Description: Welcome to Step 2 of the Japanese Core 3000. Mastering all 3,000 items and sentences of the Japanese Core 1000, 2000, and 3000 will put you in a position to start reading Japanese without the assistance of dictionaries.
Difficulty Level: 3
Items Count: 100
Sentences Count: 105
Response Text: gasoline
Transliterations:
Text: 車にガソリンを入れました。
Response: I put gasoline in my car.
Transliterations:
Text: ガソリンの価格がどんどん上がっている。
Response: The price of gasoline keeps going up fast.
Transliterations:
Response Text: pants, trousers
Transliterations:
Text: 彼女はスカートよりパンツが似合うね。
Response: She looks better in pants than in a skirt.
Transliterations:
Response Text: almost identical
Transliterations:
Text: あの親子はそっくりだね。
Response: That parent and child look identical.
Transliterations:
Response Text: business card, name card
Transliterations:
Text: 私たちは名刺を交換しました。
Response: We exchanged our business cards.
Transliterations:
Response Text: every time, about everything
Transliterations:
Text: 彼はいちいち私に指図する。
Response: He always has to give me instructions on everything.
Transliterations:
Response Text: persistent, pesky
Transliterations:
Text: しつこい迷惑メールに困っている。
Response: I am having trouble with persistent junk mails.
Transliterations:
Response Text: throat
Transliterations:
Text: 風邪をひいて喉が痛いです。
Response: I have a cold and a sore throat.
Transliterations:
Text: 喉が渇きました。
Response: I'm thirsty.
Transliterations:
Response Text: height
Transliterations:
Text: 身長はどれくらいありますか。
Response: How tall are you?
Transliterations:
Response Text: why, what for
Transliterations:
Text: 彼女は何で来ないんだろう。
Response: I wonder why she's not coming.
Transliterations:
Response Text: soybean paste
Transliterations:
Text: きゅうりに味噌をつけて食べたんだ。
Response: I put miso on the cucumber and ate it.
Transliterations:
Response Text: pitiful, poor
Transliterations:
Text: 彼らは気の毒な生活をしている。
Response: They have a pitiful life.
Transliterations:
Response Text: softly, gently
Transliterations:
Text: 母親は娘の髪をそっとなでたの。
Response: The mother gently smoothed her daughter's hair.
Transliterations:
Response Text: secretly
Transliterations:
Text: 彼女はこっそりダイエットを始めたの。
Response: She secretly started dieting.
Transliterations:
Response Text: carelessly, accidentally
Transliterations:
Text: 大事なメールをうっかり消してしまった。
Response: I accidentally deleted an important email.
Transliterations:
Response Text: on purpose
Transliterations:
Text: 彼はわざと負けたように見えたな。
Response: It looked like he lost on purpose.
Transliterations:
Response Text: disappointed, disappointing
Transliterations:
Text: 成績が落ちてがっかりした。
Response: I was disappointed because my grades fell.
Transliterations:
Response Text: vacantly, absent-mindedly
Transliterations:
Text: 彼は遠くをぼんやり見ていたの。
Response: He was staring vacantly into the distance.
Transliterations:
Response Text: vinegar
Transliterations:
Text: お酢を入れすぎて酸っぱい。
Response: It's sour because I put in too much vinegar.
Transliterations:
Response Text: envious, jealous
Transliterations:
Text: 彼の才能は羨ましいほどだね。
Response: I almost envy his talent.
Transliterations:
Response Text: catch, arrest
Transliterations:
Text: 蝶蝶を捕まえたよ。
Response: I caught a butterfly.
Transliterations:
Text: 蛇がカエルを捕まえたの。
Response: The snake captured the frog.
Transliterations:
Response Text: not at all (casual)
Transliterations:
Text: 彼女が結婚したなんて、ちっとも知らなかった。
Response: I didn't know at all that she got married.
Transliterations:
Response Text: thumb
Transliterations:
Text: 親指を怪我しました。
Response: I injured my thumb.
Transliterations:
Response Text: go past, pass
Transliterations:
Text: うっかり目的地を通り過ぎた。
Response: I inadvertently missed my destination.
Transliterations:
Response Text: housetop, rooftop
Transliterations:
Text: 屋上から富士山が見えました。
Response: I was able to see Mt. Fuji from the rooftop.
Transliterations:
Text: 屋上にアンテナが立っていますね。
Response: The antenna stands on the rooftop.
Transliterations:
Response Text: lid, cover
Transliterations:
Text: 箱に蓋をしたよ。
Response: I shut the lid on the box.
Transliterations:
Response Text: before noticing it, out of nowhere
Transliterations:
Text: いつの間にか夜が明けていたね。
Response: The dawn had broken before we realized it.
Transliterations:
Response Text: elephant
Transliterations:
Text: 象に乗ってみたいです。
Response: I want to ride an elephant.
Transliterations:
Response Text: dislike, be unwilling
Transliterations:
Text: 彼はタバコの煙を嫌がるの。
Response: He dislikes cigarette smoke.
Transliterations:
Response Text: selfish
Transliterations:
Text: 子供のわがままを叱ったの。
Response: I scolded my kid for being selfish.
Transliterations:
Response Text: staying up all night
Transliterations:
Text: ゆうべは徹夜しました。
Response: I stayed up all last night.
Transliterations:
Response Text: now now, well well
Transliterations:
Text: まあまあ、落ち着いてください。
Response: Now, now, please calm down.
Transliterations:
Response Text: mess around, fool around
Transliterations:
Text: ふざけるのは止めて。
Response: Stop messing around.
Transliterations:
Response Text: all at once, at a time
Transliterations:
Text: 皆の顔と名前を一度には覚えられません。
Response: I can't remember everyone's face and name all at once.
Transliterations:
Response Text: nod
Transliterations:
Text: 彼女は頷いて同意を示したの。
Response: She showed agreement with a nod.
Transliterations:
Response Text: ticket gate
Transliterations:
Text: 改札で3時に会おう。
Response: Let's meet at the ticket gate at 3 o'clock.
Transliterations:
Response Text: help, assistance
Transliterations:
Text: 会議の準備に手伝いが必要です。
Response: We need help with preparation for the meeting.
Transliterations:
Response Text: long ago, already
Transliterations:
Text: 彼ならとっくに帰りましたよ。
Response: He's already gone home.
Transliterations:
Response Text: detergent
Transliterations:
Text: 床に洗剤をこぼしてしまいました。
Response: I spilt detergent on the floor.
Transliterations:
Response Text: wrist
Transliterations:
Text: 転んで手首を痛めました。
Response: I fell down and hurt my wrist.
Transliterations:
Response Text: a day trip
Transliterations:
Text: 私たちは日帰りで京都に行きました。
Response: We went to Kyoto on a day trip.
Transliterations:
Response Text: cancel
Transliterations:
Text: ホテルの予約を取り消したよ。
Response: I canceled our hotel reservation.
Transliterations:
Response Text: be amazed at, be stunned by (something negative)
Transliterations:
Text: 彼の頑固さにはあきれました。
Response: I was amazed at his stubbornness.
Transliterations:
Response Text: end of the month
Transliterations:
Text: 月末までに申込書を送ってください。
Response: Please send the application form by the end of the month.
Transliterations:
Response Text: cough
Transliterations:
Text: 咳が止まらないので病院に行ってきたの。
Response: I went to the hospital because my cough didn't stop.
Transliterations:
Response Text: unfortunately, we are afraid that
Transliterations:
Text: 途中であいにく雨が降り出したの。
Response: Unfortunately, it began to rain on the way.
Transliterations:
Response Text: go near, approach
Transliterations:
Text: 彼に近寄らないで。
Response: Don't go near him!
Transliterations:
Response Text: in a loafing-about manner, not really knowing what to do
Transliterations:
Text: その男はロビーをしばらくうろうろしていたよ。
Response: The man was wandering about the lobby for a while, not really knowing what to do.
Transliterations:
Response Text: heavy, serious
Transliterations:
Text: この鞄は重たいです。
Response: This bag is heavy for me.
Transliterations:
Response Text: nibble, bite
Transliterations:
Text: 弟は美味しそうにりんごをかじっていたよ。
Response: My little brother enjoyed nibbling an apple.
Transliterations:
Response Text: be prolonged, drag on
Transliterations:
Text: 会議が長引いているようです。
Response: The meeting seems to be dragging on.
Transliterations:
Response Text: diligently, hard
Transliterations:
Text: 彼は朝から晩までせっせと働いたの。
Response: He worked hard from morning till night.
Transliterations:
Response Text: cut across
Transliterations:
Text: 目の前を猫が横切ったんだ。
Response: A cat cut across in front of me.
Transliterations:
Response Text: change, replace
Transliterations:
Text: シーツを取り替えました。
Response: I changed the sheets.
Transliterations:
Response Text: make fun of, tease
Transliterations:
Text: 彼は時々妹をからかいます。
Response: He sometimes makes fun of his younger sister.
Transliterations:
Response Text: likes and dislikes, taste
Transliterations:
Text: 食べ物の好き嫌いは特にありません。
Response: I have no particular likes or dislikes when it comes to food.
Transliterations:
Response Text: hot and humid
Transliterations:
Text: 今日は蒸し暑いね。
Response: It's hot and humid today.
Transliterations:
Response Text: preparation, getting ready
Transliterations:
Text: 支度ができたら出かけましょう。
Response: Let's go out when we are ready.
Transliterations:
Response Text: gloomy, dim
Transliterations:
Text: 外はもう薄暗くなりましたよ。
Response: It is already getting dark outside.
Transliterations:
Response Text: change of clothes
Transliterations:
Text: 着替えを旅行カバンに詰めたよ。
Response: I packed spare clothes in my travel bag.
Transliterations:
Response Text: one-piece dress
Transliterations:
Text: 彼女は白いワンピースを着ていたよ。
Response: She was wearing a white dress.
Transliterations:
Response Text: year and date of birth
Transliterations:
Text: 生年月日を教えて。
Response: Please tell me your year and date of birth.
Transliterations:
Response Text: cavity
Transliterations:
Text: 虫歯が痛い。
Response: My cavity hurts.
Transliterations:
Response Text: looking after the house
Transliterations:
Text: 私は留守番の者です。
Response: I'm looking after the house.
Transliterations:
Response Text: go all out, be full of energy (to do something)
Transliterations:
Text: 母は張り切ってお弁当を用意したの。
Response: My mother went all out and made a lunch box.
Transliterations:
Response Text: mean, ill-natured
Transliterations:
Text: 彼は時々意地悪な質問をするぜ。
Response: He sometimes asks mean questions.
Transliterations:
Response Text: impudent, cocky
Transliterations:
Text: あの子は生意気だと思います。
Response: I think that kid is quite cocky.
Transliterations:
Response Text: bed sheet
Transliterations:
Text: メイドがシーツを交換してくれたね。
Response: The maid changed the sheets.
Transliterations:
Text: シーツを取り替えました。
Response: I changed the sheets.
Transliterations:
Response Text: frying pan
Transliterations:
Text: フライパンで目玉焼きを作ったよ。
Response: I made a sunny-side up egg in the frying pan.
Transliterations:
Response Text: each and every person
Transliterations:
Text: この学校では一人一人の生徒を大切にしているの。
Response: Each and every student is valued at this school.
Transliterations:
Response Text: start a conversation, speak to (someone)
Transliterations:
Text: 知らない人が話し掛けてきた。
Response: A stranger came up and spoke to me.
Transliterations:
Response Text: chase, run after
Transliterations:
Text: パトカーがバイクを追いかけてるぞ。
Response: A police car is chasing a motorcycle.
Transliterations:
Response Text: little finger, little toe
Transliterations:
Text: 小指を切ってしまいました。
Response: I cut my little finger.
Transliterations:
Response Text: shiny, glittering
Transliterations:
Text: 新車はぴかぴかですね。
Response: The new car is really shiny.
Transliterations:
Response Text: middle finger, middle toe
Transliterations:
Text: 中指をドアに挟んでしまった。
Response: I caught my middle finger in the door.
Transliterations:
Response Text: eyelid
Transliterations:
Text: 眠くてまぶたが重くなってきた。
Response: My eyelids have gotten heavy because I'm sleepy.
Transliterations:
Response Text: troublesome, tiresome
Transliterations:
Text: この計算は面倒臭いなあ。
Response: This calculation is troublesome.
Transliterations:
Response Text: boil
Transliterations:
Text: 今、野菜をゆでています。
Response: I'm boiling some vegetables now.
Transliterations:
Response Text: as (much) as possible
Transliterations:
Text: できるだけ早く来てください。
Response: Please come as soon as possible.
Transliterations:
Response Text: possibly, perhaps
Transliterations:
Text: もしかしたら来年転勤になるかもしれない。
Response: It's possible that I might get transferred next year.
Transliterations:
Response Text: forever
Transliterations:
Text: いつまでもあなたを忘れません。
Response: I will never forget you.
Transliterations:
Response Text: dazzling, glaring
Transliterations:
Text: 夏の日差しがまぶしかったよ。
Response: Summer sunlight was dazzling.
Transliterations:
Response Text: snack, refreshment
Transliterations:
Text: 今日のおやつはプリンだった。
Response: Today's snack was a pudding.
Transliterations:
Response Text: empty
Transliterations:
Text: 僕の財布は空っぽだよ。
Response: My wallet is empty.
Transliterations:
Response Text: in a mutter, mumble
Transliterations:
Text: 彼はぶつぶつと独り言を言ったんだ。
Response: He mumbled to himself.
Transliterations:
Response Text: (feel) refreshed, satisfied
Transliterations:
Text: 言いたいことを言ったら胸がすっとした。
Response: I felt satisfied after saying what I wanted to say.
Transliterations:
Response Text: impudent, cheeky
Transliterations:
Text: 何て図々しい人なんだろう。
Response: What a cheeky fellow!
Transliterations:
Response Text: smiling brightly
Transliterations:
Text: 彼女はにっこりほほえんだ。
Response: She had a bright smile on her face.
Transliterations:
Response Text: stingy, miser
Transliterations:
Text: 彼は金持ちだけど、けちね。
Response: He is rich but stingy.
Transliterations:
Response Text: catch up with
Transliterations:
Text: 駅でようやく彼に追いつきました。
Response: I finally caught up with him at the station.
Transliterations:
Response Text: sneeze
Transliterations:
Text: 風邪でくしゃみが止まりません。
Response: I can't stop sneezing because of my cold.
Transliterations:
Response Text: let cool
Transliterations:
Text: お茶がとても熱かったので冷ましてから飲んだの。
Response: Because the tea was very hot, I let it cool before I drank it.
Transliterations:
Response Text: untidy, sloppy
Transliterations:
Text: だらしない格好をしないでください。
Response: Please don't dress sloppily.
Transliterations:
Response Text: be indulgent to, spoil
Transliterations:
Text: 子供を甘やかしてはいけないの。
Response: You must not spoil your children.
Transliterations:
Response Text: irritated
Transliterations:
Text: 彼女は朝からいらいらしている。
Response: She's been feeling irritated since this morning.
Transliterations:
Response Text: ring finger
Transliterations:
Text: 彼女は薬指に指輪をはめています。
Response: She has a ring on her ring finger.
Transliterations:
Response Text: slowly, sluggishly
Transliterations:
Text: 車は雪道をのろのろと走ったの。
Response: The car drove very slowly on the snowy road.
Transliterations:
Response Text: point
Transliterations:
Text: 話のポイントを書き取った。
Response: I wrote down the main points of what was said.
Transliterations:
Text: 先生が授業のポイントを黒板に書いた。
Response: The teacher wrote the points of the class on the blackboard.
Transliterations:
Response Text: industry, the manufacturing industry
Transliterations:
Text: そこは工業都市だ。
Response: It's an industrial city.
Transliterations:
Response Text: construction, structure
Transliterations:
Text: この建物の構造は複雑です。
Response: The structure of this building is complex.
Transliterations:
Response Text: just as expected, true to reputation
Transliterations:
Text: すごいな、さすがだね。
Response: You are great just as I expected.
Transliterations: