。

月曜日 (Noun)

Response Text: Monday

Transliterations:

  • Hira: げつようび
  • Hrkt: げつようび
  • Latn: getsuyoubi

Example Sentences:

Text: 月曜日に会いましょう。

Response: Let's meet on Monday.

Transliterations:

  • Hira: げつようび に あいましょう。
  • Hrkt: げつようび に あいましょう。
  • Latn: getsuyoubi ni aimashou.
  • Jpan: 月曜日 に 会いましょう 。

Text: 私は1週間で月曜日がいちばん嫌いです。

Response: Monday is my least favorite day of the week.

Transliterations:

  • Hira: わたし は 1 しゅうかん で げつようび が いちばん きらい です。
  • Hrkt: わたし は 1 しゅうかん で げつようび が いちばん きらい です。
  • Latn: watashi ha 1 shuukan de getsuyoubi ga ichiban kirai desu.
  • Jpan: 私 は 1 週間 で 月曜日 が いちばん 嫌い です。

入る (Verb)

Response Text: enter

Transliterations:

  • Hira: はいる
  • Hrkt: はいる
  • Latn: hairu

Example Sentences:

Text: 寒いので中に入ってください。

Response: It's cold, so please come inside.

Transliterations:

  • Hira: さむい ので なか に はいって ください。
  • Hrkt: さむい ので なか に はいって ください。
  • Latn: samui node naka ni haitte kudasai.
  • Jpan: 寒い ので 中 に 入って ください 。

Text: 入る時はドアをノックしてください。

Response: Please knock before entering.

Transliterations:

  • Hira: はいる とき は どあ を のっく して ください。
  • Hrkt: はいる とき は ドア を ノック して ください。
  • Latn: hairu toki ha doa wo nokku shite kudasai.
  • Jpan: 入る 時 は ドア を ノック して ください 。

カタカナ (Noun)

Response Text: katakana

Transliterations:

  • Hira: かたかな
  • Hrkt: カタカナ
  • Latn: katakana

Example Sentences:

Text: お名前をカタカナで書いてください。

Response: Please write your name in katakana.

Transliterations:

  • Hira: おなまえ を かたかな で かいて ください。
  • Hrkt: おなまえ を カタカナ で かいて ください。
  • Latn: onamae wo katakana de kaite kudasai.
  • Jpan: お名前 を カタカナ で 書いて ください 。

Text: 日本語にはひらがなとカタカナと漢字があります。

Response: In Japanese, there are hiragana, katakana and kanji.

Transliterations:

  • Hira: にほんご に は ひらがな と かたかな と かんじ が あります。
  • Hrkt: にほんご に は ひらがな と カタカナ と かんじ が あります。
  • Latn: nihongo ni ha hiragana to katakana to kanji ga arimasu.
  • Jpan: 日本語 に は ひらがな と カタカナ と 漢字 が あります。

今週 (Noun)

Response Text: this week

Transliterations:

  • Hira: こんしゅう
  • Hrkt: こんしゅう
  • Latn: konshuu

Example Sentences:

Text: 今週は日本語のテストがあります。

Response: We have a Japanese test this week.

Transliterations:

  • Hira: こんしゅう は にほん ご の てすと が あります。
  • Hrkt: こんしゅう は にほん ご の テスト が あります。
  • Latn: konshuu ha nihon go no tesuto ga arimasu.
  • Jpan: 今週 は 日本 語 の テスト が あります 。

Text: 私は今週はあまり忙しくありません。

Response: I'm not very busy this week.

Transliterations:

  • Hira: わたし は こんしゅう は あまり いそがしく ありません。
  • Hrkt: わたし は こんしゅう は あまり いそがしく ありません。
  • Latn: watashi ha konshuu ha amari isogashiku arimasen.
  • Jpan: 私 は 今週 は あまり 忙しく ありません。

開く (Verb)

Response Text: open (books, eyes, etc.)

Transliterations:

  • Hira: ひらく
  • Hrkt: ひらく
  • Latn: hiraku

Example Sentences:

Text: 32ページを開いてください。

Response: Please open to page 32.

Transliterations:

  • Hira: 32 ぺーじ を ひらいて ください。
  • Hrkt: 32 ページ を ひらいて ください。
  • Latn: 32 pe-ji wo hiraite kudasai.
  • Jpan: 32 ページ を 開いて ください 。

Text: ノートを開いてください。

Response: Please open your notebook.

Transliterations:

  • Hira: のーと を ひらいて ください。
  • Hrkt: ノート を ひらいて ください。
  • Latn: no-to wo hiraite kudasai.
  • Jpan: ノート を 開いて ください 。

(Noun)

Response Text: water

Transliterations:

  • Hira: みず
  • Hrkt: みず
  • Latn: mizu

Example Sentences:

Text: を一杯ください。

Response: Please give me a glass of water.

Transliterations:

  • Hira: みず を いっぱい ください。
  • Hrkt: みず を いっぱい ください。
  • Latn: mizu wo ippai kudasai.
  • Jpan: 水 を 一杯 ください 。

Text: を持って行きましょう。

Response: Let's take some water with us.

Transliterations:

  • Hira: みず を もって いきましょう。
  • Hrkt: みず を もって いきましょう。
  • Latn: mizu wo motte ikimashou.
  • Jpan: 水 を 持って 行きましょう 。

あれ (Pronoun)

Response Text: that (over there)

Transliterations:

  • Hira: あれ
  • Hrkt: あれ
  • Latn: are

Example Sentences:

Text: あれは何ですか。

Response: What's that?

Transliterations:

  • Hira: あれ は なん です か。
  • Hrkt: あれ は なん です か。
  • Latn: are ha nan desu ka.
  • Jpan: あれ は 何 です か 。

Text: あれが東京タワーです。

Response: That is the Tokyo Tower.

Transliterations:

  • Hira: あれ が とうきょう たわー です。
  • Hrkt: あれ が とうきょう タワー です。
  • Latn: are ga toukyou tawa- desu.
  • Jpan: あれ が 東京 タワー です。

(Noun)

Response Text: two

Transliterations:

  • Hira: に
  • Hrkt: に
  • Latn: ni

Example Sentences:

Text: その人には回会った。

Response: I met that person twice.

Transliterations:

  • Hira: その ひと に は かい あった。
  • Hrkt: その ひと に は かい あった。
  • Latn: sono hito ni ha ni kai atta.
  • Jpan: その 人 に は 二 回 会った 。

Text: 兄は階にいます。

Response: My elder brother is on the second floor.

Transliterations:

  • Hira: あに は かい に います。
  • Hrkt: あに は かい に います。
  • Latn: ani ha ni kai ni imasu.
  • Jpan: 兄 は 二 階 に います 。

締める (Verb)

Response Text: tighten, fasten

Transliterations:

  • Hira: しめる
  • Hrkt: しめる
  • Latn: shimeru

Example Sentences:

Text: 彼はシートベルトを締めた

Response: He fastened his seatbelt.

Transliterations:

  • Hira: かれ は しーとべると を しめた
  • Hrkt: かれ は シートベルト を しめた
  • Latn: kare ha shi-toberuto wo shimeta.
  • Jpan: 彼 は シートベルト を 締めた 。

Text: 彼は最後にネクタイを締めました

Response: Lastly, he tied his tie.

Transliterations:

  • Hira: かれ は さいご に ねくたい を しめました
  • Hrkt: かれ は さいご に ネクタイ を しめました
  • Latn: kare ha saigo ni nekutai wo shimemashita.
  • Jpan: 彼 は 最後 に ネクタイ を 締めました。

まずい (Adjective)

Response Text: bad (taste), distasteful

Transliterations:

  • Hira: まずい
  • Hrkt: まずい
  • Latn: mazui

Example Sentences:

Text: ここの料理はまずい

Response: The food here is bad.

Transliterations:

  • Hira: ここ の りょうり は まずい
  • Hrkt: ここ の りょうり は まずい
  • Latn: koko no ryouri ha mazui.
  • Jpan: ここ の 料理 は まずい 。

Text: あの店のラーメンはすごくまずいですよ。

Response: That ramen shop is very bad.

Transliterations:

  • Hira: あの みせ の らーめん は すごく まずい です よ。
  • Hrkt: あの みせ の ラーメン は すごく まずい です よ。
  • Latn: ano mise no ra-men ha sugoku mazui desu yo.
  • Jpan: あの 店 の ラーメン は すごく まずい です よ。

平仮名 (Noun)

Response Text: hiragana

Transliterations:

  • Hira: ひらがな
  • Hrkt: ひらがな
  • Latn: hiragana

Example Sentences:

Text: 私は平仮名を全部読めます。

Response: I can read all hiragana.

Transliterations:

  • Hira: わたし は ひらがな を ぜんぶ よめます。
  • Hrkt: わたし は ひらがな を ぜんぶ よめます。
  • Latn: watashi ha hiragana wo zenbu yomemasu.
  • Jpan: 私 は 平仮名 を 全部 読めます 。

Text: 妹は平仮名を全部覚えました。

Response: My little sister learned all the hiragana.

Transliterations:

  • Hira: いもうと は ひらがな を ぜんぶ おぼえました。
  • Hrkt: いもうと は ひらがな を ぜんぶ おぼえました。
  • Latn: imouto ha hiragana wo zenbu oboemashita.
  • Jpan: 妹 は 平仮名 を 全部 覚えました 。

曇る (Verb)

Response Text: become cloudy

Transliterations:

  • Hira: くもる
  • Hrkt: くもる
  • Latn: kumoru

Example Sentences:

Text: 明日は昼頃から曇るでしょう。

Response: It'll probably get cloudy around noon tomorrow.

Transliterations:

  • Hira: あす は ひる ごろ から くもる でしょう。
  • Hrkt: あす は ひる ごろ から くもる でしょう。
  • Latn: asu ha hiru goro kara kumoru deshou.
  • Jpan: 明日 は 昼 頃 から 曇る でしょう 。

Text: 今日は朝から空が曇っている。

Response: Today, it's been cloudy since morning.

Transliterations:

  • Hira: きょう は あさ から そら が くもって いる。
  • Hrkt: きょう は あさ から そら が くもって いる。
  • Latn: kyou ha asa kara sora ga kumotte iru.
  • Jpan: 今日 は 朝 から 空 が 曇って いる。

触る (Verb)

Response Text: touch, feel

Transliterations:

  • Hira: さわる
  • Hrkt: さわる
  • Latn: sawaru

Example Sentences:

Text: 絵に触らないでください。

Response: Please don't touch the painting.

Transliterations:

  • Hira: え に さわらないで ください。
  • Hrkt: え に さわらないで ください。
  • Latn: e ni sawaranaide kudasai.
  • Jpan: 絵 に 触らないで ください 。

Text: 汚い手で赤ちゃんに触らないで

Response: Don't touch the baby with your dirty hands.

Transliterations:

  • Hira: きたない て で あかちゃん に さわらないで
  • Hrkt: きたない て で あかちゃん に さわらないで
  • Latn: kitanai te de akachan ni sawaranaide.
  • Jpan: 汚い 手 で 赤ちゃん に 触らないで。

駄目 (Adjectival Noun)

Response Text: no good

Transliterations:

  • Hira: だめ
  • Hrkt: だめ
  • Latn: dame

Example Sentences:

Text: 彼は駄目な男だ。

Response: He's a loser.

Transliterations:

  • Hira: かれ は だめな おとこ だ。
  • Hrkt: かれ は だめな おとこ だ。
  • Latn: kare ha damena otoko da.
  • Jpan: 彼 は 駄目な 男 だ 。

Text: そんなことしたら駄目だよ。

Response: It's not good to do something like that.

Transliterations:

  • Hira: そんな こと したら だめ だ よ。
  • Hrkt: そんな こと したら だめ だ よ。
  • Latn: sonna koto shitara dame da yo.
  • Jpan: そんな こと したら 駄目 だ よ。

飲み物 (Noun)

Response Text: beverage, drink

Transliterations:

  • Hira: のみもの
  • Hrkt: のみもの
  • Latn: nomimono

Example Sentences:

Text: 何か飲み物が欲しいな。

Response: I want something to drink.

Transliterations:

  • Hira: なに か のみもの が ほしい な。
  • Hrkt: なに か のみもの が ほしい な。
  • Latn: nani ka nomimono ga hoshii na.
  • Jpan: 何 か 飲み物 が 欲しい な 。

Text: 冷たい飲み物をください。

Response: Please give me a cold drink.

Transliterations:

  • Hira: つめたい のみもの を ください。
  • Hrkt: つめたい のみもの を ください。
  • Latn: tsumetai nomimono wo kudasai.
  • Jpan: 冷たい 飲み物 を ください 。

木曜日 (Noun)

Response Text: Thursday

Transliterations:

  • Hira: もくようび
  • Hrkt: もくようび
  • Latn: mokuyoubi

Example Sentences:

Text: 木曜日は仕事が休みです。

Response: I don't have work on Thursday.

Transliterations:

  • Hira: もくようび は しごと が やすみ です。
  • Hrkt: もくようび は しごと が やすみ です。
  • Latn: mokuyoubi ha shigoto ga yasumi desu.
  • Jpan: 木曜日 は 仕事 が 休み です 。

Text: 木曜日の3時から会社でミーティングがあります。

Response: We have a meeting at 3 o'clock in the office on Thursday.

Transliterations:

  • Hira: もくようび の 3 じ から かいしゃ で みーてぃんぐ が あります。
  • Hrkt: もくようび の 3 じ から かいしゃ で ミーティング が あります。
  • Latn: mokuyoubi no 3 ji kara kaisha de mi-tingu ga arimasu.
  • Jpan: 木曜日 の 3 時 から 会社 で ミーティング が あります。

曜日 (Noun)

Response Text: day of the week

Transliterations:

  • Hira: ようび
  • Hrkt: ようび
  • Latn: youbi

Example Sentences:

Text: 曜日を間違えました。

Response: I got the day of the week wrong.

Transliterations:

  • Hira: ようび を まちがえました。
  • Hrkt: ようび を まちがえました。
  • Latn: youbi wo machigaemashita.
  • Jpan: 曜日 を 間違えました 。

Text: ミーティングは何曜日ですか。

Response: What day of the week is the meeting (scheduled for)?

Transliterations:

  • Hira: みーてぃんぐ は なん ようび です か。
  • Hrkt: ミーティング は なん ようび です か。
  • Latn: mi-tingu ha nan youbi desu ka.
  • Jpan: ミーティング は 何 曜日 です か。

そば (Noun)

Response Text: side, vicinity

Transliterations:

  • Hira: そば
  • Hrkt: そば
  • Latn: soba

Example Sentences:

Text: そばにいてください。

Response: Stay with me.

Transliterations:

  • Hira: そば に いて ください。
  • Hrkt: そば に いて ください。
  • Latn: soba ni ite kudasai.
  • Jpan: そば に いて ください 。

Text: 駅のそばにある古いお寿司屋さんはおいしいですよ。

Response: The old sushi restaurant near the station is good.

Transliterations:

  • Hira: えき の そば に ある ふるい おすし や さん は おいしい です よ。
  • Hrkt: えき の そば に ある ふるい おすし や さん は おいしい です よ。
  • Latn: eki no soba ni aru furui osushi ya san ha oishii desu yo.
  • Jpan: 駅 の そば に ある 古い お寿司 屋 さん は おいしい です よ。

こっち (Pronoun)

Response Text: here, this way (casual)

Transliterations:

  • Hira: こっち
  • Hrkt: こっち
  • Latn: kocchi

Example Sentences:

Text: こっちに来てください。

Response: Please come here.

Transliterations:

  • Hira: こっち に きて ください 。
  • Hrkt: こっち に きて ください 。
  • Latn: kocchi ni kite kudasai .
  • Jpan: こっち に 来て ください 。

Text: こっちを向いてください。

Response: Please turn this way.

Transliterations:

  • Hira: こっち を むいて ください。
  • Hrkt: こっち を むいて ください。
  • Latn: kocchi wo muite kudasai.
  • Jpan: こっち を 向いて ください 。

火曜日 (Noun)

Response Text: Tuesday

Transliterations:

  • Hira: かようび
  • Hrkt: かようび
  • Latn: kayoubi

Example Sentences:

Text: 火曜日に会議があります。

Response: There's a meeting on Tuesday.

Transliterations:

  • Hira: かようび に かいぎ が あります。
  • Hrkt: かようび に かいぎ が あります。
  • Latn: kayoubi ni kaigi ga arimasu.
  • Jpan: 火曜日 に 会議 が あります 。

Text: 火曜日は日本語の授業があります。

Response: On Tuesday we have Japanese class.

Transliterations:

  • Hira: かようび は にほんご の じゅぎょう が あります。
  • Hrkt: かようび は にほんご の じゅぎょう が あります。
  • Latn: kayoubi ha nihongo no jugyou ga arimasu.
  • Jpan: 火曜日 は 日本語 の 授業 が あります。

渇く (Verb)

Response Text: be thirsty

Transliterations:

  • Hira: かわく
  • Hrkt: かわく
  • Latn: kawaku

Example Sentences:

Text: 喉が渇きました

Response: I'm thirsty.

Transliterations:

  • Hira: のど が かわきました
  • Hrkt: のど が かわきました
  • Latn: nodo ga kawakimashita.
  • Jpan: 喉 が 渇きました 。

Text: 今日は暑いので、すごく喉が渇きます

Response: It's hot today, so I get very thirsty.

Transliterations:

  • Hira: きょう は あつい ので、すごく のど が かわきます
  • Hrkt: きょう は あつい ので、すごく のど が かわきます
  • Latn: kyou ha atsui node,sugoku nodo ga kawakimasu.
  • Jpan: 今日 は 暑い ので、すごく 喉 が 渇きます。

(Noun)

Response Text: three

Transliterations:

  • Hira: さん
  • Hrkt: さん
  • Latn: san

Example Sentences:

Text: 彼女は人の子供の母親だ。

Response: She's a mother of three children.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は さん にん の こども の ははおや だ。
  • Hrkt: かのじょ は さん にん の こども の ははおや だ。
  • Latn: kanojo ha san nin no kodomo no hahaoya da.
  • Jpan: 彼女 は 三 人 の 子供 の 母親 だ 。

Text: 息子は今、歳です。

Response: My son is three years old now.

Transliterations:

  • Hira: むすこ は いま、 さん さい です。
  • Hrkt: むすこ は いま、 さん さい です。
  • Latn: musuko ha ima, san sai desu.
  • Jpan: 息子 は 今、三 歳 です。

水曜日 (Noun)

Response Text: Wednesday

Transliterations:

  • Hira: すいようび
  • Hrkt: すいようび
  • Latn: suiyoubi

Example Sentences:

Text: 水曜日はバイトがあります。

Response: I work part time on Wednesdays.

Transliterations:

  • Hira: すいようび は ばいと が あります。
  • Hrkt: すいようび は バイト が あります。
  • Latn: suiyoubi ha baito ga arimasu.
  • Jpan: 水曜日 は バイト が あります 。

Text: 水曜日は1時半に学校が終わります。

Response: On Wednesdays, school finishes at 1:30 p.m.

Transliterations:

  • Hira: すいようび は 1 じ はん に がっこう が おわります。
  • Hrkt: すいようび は 1 じ はん に がっこう が おわります。
  • Latn: suiyoubi ha 1 ji han ni gakkou ga owarimasu.
  • Jpan: 水曜日 は 1 時 半 に 学校 が 終わります。

二つ (Noun)

Response Text: two (things)

Transliterations:

  • Hira: ふたつ
  • Hrkt: ふたつ
  • Latn: futatsu

Example Sentences:

Text: ソフトクリームを二つください。

Response: Can I get two ice cream cones?

Transliterations:

  • Hira: そふとくりーむ を ふたつ ください。
  • Hrkt: ソフトクリーム を ふたつ ください。
  • Latn: sofutokuri-mu wo futatsu kudasai.
  • Jpan: ソフトクリーム を 二つ ください 。

Text: テーブルの上にケーキが二つあります。

Response: There are two pieces of cake on the table.

Transliterations:

  • Hira: てーぶる の うえ に けーき が ふたつ あります。
  • Hrkt: テーブル の うえ に ケーキ が ふたつ あります。
  • Latn: te-buru no ue ni ke-ki ga futatsu arimasu.
  • Jpan: テーブル の 上 に ケーキ が 二つ あります。

今晩 (Noun)

Response Text: this evening, tonight

Transliterations:

  • Hira: こんばん
  • Hrkt: こんばん
  • Latn: konban

Example Sentences:

Text: 今晩のパーティーは何時からですか。

Response: What time does the party start tonight?

Transliterations:

  • Hira: こんばん の ぱーてぃー は なん じ から です か。
  • Hrkt: こんばん の パーティー は なん じ から です か。
  • Latn: konban no pa-ti- ha nan ji kara desu ka.
  • Jpan: 今晩 の パーティー は 何 時 から です か 。

Text: 今晩、飲みに行きませんか。

Response: Would you like to go get some drinks tonight?

Transliterations:

  • Hira: こんばん、 のみ に いきません か。
  • Hrkt: こんばん、 のみ に いきません か。
  • Latn: konban, nomi ni ikimasen ka.
  • Jpan: 今晩、飲み に 行きません か。

(Noun)

Response Text: thousand

Transliterations:

  • Hira: せん
  • Hrkt: せん
  • Latn: sen

Example Sentences:

Text: 円貸してください。

Response: Please lend me 1000 yen.

Transliterations:

  • Hira: せん えん かして ください。
  • Hrkt: せん えん かして ください。
  • Latn: sen en kashite kudasai.
  • Jpan: 千 円 貸して ください 。

Text: その学校には生徒が人以上いる。

Response: There are more than a thousand students in the school.

Transliterations:

  • Hira: その がっこう に は せいと が せん にん いじょう いる。
  • Hrkt: その がっこう に は せいと が せん にん いじょう いる。
  • Latn: sono gakkou ni ha seito ga sen nin ijou iru.
  • Jpan: その 学校 に は 生徒 が 千 人 以上 いる。

六日 (Noun)

Response Text: six days, sixth of the month

Transliterations:

  • Hira: むいか
  • Hrkt: むいか
  • Latn: muika

Example Sentences:

Text: 六日前に日本に帰ってきました。

Response: I came back to Japan six days ago.

Transliterations:

  • Hira: むいか まえ に にほん に かえって きました。
  • Hrkt: むいか まえ に にほん に かえって きました。
  • Latn: muika mae ni nihon ni kaette kimashita.
  • Jpan: 六日 前 に 日本 に 帰って きました 。

Text: 今日は五月六日水曜日です。

Response: It's Wednesday, May 6th today.

Transliterations:

  • Hira: きょう は ご がつ むいか すいようび です。
  • Hrkt: きょう は ご がつ むいか すいようび です。
  • Latn: kyou ha go gatsu muika suiyoubi desu.
  • Jpan: 今日 は 五 月 六日 水曜日 です。

お姉さん (Noun)

Response Text: older sister

Transliterations:

  • Hira: おねえさん
  • Hrkt: おねえさん
  • Latn: oneesan

Example Sentences:

Text: 昨日、あなたのお姉さんに会ったよ。

Response: I met your older sister yesterday.

Transliterations:

  • Hira: きのう、あなた の おねえさん に あった よ。
  • Hrkt: きのう、あなた の おねえさん に あった よ。
  • Latn: kinou,anata no oneesan ni atta yo.
  • Jpan: 昨日 、 あなた の お姉さん に 会った よ 。

Text: あなたのお姉さんは優しいですね。

Response: Your sister is kind.

Transliterations:

  • Hira: あなた の おねえさん は やさしい です ね。
  • Hrkt: あなた の おねえさん は やさしい です ね。
  • Latn: anata no oneesan ha yasashii desu ne.
  • Jpan: あなた の お姉さん は 優しい です ね 。

直る (Verb)

Response Text: be repaired, get fixed

Transliterations:

  • Hira: なおる
  • Hrkt: なおる
  • Latn: naoru

Example Sentences:

Text: クーラーはまだ直りません

Response: The air conditioner hasn't been repaired yet.

Transliterations:

  • Hira: くーらー は まだ なおりません
  • Hrkt: クーラー は まだ なおりません
  • Latn: ku-ra- ha mada naorimasen.
  • Jpan: クーラー は まだ 直りません 。

Text: このプリンター、直りますか。

Response: Can this printer be fixed?

Transliterations:

  • Hira: この ぷりんたー、なおります か。
  • Hrkt: この プリンター、なおります か。
  • Latn: kono purinta-,naorimasu ka.
  • Jpan: この プリンター、直ります か。

ちょっと (Adverb)

Response Text: just a moment, just a little

Transliterations:

  • Hira: ちょっと
  • Hrkt: ちょっと
  • Latn: chotto

Example Sentences:

Text: ちょっとだけ待っていてください。

Response: Please wait here for a little while.

Transliterations:

  • Hira: ちょっと だけ まって いて ください。
  • Hrkt: ちょっと だけ まって いて ください。
  • Latn: chotto dake matte ite kudasai.
  • Jpan: ちょっと だけ 待って いて ください 。

Text: もうちょっと塩を入れて。

Response: Put in a little more salt.

Transliterations:

  • Hira: もう ちょっと しお を いれて 。
  • Hrkt: もう ちょっと しお を いれて 。
  • Latn: mou chotto shio wo irete .
  • Jpan: もう ちょっと 塩 を 入れて 。

(Noun)

Response Text: four (Japanese origin)

Transliterations:

  • Hira: よん
  • Hrkt: よん
  • Latn: yon

Example Sentences:

Text: ハワイは回目です。

Response: This is my fourth trip to Hawaii.

Transliterations:

  • Hira: はわい は よん かい め です。
  • Hrkt: ハワイ は よん かい め です。
  • Latn: hawai ha yon kai me desu.
  • Jpan: ハワイ は 四 回 目 です 。

Text: パーティーがあるので、ワインを本買いました。

Response: Because we are having a party, we bought four bottles of wine.

Transliterations:

  • Hira: ぱーてぃー が ある ので 、 わいん を よん ほん かいました。
  • Hrkt: パーティー が ある ので 、 ワイン を よん ほん かいました。
  • Latn: pa-ti- ga aru node , wain wo yon hon kaimashita.
  • Jpan: パーティー が ある ので、ワイン を 四 本 買いました。

これから (Noun)

Response Text: from now on, after this

Transliterations:

  • Hira: これから
  • Hrkt: これから
  • Latn: korekara

Example Sentences:

Text: これからはもっと気を付けます。

Response: I will be more careful from now on.

Transliterations:

  • Hira: これから は もっと き を つけます。
  • Hrkt: これから は もっと き を つけます。
  • Latn: korekara ha motto ki wo tsukemasu.
  • Jpan: これから は もっと 気 を 付けます 。

Text: 私はこれからお医者さんに行きます。

Response: I'm going to a doctor now.

Transliterations:

  • Hira: わたし は これから おいしゃさん に いきます。
  • Hrkt: わたし は これから おいしゃさん に いきます。
  • Latn: watashi ha korekara oishasan ni ikimasu.
  • Jpan: 私 は これから お医者さん に 行きます。

考える (Verb)

Response Text: think, consider

Transliterations:

  • Hira: かんがえる
  • Hrkt: かんがえる
  • Latn: kangaeru

Example Sentences:

Text: よく考えてください。

Response: Please think carefully.

Transliterations:

  • Hira: よく かんがえて ください。
  • Hrkt: よく かんがえて ください。
  • Latn: yoku kangaete kudasai.
  • Jpan: よく 考えて ください 。

Text: 今、何を考えていたんですか。

Response: What were you thinking about just now?

Transliterations:

  • Hira: いま、なに を かんがえて いた ん です か。
  • Hrkt: いま、なに を かんがえて いた ん です か。
  • Latn: ima,nani wo kangaete ita n desu ka.
  • Jpan: 今、何 を 考えて いた ん です か。

戻る (Verb)

Response Text: return to a point of departure

Transliterations:

  • Hira: もどる
  • Hrkt: もどる
  • Latn: modoru

Example Sentences:

Text: 今、会社に戻ります

Response: I'm going back to the office now.

Transliterations:

  • Hira: いま、かいしゃ に もどります
  • Hrkt: いま、かいしゃ に もどります
  • Latn: ima,kaisha ni modorimasu.
  • Jpan: 今 、 会社 に 戻ります 。

Text: 彼は一人でホテルに戻った

Response: He returned to the hotel by himself.

Transliterations:

  • Hira: かれ は ひとり で ほてる に もどった
  • Hrkt: かれ は ひとり で ホテル に もどった
  • Latn: kare ha hitori de hoteru ni modotta.
  • Jpan: 彼 は 一人 で ホテル に 戻った。

変える (Verb)

Response Text: change (something), alter

Transliterations:

  • Hira: かえる
  • Hrkt: かえる
  • Latn: kaeru

Example Sentences:

Text: 旅行の日程を変えました

Response: I changed my travel schedule.

Transliterations:

  • Hira: りょこう の にってい を かえました
  • Hrkt: りょこう の にってい を かえました
  • Latn: ryokou no nittei wo kaemashita.
  • Jpan: 旅行 の 日程 を 変えました 。

Text: テレビのチャンネルを変えてください。

Response: Please change the TV channel.

Transliterations:

  • Hira: てれび の ちゃんねる を かえて ください。
  • Hrkt: テレビ の チャンネル を かえて ください。
  • Latn: terebi no channeru wo kaete kudasai.
  • Jpan: テレビ の チャンネル を 変えて ください 。

(Noun)

Response Text: morning

Transliterations:

  • Hira: あさ
  • Hrkt: あさ
  • Latn: asa

Example Sentences:

Text: 気持ちのいいです。

Response: It's a pleasant morning.

Transliterations:

  • Hira: きもち の いい あさ です。
  • Hrkt: きもち の いい あさ です。
  • Latn: kimochi no ii asa desu.
  • Jpan: 気持ち の いい 朝 です 。

Text: 、カーテンを開けた。

Response: I opened the curtains in the morning.

Transliterations:

  • Hira: あさ、かーてん を あけた。
  • Hrkt: あさ、カーテン を あけた。
  • Latn: asa,ka-ten wo aketa.
  • Jpan: 朝 、 カーテン を 開けた 。

(Noun)

Response Text: tooth

Transliterations:

  • Hira: は
  • Hrkt: は
  • Latn: ha

Example Sentences:

Text: 私のは丈夫です。

Response: I have strong teeth.

Transliterations:

  • Hira: わたし の は じょうぶ です。
  • Hrkt: わたし の は じょうぶ です。
  • Latn: watashi no ha ha joubu desu.
  • Jpan: 私 の 歯 は 丈夫 です 。

Text: 彼はが白い。

Response: His teeth are white.

Transliterations:

  • Hira: かれ は が しろい。
  • Hrkt: かれ は が しろい。
  • Latn: kare ha ha ga shiroi.
  • Jpan: 彼 は 歯 が 白い 。

頑張る (Verb)

Response Text: work hard, do one's best

Transliterations:

  • Hira: がんばる
  • Hrkt: がんばる
  • Latn: ganbaru

Example Sentences:

Text: 明日の試験、頑張ってね。

Response: Good luck on tomorrow's exam.

Transliterations:

  • Hira: あした の しけん、がんばって ね。
  • Hrkt: あした の しけん、がんばって ね。
  • Latn: ashita no shiken,ganbatte ne.
  • Jpan: 明日 の 試験、頑張って ね。

Text: 今日もお仕事、頑張ってください。

Response: Good luck with your work today.

Transliterations:

  • Hira: きょう も おしごと、 がんばって ください。
  • Hrkt: きょう も おしごと、 がんばって ください。
  • Latn: kyou mo oshigoto, ganbatte kudasai.
  • Jpan: 今日 も お仕事、頑張って ください。

携帯電話 (Noun)

Response Text: cellular phone

Transliterations:

  • Hira: けいたいでんわ
  • Hrkt: けいたいでんわ
  • Latn: keitaidenwa

Example Sentences:

Text: この携帯電話はもう古い。

Response: This cell phone is already old.

Transliterations:

  • Hira: この けいたい でんわ は もう ふるい。
  • Hrkt: この けいたい でんわ は もう ふるい。
  • Latn: kono keitai denwa ha mou furui.
  • Jpan: この 携帯 電話 は もう 古い。

Text: 今日、携帯電話を家に忘れました。

Response: Today I forgot my cell phone at home.

Transliterations:

  • Hira: きょう、けいたい でんわ を いえ に わすれました。
  • Hrkt: きょう、けいたい でんわ を いえ に わすれました。
  • Latn: kyou,keitai denwa wo ie ni wasuremashita.
  • Jpan: 今日、携帯 電話 を 家 に 忘れました。

(Noun)

Response Text: rain

Transliterations:

  • Hira: あめ
  • Hrkt: あめ
  • Latn: ame

Example Sentences:

Text: が降っています。

Response: It's raining.

Transliterations:

  • Hira: あめ が ふって います。
  • Hrkt: あめ が ふって います。
  • Latn: ame ga futte imasu.
  • Jpan: 雨 が 降って います 。

Text: 今年はが少ないです。

Response: There's not much rain this year.

Transliterations:

  • Hira: ことし は あめ が すくない です。
  • Hrkt: ことし は あめ が すくない です。
  • Latn: kotoshi ha ame ga sukunai desu.
  • Jpan: 今年 は 雨 が 少ない です 。

(Noun)

Response Text: money (colloquial)

Transliterations:

  • Hira: かね
  • Hrkt: かね
  • Latn: kane

Example Sentences:

Text: これはかなりがかかった。

Response: This cost quite a lot of money.

Transliterations:

  • Hira: これ は かなり かね が かかった。
  • Hrkt: これ は かなり かね が かかった。
  • Latn: kore ha kanari kane ga kakatta.
  • Jpan: これ は かなり 金 が かかった 。

Text: 今月はあまりおがない。

Response: I don't have much money this month.

Transliterations:

  • Hira: こんげつ は あまり おかね が ない。
  • Hrkt: こんげつ は あまり おかね が ない。
  • Latn: kongetsu ha amari okane ga nai.
  • Jpan: 今月 は あまり お金 が ない。