Japanese Core 1000: Step 4

Description: This is Step 4 of the Japanese Core 1000, a series covering the 1,000 most commonly used words in Japanese. Mastering these 1,000 items and sentences will give you the vocabulary and sentence patterns to function in most everyday situations.

Difficulty Level: 1

Items Count: 100

Sentences Count: 195

易しい (Adjective)

Response Text: easy, simple (colloquial)

Transliterations:

  • Hira: やさしい
  • Hrkt: やさしい
  • Latn: yasashii

Example Sentences:

Text: この問題はかなり易しいです。

Response: This problem is fairly easy.

Transliterations:

  • Hira: この もんだい は かなり やさしい です。
  • Hrkt: この もんだい は かなり やさしい です。
  • Latn: kono mondai ha kanari yasashii desu.
  • Jpan: この 問題 は かなり 易しい です 。

Text: テストはとても易しかった

Response: The test was very easy.

Transliterations:

  • Hira: てすと は とても やさしかった
  • Hrkt: テスト は とても やさしかった
  • Latn: tesuto ha totemo yasashikatta.
  • Jpan: テスト は とても 易しかった。

お兄さん (Noun)

Response Text: older brother

Transliterations:

  • Hira: おにいさん
  • Hrkt: おにいさん
  • Latn: oniisan

Example Sentences:

Text: あなたのお兄さんは何歳?

Response: How old is your big brother?

Transliterations:

  • Hira: あなた の おにいさん は なん さい?
  • Hrkt: あなた の おにいさん は なん さい?
  • Latn: anata no oniisan ha nan sai?
  • Jpan: あなた の お兄さん は 何 歳 ?

Text: あの子はお兄さんと同じ大学に行っている。

Response: That girl goes to the same university as her brother.

Transliterations:

  • Hira: あの こ は おにいさん と おなじ だいがく に いって いる。
  • Hrkt: あの こ は おにいさん と おなじ だいがく に いって いる。
  • Latn: ano ko ha oniisan to onaji daigaku ni itte iru.
  • Jpan: あの 子 は お兄さん と 同じ 大学 に 行って いる 。

大きい (Adjective)

Response Text: big

Transliterations:

  • Hira: おおきい
  • Hrkt: おおきい
  • Latn: ookii

Example Sentences:

Text: あの大きい建物は何ですか。

Response: What's that big building?

Transliterations:

  • Hira: あの おおきい たてもの は なん です か。
  • Hrkt: あの おおきい たてもの は なん です か。
  • Latn: ano ookii tatemono ha nan desu ka.
  • Jpan: あの 大きい 建物 は 何 です か 。

Text: 海は広くて大きい

Response: The sea is vast and wide.

Transliterations:

  • Hira: うみ は ひろくて おおきい
  • Hrkt: うみ は ひろくて おおきい
  • Latn: umi ha hirokute ookii.
  • Jpan: 海 は 広くて 大きい 。

小さい (Adjective)

Response Text: small

Transliterations:

  • Hira: ちいさい
  • Hrkt: ちいさい
  • Latn: chiisai

Example Sentences:

Text: 小さい花が咲いています。

Response: Small flowers are blooming.

Transliterations:

  • Hira: ちいさい はな が さいて います。
  • Hrkt: ちいさい はな が さいて います。
  • Latn: chiisai hana ga saite imasu.
  • Jpan: 小さい 花 が 咲いて います 。

Text: こう小さい字は読めない。

Response: I can't read such small letters.

Transliterations:

  • Hira: こう ちいさい じ は よめない。
  • Hrkt: こう ちいさい じ は よめない。
  • Latn: kou chiisai ji ha yomenai.
  • Jpan: こう 小さい 字 は 読めない 。

辛い (Adjective)

Response Text: spicy, hot

Transliterations:

  • Hira: からい
  • Hrkt: からい
  • Latn: karai

Example Sentences:

Text: 彼は辛いものが好きです。

Response: He likes spicy food.

Transliterations:

  • Hira: かれ は からい もの が すき です。
  • Hrkt: かれ は からい もの が すき です。
  • Latn: kare ha karai mono ga suki desu.
  • Jpan: 彼 は 辛い もの が 好き です 。

Text: このカレーはすごく辛い

Response: This curry is very spicy.

Transliterations:

  • Hira: この かれー は すごく からい
  • Hrkt: この カレー は すごく からい
  • Latn: kono kare- ha sugoku karai.
  • Jpan: この カレー は すごく 辛い。

(Noun)

Response Text: eight

Transliterations:

  • Hira: はち
  • Hrkt: はち
  • Latn: hachi

Example Sentences:

Text: りんごを個ください。

Response: Please give me eight apples.

Transliterations:

  • Hira: りんご を はち こ ください。
  • Hrkt: りんご を はち こ ください。
  • Latn: ringo wo hachi ko kudasai.
  • Jpan: りんご を 八 個 ください 。

Text: 今日は人も仕事を休んでいます。

Response: As many as eight people are absent from work today.

Transliterations:

  • Hira: きょう は はち にん も しごと を やすんで います。
  • Hrkt: きょう は はち にん も しごと を やすんで います。
  • Latn: kyou ha hachi nin mo shigoto wo yasunde imasu.
  • Jpan: 今日 は 八 人 も 仕事 を 休んで います。

あそこ (Pronoun)

Response Text: over there

Transliterations:

  • Hira: あそこ
  • Hrkt: あそこ
  • Latn: asoko

Example Sentences:

Text: あそこにバス停があります。

Response: There's a bus stop over there.

Transliterations:

  • Hira: あそこ に ばす てい が あります。
  • Hrkt: あそこ に バス てい が あります。
  • Latn: asoko ni basu tei ga arimasu.
  • Jpan: あそこ に バス 停 が あります 。

Text: 出口はあそこです。

Response: The exit's over there.

Transliterations:

  • Hira: でぐち は あそこ です。
  • Hrkt: でぐち は あそこ です。
  • Latn: deguchi ha asoko desu.
  • Jpan: 出口 は あそこ です 。

来る (Verb)

Response Text: come

Transliterations:

  • Hira: くる
  • Hrkt: くる
  • Latn: kuru

Example Sentences:

Text: 彼は昼すぎに来ます

Response: He'll come after lunch.

Transliterations:

  • Hira: かれ は ひる すぎ に きます
  • Hrkt: かれ は ひる すぎ に きます
  • Latn: kare ha hiru sugi ni kimasu .
  • Jpan: 彼 は 昼 すぎ に 来ます 。

Text: 彼女はいつ来ますか。

Response: When is she coming?

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は いつ きます か。
  • Hrkt: かのじょ は いつ きます か。
  • Latn: kanojo ha itsu kimasu ka.
  • Jpan: 彼女 は いつ 来ます か 。

(Noun)

Response Text: front, before

Transliterations:

  • Hira: まえ
  • Hrkt: まえ
  • Latn: mae

Example Sentences:

Text: その店ので会いましょう。

Response: Let's meet in front of the store.

Transliterations:

  • Hira: その みせ の まえ で あいましょう。
  • Hrkt: その みせ の まえ で あいましょう。
  • Latn: sono mise no mae de aimashou.
  • Jpan: その 店 の 前 で 会いましょう 。

Text: の車はとても遅い。

Response: The car in front is very slow.

Transliterations:

  • Hira: まえ の くるま は とても おそい。
  • Hrkt: まえ の くるま は とても おそい。
  • Latn: mae no kuruma ha totemo osoi.
  • Jpan: 前 の 車 は とても 遅い 。

五日 (Noun)

Response Text: five days, fifth of the month

Transliterations:

  • Hira: いつか
  • Hrkt: いつか
  • Latn: itsuka

Example Sentences:

Text: 五月五日は祝日です。

Response: May 5th is a holiday.

Transliterations:

  • Hira: ご がつ いつか は しゅくじつ です。
  • Hrkt: ご がつ いつか は しゅくじつ です。
  • Latn: go gatsu itsuka ha shukujitsu desu.
  • Jpan: 五 月 五日 は 祝日 です 。

Text: あと五日でクリスマスだ。

Response: There are five more days until Christmas.

Transliterations:

  • Hira: あと いつか で くりすます だ。
  • Hrkt: あと いつか で クリスマス だ。
  • Latn: ato itsuka de kurisumasu da.
  • Jpan: あと 五日 で クリスマス だ。

いっぱい (Adverb)

Response Text: full, a lot

Transliterations:

  • Hira: いっぱい
  • Hrkt: いっぱい
  • Latn: ippai

Example Sentences:

Text: プールは人でいっぱいです。

Response: The pool is packed.

Transliterations:

  • Hira: ぷーる は ひと で いっぱい です。
  • Hrkt: プール は ひと で いっぱい です。
  • Latn: pu-ru ha hito de ippai desu.
  • Jpan: プール は 人 で いっぱい です 。

Text: 彼の家にはゲームがいっぱいあります。

Response: There are many games at his home.

Transliterations:

  • Hira: かれ の いえ に は げーむ が いっぱい あります。
  • Hrkt: かれ の いえ に は ゲーム が いっぱい あります。
  • Latn: kare no ie ni ha ge-mu ga ippai arimasu.
  • Jpan: 彼 の 家 に は ゲーム が いっぱい あります。

(Noun)

Response Text: nine (used before counter words and in decimal places)

Transliterations:

  • Hira: きゅう
  • Hrkt: きゅう
  • Latn: kyuu

Example Sentences:

Text: 野球は人で1チームです。

Response: In baseball there are nine people on one team.

Transliterations:

  • Hira: やきゅう は きゅう にん で 1 ちーむ です。
  • Hrkt: やきゅう は きゅう にん で 1 チーム です。
  • Latn: yakyuu ha kyuu nin de 1 chi-mu desu.
  • Jpan: 野球 は 九 人 で 1 チーム です 。

Text: うちの子どもは今年、歳になります。

Response: Our child will turn nine this year.

Transliterations:

  • Hira: うち の こども は ことし、きゅう さい に なります。
  • Hrkt: うち の こども は ことし、きゅう さい に なります。
  • Latn: uchi no kodomo ha kotoshi,kyuu sai ni narimasu.
  • Jpan: うち の 子ども は 今年、九 歳 に なります。

酸っぱい (Adjective)

Response Text: sour

Transliterations:

  • Hira: すっぱい
  • Hrkt: すっぱい
  • Latn: suppai

Example Sentences:

Text: このぶどうは酸っぱいです。

Response: These grapes are sour.

Transliterations:

  • Hira: この ぶどう は すっぱい です。
  • Hrkt: この ぶどう は すっぱい です。
  • Latn: kono budou ha suppai desu.
  • Jpan: この ぶどう は 酸っぱい です 。

Text: レモンは酸っぱいので好きではありません。

Response: I don't like lemons, because they're sour.

Transliterations:

  • Hira: れもん は すっぱい ので すき で は ありません。
  • Hrkt: レモン は すっぱい ので すき で は ありません。
  • Latn: remon ha suppai node suki de ha arimasen.
  • Jpan: レモン は 酸っぱい の で 好き で は ありません。

違う (Verb)

Response Text: differ, be wrong

Transliterations:

  • Hira: ちがう
  • Hrkt: ちがう
  • Latn: chigau

Example Sentences:

Text: 答えが違います

Response: The answer is wrong.

Transliterations:

  • Hira: こたえ が ちがいます
  • Hrkt: こたえ が ちがいます
  • Latn: kotae ga chigaimasu.
  • Jpan: 答え が 違います 。

Text: これまでの私とは違うんです。

Response: I am not the same as before.

Transliterations:

  • Hira: これ まで の わたし と は ちがう ん です。
  • Hrkt: これ まで の わたし と は ちがう ん です。
  • Latn: kore made no watashi to ha chigau n desu.
  • Jpan: これ まで の 私 と は 違う ん です。

細い (Adjective)

Response Text: thin, slender

Transliterations:

  • Hira: ほそい
  • Hrkt: ほそい
  • Latn: hosoi

Example Sentences:

Text: 彼女は指が細いですね。

Response: Her fingers are thin.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は ゆび が ほそい です ね。
  • Hrkt: かのじょ は ゆび が ほそい です ね。
  • Latn: kanojo ha yubi ga hosoi desu ne.
  • Jpan: 彼女 は 指 が 細い です ね 。

Text: あの子はすごく細いですね。

Response: That child is so thin.

Transliterations:

  • Hira: あの こ は すごく ほそい です ね。
  • Hrkt: あの こ は すごく ほそい です ね。
  • Latn: ano ko ha sugoku hosoi desu ne.
  • Jpan: あの 子 は すごく 細い です ね。

三つ (Noun)

Response Text: three (things)

Transliterations:

  • Hira: みっつ
  • Hrkt: みっつ
  • Latn: mittsu

Example Sentences:

Text: コップを三つ買いました。

Response: I bought three glasses.

Transliterations:

  • Hira: こっぷ を みっつ かいました。
  • Hrkt: コップ を みっつ かいました。
  • Latn: koppu wo mittsu kaimashita.
  • Jpan: コップ を 三つ 買いました 。

Text: ジャムを作るのにりんごが三つ要ります。

Response: We need three apples to make jam.

Transliterations:

  • Hira: じゃむ を つくる の に りんご が みっつ いります。
  • Hrkt: ジャム を つくる の に りんご が みっつ いります。
  • Latn: jamu wo tsukuru no ni ringo ga mittsu irimasu.
  • Jpan: ジャム を 作る の に りんご が 三つ 要ります。

八日 (Noun)

Response Text: eight days, eighth of the month

Transliterations:

  • Hira: ようか
  • Hrkt: ようか
  • Latn: youka

Example Sentences:

Text: 八日からイギリスに行きます。

Response: I will go to England from the eighth.

Transliterations:

  • Hira: ようか から いぎりす に いきます。
  • Hrkt: ようか から イギリス に いきます。
  • Latn: youka kara igirisu ni ikimasu.
  • Jpan: 八日 から イギリス に 行きます 。

Text: 次のミーティングは五月八日の3時からです。

Response: The next meeting is at 3 o'clock on May 8th.

Transliterations:

  • Hira: つぎ の みーてぃんぐ は ご がつ ようか の 3 じ から です。
  • Hrkt: つぎ の ミーティング は ご がつ ようか の 3 じ から です。
  • Latn: tsugi no mi-tingu ha go gatsu youka no 3 ji kara desu.
  • Jpan: 次 の ミーティング は 五 月 八日 の 3 時 から です。

高校生 (Noun)

Response Text: high school student

Transliterations:

  • Hira: こうこうせい
  • Hrkt: こうこうせい
  • Latn: koukousei

Example Sentences:

Text: 私の弟は高校生です。

Response: My little brother's a high school student.

Transliterations:

  • Hira: わたし の おとうと は こうこうせい です。
  • Hrkt: わたし の おとうと は こうこうせい です。
  • Latn: watashi no otouto ha koukousei desu.
  • Jpan: 私 の 弟 は 高校生 です 。

Text: 高校生の時、よく図書館で勉強した。

Response: When I was a high school student, I often studied in the library.

Transliterations:

  • Hira: こうこうせい の とき、 よく としょかん で べんきょう した。
  • Hrkt: こうこうせい の とき、 よく としょかん で べんきょう した。
  • Latn: koukousei no toki, yoku toshokan de benkyou shita.
  • Jpan: 高校生 の 時、よく 図書館 で 勉強 した。

上手 (Adjectival Noun)

Response Text: good, skilled

Transliterations:

  • Hira: じょうず
  • Hrkt: じょうず
  • Latn: jouzu

Example Sentences:

Text: 妹は歌が上手です。

Response: My little sister can sing well.

Transliterations:

  • Hira: いもうと は うた が じょうず です。
  • Hrkt: いもうと は うた が じょうず です。
  • Latn: imouto ha uta ga jouzu desu.
  • Jpan: 妹 は 歌 が 上手 です 。

Text: 彼はかなり英語が上手です。

Response: He's pretty good at English.

Transliterations:

  • Hira: かれ は かなり えいご が じょうず です。
  • Hrkt: かれ は かなり えいご が じょうず です。
  • Latn: kare ha kanari eigo ga jouzu desu.
  • Jpan: 彼 は かなり 英語 が 上手 です 。

強い (Adjective)

Response Text: strong

Transliterations:

  • Hira: つよい
  • Hrkt: つよい
  • Latn: tsuyoi

Example Sentences:

Text: 今日は風が強い

Response: There's a strong wind today.

Transliterations:

  • Hira: きょう は かぜ が つよい
  • Hrkt: きょう は かぜ が つよい
  • Latn: kyou ha kaze ga tsuyoi.
  • Jpan: 今日 は 風 が 強い 。

Text: このウィスキーは強いよ。

Response: This whisky is strong.

Transliterations:

  • Hira: この うぃすきー は つよい よ。
  • Hrkt: この ウィスキー は つよい よ。
  • Latn: kono wisuki- ha tsuyoi yo.
  • Jpan: この ウィスキー は 強い よ 。

(Noun)

Response Text: seven (Japanese origin)

Transliterations:

  • Hira: なな
  • Hrkt: なな
  • Latn: nana

Example Sentences:

Text: バナナが本あります。

Response: There are seven bananas.

Transliterations:

  • Hira: ばなな が なな ほん あります。
  • Hrkt: バナナ が なな ほん あります。
  • Latn: banana ga nana hon arimasu.
  • Jpan: バナナ が 七 本 あります 。

Text: 父は今日、本を冊も買った。

Response: My father bought seven books today.

Transliterations:

  • Hira: ちち は きょう、ほん を なな さつ も かった。
  • Hrkt: ちち は きょう、ほん を なな さつ も かった。
  • Latn: chichi ha kyou,hon wo nana satsu mo katta.
  • Jpan: 父 は 今日、本 を 七 冊 も 買った。

二十日 (Noun)

Response Text: 20 days, 20th of the month

Transliterations:

  • Hira: はつか
  • Hrkt: はつか
  • Latn: hatsuka

Example Sentences:

Text: 来月の二十日は弟の誕生日です。

Response: The 20th of next month is my little brother's birthday.

Transliterations:

  • Hira: らいげつ の はつか は おとうと の たんじょうび です。
  • Hrkt: らいげつ の はつか は おとうと の たんじょうび です。
  • Latn: raigetsu no hatsuka ha otouto no tanjoubi desu.
  • Jpan: 来月 の 二十日 は 弟 の 誕生日 です 。

Text: 前は七月二十日が海の日でした。

Response: Before, July 20th was Marine Day.

Transliterations:

  • Hira: まえ は しち がつ はつか が うみ の ひ でした。
  • Hrkt: まえ は しち がつ はつか が うみ の ひ でした。
  • Latn: mae ha shichi gatsu hatsuka ga umi no hi deshita.
  • Jpan: 前 は 七 月 二十日 が 海 の 日 でした。

(Noun)

Response Text: left

Transliterations:

  • Hira: ひだり
  • Hrkt: ひだり
  • Latn: hidari

Example Sentences:

Text: そこをに曲がってください。

Response: Please turn left there.

Transliterations:

  • Hira: そこ を ひだり に まがって ください。
  • Hrkt: そこ を ひだり に まがって ください。
  • Latn: soko wo hidari ni magatte kudasai.
  • Jpan: そこ を 左 に 曲がって ください 。

Text: この車はハンドルです。

Response: This car has the steering wheel on the left.

Transliterations:

  • Hira: この くるま は ひだり はんどる です。
  • Hrkt: この くるま は ひだり ハンドル です。
  • Latn: kono kuruma ha hidari handoru desu.
  • Jpan: この 車 は 左 ハンドル です 。

二日 (Noun)

Response Text: two days, second of the month

Transliterations:

  • Hira: ふつか
  • Hrkt: ふつか
  • Latn: futsuka

Example Sentences:

Text: 私は二日待った。

Response: I waited two days.

Transliterations:

  • Hira: わたし は ふつか まった。
  • Hrkt: わたし は ふつか まった。
  • Latn: watashi ha futsuka matta.
  • Jpan: 私 は 二日 待った 。

Text: 二日前に駅で彼を見ましたよ。

Response: I saw him at the station two days ago.

Transliterations:

  • Hira: ふつか まえ に えき で かれ を みました よ。
  • Hrkt: ふつか まえ に えき で かれ を みました よ。
  • Latn: futsuka mae ni eki de kare wo mimashita yo.
  • Jpan: 二日 前 に 駅 で 彼 を 見ました よ。

四つ (Noun)

Response Text: four (things)

Transliterations:

  • Hira: よっつ
  • Hrkt: よっつ
  • Latn: yottsu

Example Sentences:

Text: 私は腕時計を四つ持っています。

Response: I have four wristwatches.

Transliterations:

  • Hira: わたし は うでどけい を よっつ もって います。
  • Hrkt: わたし は うでどけい を よっつ もって います。
  • Latn: watashi ha udedokei wo yottsu motte imasu.
  • Jpan: 私 は 腕時計 を 四つ 持って います 。

Text: じゃがいもを四つに切ってください。

Response: Please cut the potato in four.

Transliterations:

  • Hira: じゃがいも を よっつ に きって ください。
  • Hrkt: じゃがいも を よっつ に きって ください。
  • Latn: jagaimo wo yottsu ni kitte kudasai.
  • Jpan: じゃがいも を 四つ に 切って ください。

暖かい (Adjective)

Response Text: warm

Transliterations:

  • Hira: あたたかい
  • Hrkt: あたたかい
  • Latn: atatakai

Example Sentences:

Text: このコートはとても暖かい

Response: This coat is really warm.

Transliterations:

  • Hira: この こーと は とても あたたかい
  • Hrkt: この コート は とても あたたかい
  • Latn: kono ko-to ha totemo atatakai.
  • Jpan: この コート は とても 暖かい 。

Text: 今年の春は暖かいね。

Response: It's warm this spring, isn't it.

Transliterations:

  • Hira: ことし の はる は あたたかい ね。
  • Hrkt: ことし の はる は あたたかい ね。
  • Latn: kotoshi no haru ha atatakai ne.
  • Jpan: 今年 の 春 は 暖かい ね 。

ある (Verb)

Response Text: exist, there is

Transliterations:

  • Hira: ある
  • Hrkt: ある
  • Latn: aru

Example Sentences:

Text: 私の机の上に書類がたくさんあります

Response: There are a lot of documents on my desk.

Transliterations:

  • Hira: わたし の つくえ の うえ に しょるい が たくさん あります
  • Hrkt: わたし の つくえ の うえ に しょるい が たくさん あります
  • Latn: watashi no tsukue no ue ni shorui ga takusan arimasu .
  • Jpan: 私 の 机 の 上 に 書類 が たくさん あります 。

Text: 財布は机の下にあった

Response: My purse was under the desk.

Transliterations:

  • Hira: さいふ は つくえ の した に あった
  • Hrkt: さいふ は つくえ の した に あった
  • Latn: saifu ha tsukue no shita ni atta.
  • Jpan: 財布 は 机 の 下 に あった 。

いい (Adjective)

Response Text: good (informal/spoken form)

Transliterations:

  • Hira: いい
  • Hrkt: いい
  • Latn: ii

Example Sentences:

Text: 彼女はいい友達です。

Response: She's a good friend of mine.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は いい ともだち です。
  • Hrkt: かのじょ は いい ともだち です。
  • Latn: kanojo ha ii tomodachi desu.
  • Jpan: 彼女 は いい 友達 です 。

Text: それはとてもいい話だ。

Response: That's a really nice story.

Transliterations:

  • Hira: それ は とても いい はなし だ。
  • Hrkt: それ は とても いい はなし だ。
  • Latn: sore ha totemo ii hanashi da.
  • Jpan: それ は とても いい 話 だ 。

(Noun)

Response Text: up, above

Transliterations:

  • Hira: うえ
  • Hrkt: うえ
  • Latn: ue

Example Sentences:

Text: を向いて。

Response: Look up.

Transliterations:

  • Hira: うえ を むいて。
  • Hrkt: うえ を むいて。
  • Latn: ue wo muite.
  • Jpan: 上 を 向いて 。

Text: 彼はかばんをいすのに置きました。

Response: He put the bag on the chair.

Transliterations:

  • Hira: かれ は かばん を いす の うえ に おきました。
  • Hrkt: かれ は かばん を いす の うえ に おきました。
  • Latn: kare ha kaban wo isu no ue ni okimashita.
  • Jpan: 彼 は かばん を いす の 上 に 置きました 。

(Noun)

Response Text: train station

Transliterations:

  • Hira: えき
  • Hrkt: えき
  • Latn: eki

Example Sentences:

Text: はどこですか。

Response: Where's the station?

Transliterations:

  • Hira: えき は どこ です か。
  • Hrkt: えき は どこ です か。
  • Latn: eki ha doko desu ka.
  • Jpan: 駅 は どこ です か 。

Text: 私の家はの近くです。

Response: My house is near the station.

Transliterations:

  • Hira: わたし の いえ は えき の ちかく です。
  • Hrkt: わたし の いえ は えき の ちかく です。
  • Latn: watashi no ie ha eki no chikaku desu.
  • Jpan: 私 の 家 は 駅 の 近く です 。

美味しい (Adjective)

Response Text: tasty

Transliterations:

  • Hira: おいしい
  • Hrkt: おいしい
  • Latn: oishii

Example Sentences:

Text: このケーキは美味しいね。

Response: This cake is yummy.

Transliterations:

  • Hira: この けーき は おいしい ね。
  • Hrkt: この ケーキ は おいしい ね。
  • Latn: kono ke-ki ha oishii ne.
  • Jpan: この ケーキ は 美味しい ね 。

Text: 夏はすいかが美味しい

Response: Watermelon is delicious in summer.

Transliterations:

  • Hira: なつ は すいか が おいしい
  • Hrkt: なつ は すいか が おいしい
  • Latn: natsu ha suika ga oishii.
  • Jpan: 夏 は すいか が 美味しい 。

昨日 (Noun)

Response Text: yesterday (colloquial)

Transliterations:

  • Hira: きのう
  • Hrkt: きのう
  • Latn: kinou

Example Sentences:

Text: 昨日、友達に会った。

Response: I met my friend yesterday.

Transliterations:

  • Hira: きのう ともだち に あった。
  • Hrkt: きのう ともだち に あった。
  • Latn: kinou tomodachi ni atta.
  • Jpan: 昨日、友達 に 会った。

Text: 昨日の夜は家にいました。

Response: I was at home last night.

Transliterations:

  • Hira: きのう の よる は いえ に いました。
  • Hrkt: きのう の よる は いえ に いました。
  • Latn: kinou no yoru ha ie ni imashita.
  • Jpan: 昨日 の 夜 は 家 に いました 。

綺麗 (Adjectival Noun)

Response Text: pretty, clean

Transliterations:

  • Hira: きれい
  • Hrkt: きれい
  • Latn: kirei

Example Sentences:

Text: 彼女はとても綺麗だ。

Response: She's very pretty.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は とても きれい だ。
  • Hrkt: かのじょ は とても きれい だ。
  • Latn: kanojo ha totemo kirei da.
  • Jpan: 彼女 は とても 綺麗 だ 。

Text: あそこに綺麗な鳥がいます。

Response: There's a beautiful bird there.

Transliterations:

  • Hira: あそこ に きれいな とり が います 。
  • Hrkt: あそこ に きれいな とり が います 。
  • Latn: asoko ni kireina tori ga imasu .
  • Jpan: あそこ に 綺麗な 鳥 が います 。

(Noun)

Response Text: five

Transliterations:

  • Hira: ご
  • Hrkt: ご
  • Latn: go

Example Sentences:

Text: 人で旅行に行きました。

Response: Five of us went on a trip.

Transliterations:

  • Hira: にん で りょこう に いきました。
  • Hrkt: にん で りょこう に いきました。
  • Latn: go nin de ryokou ni ikimashita.
  • Jpan: 五 人 で 旅行 に 行きました 。

Text: うちは人家族です。

Response: We're a family of five.

Transliterations:

  • Hira: うち は にん かぞく です。
  • Hrkt: うち は にん かぞく です。
  • Latn: uchi ha go nin kazoku desu.
  • Jpan: うち は 五 人 家族 です 。

九つ (Noun)

Response Text: nine (things)

Transliterations:

  • Hira: ここのつ
  • Hrkt: ここのつ
  • Latn: kokonotsu

Example Sentences:

Text: 娘は明日九つになります。

Response: My daughter's turning nine tomorrow.

Transliterations:

  • Hira: むすめ は あす ここのつ に なります。
  • Hrkt: むすめ は あす ここのつ に なります。
  • Latn: musume ha asu kokonotsu ni narimasu.
  • Jpan: 娘 は 明日 九つ に なります 。

Text: 兄はおにぎりを九つも食べた。

Response: My older brother ate nine rice balls.

Transliterations:

  • Hira: あに は おにぎり を ここのつ も たべた。
  • Hrkt: あに は おにぎり を ここのつ も たべた。
  • Latn: ani ha onigiri wo kokonotsu mo tabeta.
  • Jpan: 兄 は おにぎり を 九つ も 食べた。

お願い (Verbal Noun)

Response Text: favor

Transliterations:

  • Hira: おねがい
  • Hrkt: おねがい
  • Latn: onegai

Example Sentences:

Text: お願いがあります。

Response: I have a favor to ask.

Transliterations:

  • Hira: おねがい が あります。
  • Hrkt: おねがい が あります。
  • Latn: onegai ga arimasu.
  • Jpan: お願い が あります 。

Text: 支払いはカードでお願いします。

Response: Please pay by credit card.

Transliterations:

  • Hira: しはらい は かーど で おねがい します。
  • Hrkt: しはらい は カード で おねがい します。
  • Latn: shiharai ha ka-do de onegai shimasu.
  • Jpan: 支払い は カード で お願い します 。

答える (Verb)

Response Text: give an answer

Transliterations:

  • Hira: こたえる
  • Hrkt: こたえる
  • Latn: kotaeru

Example Sentences:

Text: 私の質問に答えてください。

Response: Please answer my question.

Transliterations:

  • Hira: わたし の しつもん に こたえて ください。
  • Hrkt: わたし の しつもん に こたえて ください。
  • Latn: watashi no shitsumon ni kotaete kudasai.
  • Jpan: 私 の 質問 に 答えて ください 。

Text: 誰も彼の質問に答えられませんでした。

Response: Nobody was able to answer his question.

Transliterations:

  • Hira: だれ も かれ の しつもん に こたえられません でした。
  • Hrkt: だれ も かれ の しつもん に こたえられません でした。
  • Latn: dare mo kare no shitsumon ni kotaeraremasen deshita.
  • Jpan: 誰 も 彼 の 質問 に 答えられません でした。

(Noun)

Response Text: ahead, first

Transliterations:

  • Hira: さき
  • Hrkt: さき
  • Latn: saki

Example Sentences:

Text: ここからは入らないでください。

Response: Please do not go beyond this point.

Transliterations:

  • Hira: ここ から さき は はいらないで ください。
  • Hrkt: ここ から さき は はいらないで ください。
  • Latn: koko kara saki ha hairanaide kudasai.
  • Jpan: ここ から 先 は 入らないで ください。

Text: このに何があるか誰も知らない。

Response: Nobody knows what is beyond this.

Transliterations:

  • Hira: この さき に なに が ある か だれ も しらない。
  • Hrkt: この さき に なに が ある か だれ も しらない。
  • Latn: kono saki ni nani ga aru ka dare mo shiranai.
  • Jpan: この 先 に 何 が ある か 誰 も 知らない。

寒い (Adjective)

Response Text: cold (temperature of the air)

Transliterations:

  • Hira: さむい
  • Hrkt: さむい
  • Latn: samui

Example Sentences:

Text: この部屋は寒いです。

Response: It's cold in this room.

Transliterations:

  • Hira: この へや は さむい です。
  • Hrkt: この へや は さむい です。
  • Latn: kono heya ha samui desu.
  • Jpan: この 部屋 は 寒い です 。

Text: カナダの冬はとても寒いです。

Response: Canadian winters are very cold.

Transliterations:

  • Hira: かなだ の ふゆ は とても さむい です。
  • Hrkt: カナダ の ふゆ は とても さむい です。
  • Latn: kanada no fuyu ha totemo samui desu.
  • Jpan: カナダ の 冬 は とても 寒い です 。

(Noun)

Response Text: four (Chinese origin)

Transliterations:

  • Hira: し
  • Hrkt: し
  • Latn: shi

Example Sentences:

Text: 月に大学に入学しました。

Response: I entered college in April.

Transliterations:

  • Hira: がつ に だいがく に にゅうがく しました。
  • Hrkt: がつ に だいがく に にゅうがく しました。
  • Latn: shi gatsu ni daigaku ni nyuugaku shimashita.
  • Jpan: 四 月 に 大学 に 入学 しました 。

Text: 「四」という漢字は「」とも読みます。

Response: The Chinese character for "yon" (four) can also be read as "shi."

Transliterations:

  • Hira: 「 よん 」 と いう かんじ は 「 」 と も よみます。
  • Hrkt: 「 よん 」 と いう かんじ は 「 」 と も よみます。
  • Latn: 「 yon 」 to iu kanji ha 「 shi」 to mo yomimasu.
  • Jpan: 「四」 と いう 漢字 は 「し」 と も 読みます。

三日 (Noun)

Response Text: three days, third of the month

Transliterations:

  • Hira: みっか
  • Hrkt: みっか
  • Latn: mikka

Example Sentences:

Text: 手紙が届くのに三日かかりました。

Response: It took three days for the letter to arrive.

Transliterations:

  • Hira: てがみ が とどく の に みっか かかりました。
  • Hrkt: てがみ が とどく の に みっか かかりました。
  • Latn: tegami ga todoku no ni mikka kakarimashita.
  • Jpan: 手紙 が 届く の に 三日 かかりました 。

Text: 三月三日は耳の日です。

Response: March 3rd is Ear Day.

Transliterations:

  • Hira: さん がつ みっか は みみ の ひ です。
  • Hrkt: さん がつ みっか は みみ の ひ です。
  • Latn: san gatsu mikka ha mimi no hi desu.
  • Jpan: 三 月 三日 は 耳 の 日 です。

(Noun)

Response Text: under, below

Transliterations:

  • Hira: した
  • Hrkt: した
  • Latn: shita

Example Sentences:

Text: 財布は机のにあった。

Response: My purse was under the desk.

Transliterations:

  • Hira: さいふ は つくえ の した に あった。
  • Hrkt: さいふ は つくえ の した に あった。
  • Latn: saifu ha tsukue no shita ni atta.
  • Jpan: 財布 は 机 の 下 に あった 。

Text: エレベーターでに降りましょう。

Response: Let's take the elevator down.

Transliterations:

  • Hira: えれべーたー で した に おりましょう。
  • Hrkt: エレベーター で した に おりましょう。
  • Latn: erebe-ta- de shita ni orimashou.
  • Jpan: エレベーター で 下 に 降りましょう 。

大丈夫 (Adjectival Noun)

Response Text: all right, OK

Transliterations:

  • Hira: だいじょうぶ
  • Hrkt: だいじょうぶ
  • Latn: daijoubu

Example Sentences:

Text: 大丈夫ですか。

Response: Are you OK?

Transliterations:

  • Hira: だいじょうぶ です か。
  • Hrkt: だいじょうぶ です か。
  • Latn: daijoubu desu ka.
  • Jpan: 大丈夫 です か 。

Text: 少し頭が痛いけど、大丈夫です。

Response: I have a slight headache, but I'm OK.

Transliterations:

  • Hira: すこし あたま が いたい けど、 だいじょうぶ です。
  • Hrkt: すこし あたま が いたい けど、 だいじょうぶ です。
  • Latn: sukoshi atama ga itai kedo, daijoubu desu.
  • Jpan: 少し 頭 が 痛い けど、大丈夫 です。

大人 (Noun)

Response Text: adult

Transliterations:

  • Hira: おとな
  • Hrkt: おとな
  • Latn: otona

Example Sentences:

Text: 大人の言うことを聞きなさい。

Response: Listen to what adults say.

Transliterations:

  • Hira: おとな の いう こと を ききなさい。
  • Hrkt: おとな の いう こと を ききなさい。
  • Latn: otona no iu koto wo kikinasai.
  • Jpan: 大人 の 言う こと を 聞きなさい 。

Text: お酒は大人になってから。

Response: You can drink alcohol when you're an adult.

Transliterations:

  • Hira: おさけ は おとな に なって から。
  • Hrkt: おさけ は おとな に なって から。
  • Latn: osake ha otona ni natte kara.
  • Jpan: お酒 は 大人 に なって から 。

出す (Verb)

Response Text: take out

Transliterations:

  • Hira: だす
  • Hrkt: だす
  • Latn: dasu

Example Sentences:

Text: 彼はかばんから教科書を出した

Response: He took the textbook out of his bag.

Transliterations:

  • Hira: かれ は かばん から きょうかしょ を だした
  • Hrkt: かれ は かばん から きょうかしょ を だした
  • Latn: kare ha kaban kara kyoukasho wo dashita.
  • Jpan: 彼 は かばん から 教科書 を 出した 。

Text: ポケットから手を出しなさい

Response: Take your hands out of the pockets.

Transliterations:

  • Hira: ぽけっと から て を だしなさい
  • Hrkt: ポケット から て を だしなさい
  • Latn: poketto kara te wo dashinasai.
  • Jpan: ポケット から 手 を 出しなさい。

(Noun)

Response Text: one's own father (humble)

Transliterations:

  • Hira: ちち
  • Hrkt: ちち
  • Latn: chichi

Example Sentences:

Text: 私はが大好きです。

Response: I love my father.

Transliterations:

  • Hira: わたし は ちち が だいすき です。
  • Hrkt: わたし は ちち が だいすき です。
  • Latn: watashi ha chichi ga daisuki desu.
  • Jpan: 私 は 父 が 大好き です 。

Text: は家の中にいます。

Response: My father is inside the house.

Transliterations:

  • Hira: ちち は いえ の なか に います。
  • Hrkt: ちち は いえ の なか に います。
  • Latn: chichi ha ie no naka ni imasu.
  • Jpan: 父 は 家 の 中 に います 。

(Noun)

Response Text: one's own mother (humble)

Transliterations:

  • Hira: はは
  • Hrkt: はは
  • Latn: haha

Example Sentences:

Text: 昨日、と話をしました。

Response: I talked to my mother yesterday.

Transliterations:

  • Hira: きのう はは と はなし を しました。
  • Hrkt: きのう はは と はなし を しました。
  • Latn: kinou haha to hanashi wo shimashita.
  • Jpan: 昨日 、 母 と 話 を しました 。

Text: がコーンスープを作っている。

Response: My mother is making some corn chowder.

Transliterations:

  • Hira: はは が こーん すーぷ を つくって いる。
  • Hrkt: はは が コーン スープ を つくって いる。
  • Latn: haha ga ko-n su-pu wo tsukutte iru.
  • Jpan: 母 が コーン スープ を 作って いる 。

(Noun)

Response Text: moon

Transliterations:

  • Hira: つき
  • Hrkt: つき
  • Latn: tsuki

Example Sentences:

Text: 今夜はがとてもきれいです。

Response: The moon looks so beautiful tonight.

Transliterations:

  • Hira: こんや は つき が とても きれい です。
  • Hrkt: こんや は つき が とても きれい です。
  • Latn: kon'ya ha tsuki ga totemo kirei desu.
  • Jpan: 今夜 は 月 が とても きれい です 。

Text: 雲の間からが出た。

Response: The moon came out from between the clouds.

Transliterations:

  • Hira: くも の あいだ から つき が でた。
  • Hrkt: くも の あいだ から つき が でた。
  • Latn: kumo no aida kara tsuki ga deta.
  • Jpan: 雲 の 間 から 月 が 出た 。

(Noun)

Response Text: younger sister

Transliterations:

  • Hira: いもうと
  • Hrkt: いもうと
  • Latn: imouto

Example Sentences:

Text: 私のは小学生です。

Response: My little sister goes to elementary school.

Transliterations:

  • Hira: わたし の いもうと は しょうがくせい です。
  • Hrkt: わたし の いもうと は しょうがくせい です。
  • Latn: watashi no imouto ha shougakusei desu.
  • Jpan: 私 の 妹 は 小学生 です 。

Text: は漫画が好きです。

Response: My little sister likes comics.

Transliterations:

  • Hira: いもうと は まんが が すき です。
  • Hrkt: いもうと は まんが が すき です。
  • Latn: imouto ha manga ga suki desu.
  • Jpan: 妹 は 漫画 が 好き です 。

冷たい (Adjective)

Response Text: cold (to touch)

Transliterations:

  • Hira: つめたい
  • Hrkt: つめたい
  • Latn: tsumetai

Example Sentences:

Text: 冷たい飲み物をください。

Response: Please give me a cold drink.

Transliterations:

  • Hira: つめたい のみもの を ください。
  • Hrkt: つめたい のみもの を ください。
  • Latn: tsumetai nomimono wo kudasai.
  • Jpan: 冷たい 飲み物 を ください 。

Text: 今日は海の水が冷たい

Response: Today, the ocean water is cold.

Transliterations:

  • Hira: きょう は うみ の みず が つめたい
  • Hrkt: きょう は うみ の みず が つめたい
  • Latn: kyou ha umi no mizu ga tsumetai.
  • Jpan: 今日 は 海 の 水 が 冷たい。

(Noun)

Response Text: younger brother

Transliterations:

  • Hira: おとうと
  • Hrkt: おとうと
  • Latn: otouto

Example Sentences:

Text: は野球が好きです。

Response: My little brother likes baseball.

Transliterations:

  • Hira: おとうと は やきゅう が すき です。
  • Hrkt: おとうと は やきゅう が すき です。
  • Latn: otouto ha yakyuu ga suki desu.
  • Jpan: 弟 は 野球 が 好き です 。

Text: 私のは高校生です。

Response: My little brother's a high school student.

Transliterations:

  • Hira: わたし の おとうと は こうこうせい です。
  • Hrkt: わたし の おとうと は こうこうせい です。
  • Latn: watashi no otouto ha koukousei desu.
  • Jpan: 私 の 弟 は 高校生 です 。

(Noun)

Response Text: hand

Transliterations:

  • Hira: て
  • Hrkt: て
  • Latn: te

Example Sentences:

Text: 分かった人はを上げてください。

Response: Raise your hand if you know the answer.

Transliterations:

  • Hira: わかった ひと は を あげて ください。
  • Hrkt: わかった ひと は を あげて ください。
  • Latn: wakatta hito ha te wo agete kudasai.
  • Jpan: 分かった 人 は 手 を 上げて ください 。

Text: ハンカチでをふきました。

Response: I wiped my hands with my handkerchief.

Transliterations:

  • Hira: はんかち で を ふきました。
  • Hrkt: ハンカチ で を ふきました。
  • Latn: hankachi de te wo fukimashita.
  • Jpan: ハンカチ で 手 を ふきました 。

十日 (Noun)

Response Text: ten days, tenth of the month

Transliterations:

  • Hira: とおか
  • Hrkt: とおか
  • Latn: tooka

Example Sentences:

Text: 十日後に帰ります。

Response: I'll be back in ten days.

Transliterations:

  • Hira: とおか ご に かえります。
  • Hrkt: とおか ご に かえります。
  • Latn: tooka go ni kaerimasu.
  • Jpan: 十日 後 に 帰ります 。

Text: テストまであと十日です。

Response: There are ten more days until the exam.

Transliterations:

  • Hira: てすと まで あと とおか です。
  • Hrkt: テスト まで あと とおか です。
  • Latn: tesuto made ato tooka desu.
  • Jpan: テスト まで あと 十日 です。

(Noun)

Response Text: mouth

Transliterations:

  • Hira: くち
  • Hrkt: くち
  • Latn: kuchi

Example Sentences:

Text: を大きく開けてください。

Response: Open wide, please.

Transliterations:

  • Hira: くち を おおきく あけて ください。
  • Hrkt: くち を おおきく あけて ください。
  • Latn: kuchi wo ookiku akete kudasai.
  • Jpan: 口 を 大きく 開けて ください 。

Text: 食べる時はを閉じなさい。

Response: Close your mouth when eating.

Transliterations:

  • Hira: たべる とき は くち を とじなさい。
  • Hrkt: たべる とき は くち を とじなさい。
  • Latn: taberu toki ha kuchi wo tojinasai.
  • Jpan: 食べる 時 は 口 を 閉じなさい。

(Noun)

Response Text: summer

Transliterations:

  • Hira: なつ
  • Hrkt: なつ
  • Latn: natsu

Example Sentences:

Text: 私はが大好き。

Response: I love summer.

Transliterations:

  • Hira: わたし は なつ が だいすき。
  • Hrkt: わたし は なつ が だいすき。
  • Latn: watashi ha natsu ga daisuki.
  • Jpan: 私 は 夏 が 大好き 。

Text: はビールがとても美味しい。

Response: Beer tastes really good in summer.

Transliterations:

  • Hira: なつ は びーる が とても おいしい。
  • Hrkt: なつ は ビール が とても おいしい。
  • Latn: natsu ha bi-ru ga totemo oishii.
  • Jpan: 夏 は ビール が とても 美味しい 。

七つ (Noun)

Response Text: seven (things)

Transliterations:

  • Hira: ななつ
  • Hrkt: ななつ
  • Latn: nanatsu

Example Sentences:

Text: この子は今年七つになります。

Response: This kid is turning seven this year.

Transliterations:

  • Hira: この こ は ことし ななつ に なります。
  • Hrkt: この こ は ことし ななつ に なります。
  • Latn: kono ko ha kotoshi nanatsu ni narimasu.
  • Jpan: この 子 は 今年 七つ に なります 。

Text: ロールパンを七つ買ってきてください。

Response: Please go and get seven bread rolls.

Transliterations:

  • Hira: ろーるぱん を ななつ かって きて ください。
  • Hrkt: ロールパン を ななつ かって きて ください。
  • Latn: ro-rupan wo nanatsu katte kite kudasai.
  • Jpan: ロールパン を 七つ 買って きて ください。

時々 (Adverb)

Response Text: sometimes

Transliterations:

  • Hira: ときどき
  • Hrkt: ときどき
  • Latn: tokidoki

Example Sentences:

Text: 彼は時々遅刻します。

Response: He's sometimes late.

Transliterations:

  • Hira: かれ は ときどき ちこく します。
  • Hrkt: かれ は ときどき ちこく します。
  • Latn: kare ha tokidoki chikoku shimasu.
  • Jpan: 彼 は 時々 遅刻 します 。

Text: 私は時々母に電話します。

Response: I sometimes call my mother.

Transliterations:

  • Hira: わたし は ときどき はは に でんわ します。
  • Hrkt: わたし は ときどき はは に でんわ します。
  • Latn: watashi ha tokidoki haha ni denwa shimasu.
  • Jpan: 私 は 時々 母 に 電話 します。

(Interrogative)

Response Text: what

Transliterations:

  • Hira: なに
  • Hrkt: なに
  • Latn: nani

Example Sentences:

Text: 夕食にはを食べたいですか。

Response: What would you like to eat for dinner?

Transliterations:

  • Hira: ゆうしょく に は なに を たべたい です か。
  • Hrkt: ゆうしょく に は なに を たべたい です か。
  • Latn: yuushoku ni ha nani wo tabetai desu ka.
  • Jpan: 夕食 に は 何 を 食べたい です か 。

Text: 晩ご飯のおかずは

Response: What are we having for dinner?

Transliterations:

  • Hira: ばん ごはん の おかず は なに
  • Hrkt: ばん ごはん の おかず は なに
  • Latn: ban gohan no okazu ha nani?
  • Jpan: 晩 ご飯 の おかず は 何 ?

(Noun)

Response Text: person

Transliterations:

  • Hira: ひと
  • Hrkt: ひと
  • Latn: hito

Example Sentences:

Text: 彼は優しいです。

Response: He's a nice guy.

Transliterations:

  • Hira: かれ は やさしい ひと です。
  • Hrkt: かれ は やさしい ひと です。
  • Latn: kare ha yasashii hito desu.
  • Jpan: 彼 は 優しい 人 です 。

Text: プールはでいっぱいです。

Response: The pool is packed.

Transliterations:

  • Hira: ぷーる は ひと で いっぱい です。
  • Hrkt: プール は ひと で いっぱい です。
  • Latn: pu-ru ha hito de ippai desu.
  • Jpan: プール は 人 で いっぱい です 。

一人 (Noun)

Response Text: one person

Transliterations:

  • Hira: ひとり
  • Hrkt: ひとり
  • Latn: hitori

Example Sentences:

Text: そこには私一人しかいなかった。

Response: I was the only one there.

Transliterations:

  • Hira: そこ に は わたし ひとり しか いなかった。
  • Hrkt: そこ に は わたし ひとり しか いなかった。
  • Latn: soko ni ha watashi hitori shika inakatta.
  • Jpan: そこ に は 私 一人 しか いなかった 。

Text: 今日は一人の時間を楽しみたい。

Response: Today I want to enjoy some time to myself.

Transliterations:

  • Hira: きょう は ひとり の じかん を たのしみたい。
  • Hrkt: きょう は ひとり の じかん を たのしみたい。
  • Latn: kyou ha hitori no jikan wo tanoshimitai.
  • Jpan: 今日 は 一人 の 時間 を 楽しみたい 。

一日 (Noun)

Response Text: first of the month

Transliterations:

  • Hira: ついたち
  • Hrkt: ついたち
  • Latn: tsuitachi

Example Sentences:

Text: 来月の一日は空いていますか。

Response: Are you available on the first of next month?

Transliterations:

  • Hira: らいげつ の ついたち は あいて います か。
  • Hrkt: らいげつ の ついたち は あいて います か。
  • Latn: raigetsu no tsuitachi ha aite imasu ka.
  • Jpan: 来月 の 一日 は 空いて います か 。

Text: 日本でも四月一日はエイプリルフールです。

Response: April 1st is April Fool in Japan as well.

Transliterations:

  • Hira: にほん で も し がつ ついたち は えいぷりるふーる です。
  • Hrkt: にほん で も し がつ ついたち は エイプリルフール です。
  • Latn: nihon de mo shi gatsu tsuitachi ha eipurirufu-ru desu.
  • Jpan: 日本 で も 四 月 一日 は エイプリルフール です。

九日 (Noun)

Response Text: nine days, ninth of the month

Transliterations:

  • Hira: ここのか
  • Hrkt: ここのか
  • Latn: kokonoka

Example Sentences:

Text: 九日に荷物が届きます。

Response: The package will arrive on the ninth.

Transliterations:

  • Hira: ここのか に にもつ が とどきます。
  • Hrkt: ここのか に にもつ が とどきます。
  • Latn: kokonoka ni nimotsu ga todokimasu.
  • Jpan: 九日 に 荷物 が 届きます 。

Text: 九日2時にこちらのオフィスでお会いしましょう。

Response: Let's meet at our office here at 2 o'clock on the 9th.

Transliterations:

  • Hira: ここのか 2 じ に こちら の おふぃす で おあいしましょう。
  • Hrkt: ここのか 2 じ に こちら の オフィス で おあいしましょう。
  • Latn: kokonoka 2 ji ni kochira no ofisu de oaishimashou.
  • Jpan: 九日 2 時 に こちら の オフィス で お会いしましょう。

(Noun)

Response Text: direction, side

Transliterations:

  • Hira: ほう
  • Hrkt: ほう
  • Latn: hou

Example Sentences:

Text: 彼は私のを見ました。

Response: He looked at me.

Transliterations:

  • Hira: かれ は わたし の ほう を みました。
  • Hrkt: かれ は わたし の ほう を みました。
  • Latn: kare ha watashi no hou wo mimashita.
  • Jpan: 彼 は 私 の 方 を 見ました 。

Text: ネコが窓のを見ている。

Response: The cat is looking in the direction of the window.

Transliterations:

  • Hira: ねこ が まど の ほう を みて いる。
  • Hrkt: ネコ が まど の ほう を みて いる。
  • Latn: neko ga mado no hou wo mite iru.
  • Jpan: ネコ が 窓 の 方 を 見て いる。

(Noun)

Response Text: other (Japanese origin)

Transliterations:

  • Hira: ほか
  • Hrkt: ほか
  • Latn: hoka

Example Sentences:

Text: に方法がありません。

Response: There's no other way.

Transliterations:

  • Hira: ほか に ほうほう が ありません。
  • Hrkt: ほか に ほうほう が ありません。
  • Latn: hoka ni houhou ga arimasen.
  • Jpan: 他 に 方法 が ありません 。

Text: の人たちはどこへ行ったんですか。

Response: Where did the other people go?

Transliterations:

  • Hira: ほか の ひと たち は どこ へ いった ん です か。
  • Hrkt: ほか の ひと たち は どこ へ いった ん です か。
  • Latn: hoka no hito tachi ha doko he itta n desu ka.
  • Jpan: 他 の 人 たち は どこ へ 行った ん です か。

(Noun)

Response Text: I, me (usually used by young males)

Transliterations:

  • Hira: ぼく
  • Hrkt: ぼく
  • Latn: boku

Example Sentences:

Text: は学生です。

Response: I'm a student.

Transliterations:

  • Hira: ぼく は がくせい です。
  • Hrkt: ぼく は がくせい です。
  • Latn: boku ha gakusei desu.
  • Jpan: 僕 は 学生 です 。

Text: は新しい靴が欲しいです。

Response: I want new shoes.

Transliterations:

  • Hira: ぼく は あたらしい くつ が ほしい です。
  • Hrkt: ぼく は あたらしい くつ が ほしい です。
  • Latn: boku ha atarashii kutsu ga hoshii desu.
  • Jpan: 僕 は 新しい 靴 が 欲しい です 。

欲しい (Adjective)

Response Text: want, desire (of the speaker)

Transliterations:

  • Hira: ほしい
  • Hrkt: ほしい
  • Latn: hoshii

Example Sentences:

Text: 僕は新しい靴が欲しいです。

Response: I want new shoes.

Transliterations:

  • Hira: ぼく は あたらしい くつ が ほしい です。
  • Hrkt: ぼく は あたらしい くつ が ほしい です。
  • Latn: boku ha atarashii kutsu ga hoshii desu.
  • Jpan: 僕 は 新しい 靴 が 欲しい です 。

Text: 何か飲み物が欲しいな。

Response: I could really use something to drink.

Transliterations:

  • Hira: なに か のみもの が ほしい な。
  • Hrkt: なに か のみもの が ほしい な。
  • Latn: nani ka nomimono ga hoshii na.
  • Jpan: 何 か 飲み物 が 欲しい な 。

(Noun)

Response Text: ten thousand

Transliterations:

  • Hira: まん
  • Hrkt: まん
  • Latn: man

Example Sentences:

Text: この靴は1円です。

Response: These shoes are ten thousand yen.

Transliterations:

  • Hira: この くつ は 1 まん えん です。
  • Hrkt: この くつ は 1 まん えん です。
  • Latn: kono kutsu ha 1 man en desu.
  • Jpan: この 靴 は 1 万 円 です 。

Text: 値段はちょうど3円です。

Response: The price is exactly 30,000 yen.

Transliterations:

  • Hira: ねだん は ちょうど 3 まん えん です。
  • Hrkt: ねだん は ちょうど 3 まん えん です。
  • Latn: nedan ha choudo 3 man en desu.
  • Jpan: 値段 は ちょうど 3 万 円 です 。

見える (Verb)

Response Text: be visible, can see

Transliterations:

  • Hira: みえる
  • Hrkt: みえる
  • Latn: mieru

Example Sentences:

Text: ここから富士山がよく見えます

Response: You can see Mount Fuji well from here.

Transliterations:

  • Hira: ここ から ふじさん が よく みえます
  • Hrkt: ここ から ふじさん が よく みえます
  • Latn: koko kara fujisan ga yoku miemasu.
  • Jpan: ここ から 富士山 が よく 見えます 。

Text: 遠くに船が見えます

Response: I can see a ship in the distance.

Transliterations:

  • Hira: とおく に ふね が みえます
  • Hrkt: とおく に ふね が みえます
  • Latn: tooku ni fune ga miemasu.
  • Jpan: 遠く に 船 が 見えます 。

(Noun)

Response Text: street, way

Transliterations:

  • Hira: みち
  • Hrkt: みち
  • Latn: michi

Example Sentences:

Text: このを真っ直ぐ行くと駅です。

Response: Go straight along this street to get to the station.

Transliterations:

  • Hira: この みち を まっすぐ いく と えき です。
  • Hrkt: この みち を まっすぐ いく と えき です。
  • Latn: kono michi wo massugu iku to eki desu.
  • Jpan: この 道 を 真っ直ぐ 行く と 駅 です 。

Text: このは車が多い。

Response: There are many cars on this road.

Transliterations:

  • Hira: この みち は くるま が おおい。
  • Hrkt: この みち は くるま が おおい。
  • Latn: kono michi ha kuruma ga ooi.
  • Jpan: この 道 は 車 が 多い 。

五つ (Noun)

Response Text: five (things)

Transliterations:

  • Hira: いつつ
  • Hrkt: いつつ
  • Latn: itsutsu

Example Sentences:

Text: 桃を五つください。

Response: I'd like five peaches, please.

Transliterations:

  • Hira: もも を いつつ ください。
  • Hrkt: もも を いつつ ください。
  • Latn: momo wo itsutsu kudasai.
  • Jpan: 桃 を 五つ ください 。

Text: 私の家には部屋が五つあります。

Response: There are five rooms in my house.

Transliterations:

  • Hira: わたし の いえ に は へや が いつつ あります。
  • Hrkt: わたし の いえ に は へや が いつつ あります。
  • Latn: watashi no ie ni ha heya ga itsutsu arimasu.
  • Jpan: 私 の 家 に は 部屋 が 五つ あります。

(Noun)

Response Text: eye

Transliterations:

  • Hira: め
  • Hrkt: め
  • Latn: me

Example Sentences:

Text: 彼女は青いをしています。

Response: She has blue eyes.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は あおい を して います。
  • Hrkt: かのじょ は あおい を して います。
  • Latn: kanojo ha aoi me wo shite imasu.
  • Jpan: 彼女 は 青い 目 を して います 。

Text: をつぶってください。

Response: Close your eyes.

Transliterations:

  • Hira: を つぶって ください。
  • Hrkt: を つぶって ください。
  • Latn: me wo tsubutte kudasai.
  • Jpan: 目 を つぶって ください 。

八つ (Noun)

Response Text: eight (things)

Transliterations:

  • Hira: やっつ
  • Hrkt: やっつ
  • Latn: yattsu

Example Sentences:

Text: あの家には時計が八つあります。

Response: There are eight clocks in that house.

Transliterations:

  • Hira: あの いえ に は とけい が やっつ あります。
  • Hrkt: あの いえ に は とけい が やっつ あります。
  • Latn: ano ie ni ha tokei ga yattsu arimasu.
  • Jpan: あの 家 に は 時計 が 8つ あります 。

Text: 二人でドーナッツを八つ食べました。

Response: We two had eight doughnuts.

Transliterations:

  • Hira: ふたり で どーなっつ を やっつ たべました。
  • Hrkt: ふたり で ドーナッツ を やっつ たべました。
  • Latn: futari de do-nattsu wo yattsu tabemashita.
  • Jpan: 二人 で ドーナッツ を 八つ 食べました。

止める (Verb)

Response Text: stop, give up

Transliterations:

  • Hira: やめる
  • Hrkt: やめる
  • Latn: yameru

Example Sentences:

Text: 話すのを止めてください。

Response: Stop talking, please.

Transliterations:

  • Hira: はなす の を やめて ください。
  • Hrkt: はなす の を やめて ください。
  • Latn: hanasu no wo yamete kudasai.
  • Jpan: 話す の を 止めて ください 。

Text: 冗談は止めてください。

Response: Please stop joking.

Transliterations:

  • Hira: じょうだん は やめて ください。
  • Hrkt: じょうだん は やめて ください。
  • Latn: joudan ha yamete kudasai.
  • Jpan: 冗談 は 止めて ください 。

四日 (Noun)

Response Text: four days, fourth of the month

Transliterations:

  • Hira: よっか
  • Hrkt: よっか
  • Latn: yokka

Example Sentences:

Text: 新学期は来月の四日からです。

Response: The new school term starts on the fourth of next month.

Transliterations:

  • Hira: しんがっき は らいげつ の よっか から です。
  • Hrkt: しんがっき は らいげつ の よっか から です。
  • Latn: shingakki ha raigetsu no yokka kara desu.
  • Jpan: 新学期 は 来月 の 四日 から です 。

Text: 私の誕生日は五月四日です。

Response: My birthday is May 4th.

Transliterations:

  • Hira: わたし の たんじょう び は ご がつ よっか です。
  • Hrkt: わたし の たんじょう び は ご がつ よっか です。
  • Latn: watashi no tanjou bi ha go gatsu yokka desu.
  • Jpan: 私 の 誕生 日 は 五 月 四日 です。

(Noun)

Response Text: night (from sunset to sunrise)

Transliterations:

  • Hira: よる
  • Hrkt: よる
  • Latn: yoru

Example Sentences:

Text: 昨日のは家にいました。

Response: I was at home last night.

Transliterations:

  • Hira: きのう の よる は いえ に いました。
  • Hrkt: きのう の よる は いえ に いました。
  • Latn: kinou no yoru ha ie ni imashita.
  • Jpan: 昨日 の 夜 は 家 に いました 。

Text: のニュースを見ましたか。

Response: Did you see the news last night?

Transliterations:

  • Hira: よる の にゅーす を みました か。
  • Hrkt: よる の ニュース を みました か。
  • Latn: yoru no nyu-su wo mimashita ka.
  • Jpan: 夜 の ニュース を 見ました か 。

来年 (Noun)

Response Text: next year

Transliterations:

  • Hira: らいねん
  • Hrkt: らいねん
  • Latn: rainen

Example Sentences:

Text: 来年一緒に旅行しましょう。

Response: Let's travel together next year.

Transliterations:

  • Hira: らいねん いっしょ に りょこう しましょう。
  • Hrkt: らいねん いっしょ に りょこう しましょう。
  • Latn: rainen issho ni ryokou shimashou.
  • Jpan: 来年 一緒 に 旅行 しましょう 。

Text: 妹は来年、二十歳になります。

Response: My little sister will be 20 next year.

Transliterations:

  • Hira: いもうと は らいねん、はたち に なります。
  • Hrkt: いもうと は らいねん、はたち に なります。
  • Latn: imouto ha rainen,hatachi ni narimasu.
  • Jpan: 妹 は 来年 、 二十歳 に なります 。

(Noun)

Response Text: six

Transliterations:

  • Hira: ろく
  • Hrkt: ろく
  • Latn: roku

Example Sentences:

Text: 彼には子供が人います。

Response: He has six children.

Transliterations:

  • Hira: かれ に は こども が ろく にん います。
  • Hrkt: かれ に は こども が ろく にん います。
  • Latn: kare ni ha kodomo ga roku nin imasu.
  • Jpan: 彼 に は 子供 が 六 人 います 。

Text: 左から番目が娘です。

Response: The sixth person from the left is my daughter.

Transliterations:

  • Hira: ひだり から ろく ばん め が むすめ です。
  • Hrkt: ひだり から ろく ばん め が むすめ です。
  • Latn: hidari kara roku ban me ga musume desu.
  • Jpan: 左 から 六 番 目 が 娘 です。

悪い (Adjective)

Response Text: bad

Transliterations:

  • Hira: わるい
  • Hrkt: わるい
  • Latn: warui

Example Sentences:

Text: タバコは体に悪い

Response: Cigarettes are bad for your health.

Transliterations:

  • Hira: たばこ は からだ に わるい
  • Hrkt: タバコ は からだ に わるい
  • Latn: tabako ha karada ni warui.
  • Jpan: タバコ は 体 に 悪い 。

Text: 彼は悪い人ではない。

Response: He is not a bad person.

Transliterations:

  • Hira: かれ は わるい ひと で は ない。
  • Hrkt: かれ は わるい ひと で は ない。
  • Latn: kare ha warui hito de ha nai.
  • Jpan: 彼 は 悪い 人 で は ない。

お手洗い (Noun)

Response Text: rest room, lavatory

Transliterations:

  • Hira: おてあらい
  • Hrkt: おてあらい
  • Latn: otearai

Example Sentences:

Text: お手洗いはどこですか。

Response: Where's the bathroom?

Transliterations:

  • Hira: おてあらい は どこ です か。
  • Hrkt: おてあらい は どこ です か。
  • Latn: otearai ha doko desu ka.
  • Jpan: お手洗い は どこ です か 。

Text: お手洗いに行ってきます。

Response: I'm going to the rest room.

Transliterations:

  • Hira: おてあらい に いって きます。
  • Hrkt: おてあらい に いって きます。
  • Latn: otearai ni itte kimasu.
  • Jpan: お手洗い に 行って きます。

ご主人 (Noun)

Response Text: (someone else's) husband

Transliterations:

  • Hira: ごしゅじん
  • Hrkt: ごしゅじん
  • Latn: goshujin

Example Sentences:

Text: ご主人はお元気ですか。

Response: How is your husband?

Transliterations:

  • Hira: ごしゅじん は おげんき です か。
  • Hrkt: ごしゅじん は おげんき です か。
  • Latn: goshujin ha ogenki desu ka.
  • Jpan: ご主人 は お元気 です か 。

Text: 彼女のご主人はアメリカ人です。

Response: Her husband is American.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ の ごしゅじん は あめりか じん です。
  • Hrkt: かのじょ の ごしゅじん は アメリカ じん です。
  • Latn: kanojo no goshujin ha amerika jin desu.
  • Jpan: 彼女 の ご主人 は アメリカ 人 です。

本当に (Adverb)

Response Text: really, truly

Transliterations:

  • Hira: ほんとうに
  • Hrkt: ほんとうに
  • Latn: hontouni

Example Sentences:

Text: あなたが本当に好きです。

Response: I really like you.

Transliterations:

  • Hira: あなた が ほんとう に すき です。
  • Hrkt: あなた が ほんとう に すき です。
  • Latn: anata ga hontou ni suki desu.
  • Jpan: あなた が 本当 に 好き です 。

Text: 私は納豆が本当に嫌いだ。

Response: I really hate natto.

Transliterations:

  • Hira: わたし は なっとう が ほんとう に きらい だ。
  • Hrkt: わたし は なっとう が ほんとう に きらい だ。
  • Latn: watashi ha nattou ga hontou ni kirai da.
  • Jpan: 私 は 納豆 が 本当 に 嫌い だ。

自分 (Noun)

Response Text: self, oneself

Transliterations:

  • Hira: じぶん
  • Hrkt: じぶん
  • Latn: jibun

Example Sentences:

Text: 宿題は自分でやりなさい。

Response: Do your homework on your own.

Transliterations:

  • Hira: しゅくだい は じぶん で やりなさい。
  • Hrkt: しゅくだい は じぶん で やりなさい。
  • Latn: shukudai ha jibun de yarinasai.
  • Jpan: 宿題 は 自分 で やりなさい 。

Text: 彼は自分が大好きだ。

Response: He loves himself.

Transliterations:

  • Hira: かれ は じぶん が だいすき だ。
  • Hrkt: かれ は じぶん が だいすき だ。
  • Latn: kare ha jibun ga daisuki da.
  • Jpan: 彼 は 自分 が 大好き だ。

ため (Noun)

Response Text: sake, purpose

Transliterations:

  • Hira: ため
  • Hrkt: ため
  • Latn: tame

Example Sentences:

Text: これは医者のためのサイトです。

Response: This is a site for doctors.

Transliterations:

  • Hira: これ は いしゃ の ため の さいと です。
  • Hrkt: これ は いしゃ の ため の サイト です。
  • Latn: kore ha isha no tame no saito desu.
  • Jpan: これ は 医者 の ため の サイト です 。

Text: 彼女はダイエットのために泳いでいる。

Response: She swims to lose weight.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は だいえっと の ため に およいで いる。
  • Hrkt: かのじょ は ダイエット の ため に およいで いる。
  • Latn: kanojo ha daietto no tame ni oyoide iru.
  • Jpan: 彼女 は ダイエット の ため に 泳いでいる 。

見つかる (Verb)

Response Text: be found, be caught

Transliterations:

  • Hira: みつかる
  • Hrkt: みつかる
  • Latn: mitsukaru

Example Sentences:

Text: メガネが見つかりません

Response: My glasses cannot be found.

Transliterations:

  • Hira: めがね が みつかりません
  • Hrkt: メガネ が みつかりません
  • Latn: megane ga mitsukarimasen.
  • Jpan: メガネ が 見つかりません 。

Text: パスポートが見つからない

Response: My passport cannot be found.

Transliterations:

  • Hira: ぱすぽーと が みつからない
  • Hrkt: パスポート が みつからない
  • Latn: pasupo-to ga mitsukaranai.
  • Jpan: パスポート が 見つからない 。

休む (Verb)

Response Text: take a rest, take a break

Transliterations:

  • Hira: やすむ
  • Hrkt: やすむ
  • Latn: yasumu

Example Sentences:

Text: 明日、会社を休みます

Response: I'm off work tomorrow.

Transliterations:

  • Hira: あした、かいしゃ を やすみます
  • Hrkt: あした、かいしゃ を やすみます
  • Latn: ashita,kaisha wo yasumimasu.
  • Jpan: 明日、会社 を 休みます。

Text: そこでしばらく休んでいます。

Response: He's resting over there for a while.

Transliterations:

  • Hira: そこ で しばらく やすんで います。
  • Hrkt: そこ で しばらく やすんで います。
  • Latn: soko de shibaraku yasunde imasu.
  • Jpan: そこ で しばらく 休んで います 。

ゆっくり (Adverb)

Response Text: slowly

Transliterations:

  • Hira: ゆっくり
  • Hrkt: ゆっくり
  • Latn: yukkuri

Example Sentences:

Text: もっとゆっくり話してください。

Response: Please speak more slowly.

Transliterations:

  • Hira: もっと ゆっくり はなして ください。
  • Hrkt: もっと ゆっくり はなして ください。
  • Latn: motto yukkuri hanashite kudasai.
  • Jpan: もっと ゆっくり 話して ください 。

Text: ゆっくり行きましょう。

Response: Let's go slowly.

Transliterations:

  • Hira: ゆっくり いきましょう。
  • Hrkt: ゆっくり いきましょう。
  • Latn: yukkuri ikimashou.
  • Jpan: ゆっくり 行きましょう。

六つ (Noun)

Response Text: six (things)

Transliterations:

  • Hira: むっつ
  • Hrkt: むっつ
  • Latn: muttsu

Example Sentences:

Text: 息子は六つになりました。

Response: My son turned six.

Transliterations:

  • Hira: むすこ は むっつ に なりました。
  • Hrkt: むすこ は むっつ に なりました。
  • Latn: musuko ha muttsu ni narimashita.
  • Jpan: 息子 は 六つ に なりました 。

Text: おにぎりを六つ作りました。

Response: I made six rice balls.

Transliterations:

  • Hira: おにぎり を むっつ つくりました。
  • Hrkt: おにぎり を むっつ つくりました。
  • Latn: onigiri wo muttsu tsukurimashita.
  • Jpan: おにぎり を 六つ 作りました。

(Noun)

Response Text: flower

Transliterations:

  • Hira: はな
  • Hrkt: はな
  • Latn: hana

Example Sentences:

Text: きれいなが咲きました。

Response: Beautiful flowers have bloomed.

Transliterations:

  • Hira: きれいな はな が さきました。
  • Hrkt: きれいな はな が さきました。
  • Latn: kireina hana ga sakimashita.
  • Jpan: きれいな 花 が 咲きました 。

Text: 母にを贈った。

Response: I sent my mother some flowers.

Transliterations:

  • Hira: はは に はな を おくった。
  • Hrkt: はは に はな を おくった。
  • Latn: haha ni hana wo okutta.
  • Jpan: 母 に 花 を 贈った 。

動く (Verb)

Response Text: move

Transliterations:

  • Hira: うごく
  • Hrkt: うごく
  • Latn: ugoku

Example Sentences:

Text: 動かないで。

Response: Don't move!

Transliterations:

  • Hira: うごかない で。
  • Hrkt: うごかない で。
  • Latn: ugokanai de.
  • Jpan: 動かない で 。

Text: お腹が痛くて動けません

Response: My stomach hurts so much that I can't move.

Transliterations:

  • Hira: おなか が いたくて うごけません
  • Hrkt: おなか が いたくて うごけません
  • Latn: onaka ga itakute ugokemasen.
  • Jpan: お腹 が 痛くて 動けません。

(Noun)

Response Text: line

Transliterations:

  • Hira: せん
  • Hrkt: せん
  • Latn: sen

Example Sentences:

Text: 赤いを2本引いてください。

Response: Please draw two red lines.

Transliterations:

  • Hira: あかい せん を 2 ほん ひいて ください。
  • Hrkt: あかい せん を 2 ほん ひいて ください。
  • Latn: akai sen wo 2 hon hiite kudasai.
  • Jpan: 赤い 線 を 2 本 引いて ください 。

Text: このをもっと細くしてください。

Response: Please make this line thinner.

Transliterations:

  • Hira: この せん を もっと ほそく して ください。
  • Hrkt: この せん を もっと ほそく して ください。
  • Latn: kono sen wo motto hosoku shite kudasai.
  • Jpan: この 線 を もっと 細く して ください。

七日 (Noun)

Response Text: seven days, seventh of the month

Transliterations:

  • Hira: なのか
  • Hrkt: なのか
  • Latn: nanoka

Example Sentences:

Text: 先月の七日に孫が生まれました。

Response: My grandchild was born on the seventh of last month.

Transliterations:

  • Hira: せんげつ の なのか に まご が うまれました。
  • Hrkt: せんげつ の なのか に まご が うまれました。
  • Latn: sengetsu no nanoka ni mago ga umaremashita.
  • Jpan: 先月 の 七日 に 孫 が 生まれました 。

Text: 十月七日にスポーツイベントがあります。

Response: On October 7th there is a sports event.

Transliterations:

  • Hira: じゅう がつ なのか に すぽーつ いべんと が あります。
  • Hrkt: じゅう がつ なのか に スポーツ イベント が あります。
  • Latn: juu gatsu nanoka ni supo-tsu ibento ga arimasu.
  • Jpan: 十 月 七日 に スポーツ イベント が あります。

以外 (Noun)

Response Text: except for

Transliterations:

  • Hira: いがい
  • Hrkt: いがい
  • Latn: igai

Example Sentences:

Text: 私は雨の日以外は自転車で学校に行く。

Response: I go to school by bicycle except on rainy days.

Transliterations:

  • Hira: わたし は あめ の ひ いがい は じてんしゃ で がっこう に いく。
  • Hrkt: わたし は あめ の ひ いがい は じてんしゃ で がっこう に いく。
  • Latn: watashi ha ame no hi igai ha jitensha de gakkou ni iku.
  • Jpan: 私 は 雨 の 日 以外 は 自転車 で 学校 に 行く 。

Text: 私は月曜日以外は仕事があります。

Response: I work every day except Mondays.

Transliterations:

  • Hira: わたし は げつようび いがい は しごと が あります。
  • Hrkt: わたし は げつようび いがい は しごと が あります。
  • Latn: watashi ha getsuyoubi igai ha shigoto ga arimasu.
  • Jpan: 私 は 月曜日 以外 は 仕事 が あります。

(Noun)

Response Text: man, male

Transliterations:

  • Hira: おとこ
  • Hrkt: おとこ
  • Latn: otoko

Example Sentences:

Text: の人が私たちに話しかけた。

Response: This guy began talking to us.

Transliterations:

  • Hira: おとこ の ひと が わたし たち に はなしかけた。
  • Hrkt: おとこ の ひと が わたし たち に はなしかけた。
  • Latn: otoko no hito ga watashi tachi ni hanashikaketa.
  • Jpan: 男 の 人 が 私 たち に 話しかけた 。

Text: 彼は駄目なだ。

Response: He's a loser.

Transliterations:

  • Hira: かれ は だめな おとこ だ。
  • Hrkt: かれ は だめな おとこ だ。
  • Latn: kare ha damena otoko da.
  • Jpan: 彼 は 駄目な 男 だ 。

(Pronoun)

Response Text: he, one's boyfriend

Transliterations:

  • Hira: かれ
  • Hrkt: かれ
  • Latn: kare

Example Sentences:

Text: は今、勉強しています。

Response: He's studying now.

Transliterations:

  • Hira: かれ は いま、べんきょう して います。
  • Hrkt: かれ は いま、べんきょう して います。
  • Latn: kare ha ima,benkyou shite imasu.
  • Jpan: 彼 は 今 、 勉強 して います 。

Text: の父親は先生です。

Response: His father is a teacher.

Transliterations:

  • Hira: かれ の ちちおや は せんせい です。
  • Hrkt: かれ の ちちおや は せんせい です。
  • Latn: kare no chichioya ha sensei desu.
  • Jpan: 彼 の 父親 は 先生 です 。

(Noun)

Response Text: woman

Transliterations:

  • Hira: おんな
  • Hrkt: おんな
  • Latn: onna

Example Sentences:

Text: 店員は若いの人でした。

Response: The salesclerk was a young woman.

Transliterations:

  • Hira: てんいん は わかい おんな の ひと でした。
  • Hrkt: てんいん は わかい おんな の ひと でした。
  • Latn: tenin ha wakai onna no hito deshita.
  • Jpan: 店員 は 若い 女 の 人 でした 。

Text: 彼女は悪いだ。

Response: She is a bad woman.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は わるい おんな だ。
  • Hrkt: かのじょ は わるい おんな だ。
  • Latn: kanojo ha warui onna da.
  • Jpan: 彼女 は 悪い 女 だ。

(Noun)

Response Text: (one's own) wife

Transliterations:

  • Hira: つま
  • Hrkt: つま
  • Latn: tsuma

Example Sentences:

Text: 今日はの誕生日だ。

Response: It's my wife's birthday today.

Transliterations:

  • Hira: きょう は つま の たんじょうび だ。
  • Hrkt: きょう は つま の たんじょうび だ。
  • Latn: kyou ha tsuma no tanjoubi da.
  • Jpan: 今日 は 妻 の 誕生日 だ 。

Text: にネックレスをプレゼントしました。

Response: I gave my wife a necklace.

Transliterations:

  • Hira: つま に ねっくれす を ぷれぜんと しました。
  • Hrkt: つま に ネックレス を プレゼント しました。
  • Latn: tsuma ni nekkuresu wo purezento shimashita.
  • Jpan: 妻 に ネックレス を プレゼント しました 。

(Noun)

Response Text: hundred

Transliterations:

  • Hira: ひゃく
  • Hrkt: ひゃく
  • Latn: hyaku

Example Sentences:

Text: 私の祖母は才です。

Response: My grandmother is 100 years old.

Transliterations:

  • Hira: わたし の そぼ は ひゃく さい です。
  • Hrkt: わたし の そぼ は ひゃく さい です。
  • Latn: watashi no sobo ha hyaku sai desu.
  • Jpan: 私 の 祖母 は 百 才 です 。

Text: この古い時計は年前のものだ。

Response: This old clock is a hundred years old.

Transliterations:

  • Hira: この ふるい とけい は ひゃく ねん まえ の もの だ。
  • Hrkt: この ふるい とけい は ひゃく ねん まえ の もの だ。
  • Latn: kono furui tokei ha hyaku nen mae no mono da.
  • Jpan: この 古い 時計 は 百 年 前 の もの だ。

(Noun)

Response Text: vicinity

Transliterations:

  • Hira: へん
  • Hrkt: へん
  • Latn: hen

Example Sentences:

Text: 彼はこのに住んでいます。

Response: He lives around here.

Transliterations:

  • Hira: かれ は この へん に すんで います。
  • Hrkt: かれ は この へん に すんで います。
  • Latn: kare ha kono hen ni sunde imasu.
  • Jpan: 彼 は この 辺 に 住んで います 。

Text: このは田んぼがたくさんあります。

Response: There are a lot of rice fields around here.

Transliterations:

  • Hira: この へん は たんぼ が たくさん あります。
  • Hrkt: この へん は たんぼ が たくさん あります。
  • Latn: kono hen ha tanbo ga takusan arimasu.
  • Jpan: この 辺 は 田んぼ が たくさん あります 。

(Noun)

Response Text: shop, store

Transliterations:

  • Hira: みせ
  • Hrkt: みせ
  • Latn: mise

Example Sentences:

Text: 私はこのによく来ます。

Response: I come to this store quite often.

Transliterations:

  • Hira: わたし は この みせ に よく きます。
  • Hrkt: わたし は この みせ に よく きます。
  • Latn: watashi ha kono mise ni yoku kimasu.
  • Jpan: 私 は この 店 に よく 来ます 。

Text: このはサービスがいい。

Response: The service in this store is good.

Transliterations:

  • Hira: この みせ は さーびす が いい。
  • Hrkt: この みせ は サービス が いい。
  • Latn: kono mise ha sa-bisu ga ii.
  • Jpan: この 店 は サービス が いい 。

閉まる (Verb)

Response Text: be shut, be closed

Transliterations:

  • Hira: しまる
  • Hrkt: しまる
  • Latn: shimaru

Example Sentences:

Text: お店はもう閉まっていました。

Response: The store was already closed.

Transliterations:

  • Hira: おみせ は もう しまって いました。
  • Hrkt: おみせ は もう しまって いました。
  • Latn: omise ha mou shimatte imashita.
  • Jpan: お店 は もう 閉まって いました 。

Text: その図書館は日曜日は5時に閉まります

Response: The library closes at five o'clock on Sundays.

Transliterations:

  • Hira: その としょかん は にちようび は 5 じ に しまります
  • Hrkt: その としょかん は にちようび は 5 じ に しまります
  • Latn: sono toshokan ha nichiyoubi ha 5 ji ni shimarimasu.
  • Jpan: その 図書館 は 日曜日 は 5 時 に 閉まります。