Description: Welcome to Step 9 of the Japanese Core 3000. Mastering all 3,000 items and sentences of the Japanese Core 1000, 2000, and 3000 will put you in a position to start reading Japanese without the assistance of dictionaries.
Difficulty Level: 3
Items Count: 100
Sentences Count: 100
Response Text: chapter
Transliterations:
Text: この本の第6章が特に好きです。
Response: I especially like the chapter 6 of this book.
Transliterations:
Response Text: member
Transliterations:
Text: グループのメンバーは10人です。
Response: There are 10 members in the group.
Transliterations:
Response Text: musical performance
Transliterations:
Text: 彼女のピアノの演奏は素晴らしいね。
Response: Her piano performance is wonderful.
Transliterations:
Response Text: plan, idea
Transliterations:
Text: もっと案を出し合いましょう。
Response: Let's share more ideas.
Transliterations:
Response Text: hope, wish
Transliterations:
Text: 彼は本社で働くことを希望しています。
Response: He hopes to work at the head office.
Transliterations:
Response Text: memory, remembrance
Transliterations:
Text: 当時のことはしっかり記憶しているよ。
Response: I clearly remember what happened at that time.
Transliterations:
Response Text: model
Transliterations:
Text: 彼女はこの小説の主人公のモデルです。
Response: She's the model for the heroine in this novel.
Transliterations:
Response Text: people (polite)
Transliterations:
Text: 大勢の方々にご出席いただきました。
Response: It was attended by a great number of people.
Transliterations:
Response Text: launch, release (of a product)
Transliterations:
Text: 新しい車が発売された。
Response: A new car was put on the market.
Transliterations:
Response Text: topic of conversation, being talked about
Transliterations:
Text: ここが話題のレストランです。
Response: This is the restaurant everyone is talking about.
Transliterations:
Response Text: aim for
Transliterations:
Text: 私は料理人を目指しています。
Response: I intend to become a cook.
Transliterations:
Response Text: construction, architecture
Transliterations:
Text: 彼らは家を建築中です。
Response: They are building a house.
Transliterations:
Response Text: impression
Transliterations:
Text: 彼から良い印象を受けたわ。
Response: I got a good impression from him.
Transliterations:
Response Text: right, privilege
Transliterations:
Text: 私たちには知る権利があります。
Response: We have the right to know.
Transliterations:
Response Text: study, learning
Transliterations:
Text: 今日は野外で学習した。
Response: We studied outdoors today.
Transliterations:
Response Text: development, expansion
Transliterations:
Text: あの会社は目覚しく発展しているね。
Response: That company has been expanding remarkably.
Transliterations:
Response Text: scene, job site
Transliterations:
Text: 事故現場には入れません。
Response: You can't enter the accident scene.
Transliterations:
Response Text: feeling, mood
Transliterations:
Text: 今日は最高にいい気分だよ。
Response: I feel on top of the world today.
Transliterations:
Response Text: movement, shift
Transliterations:
Text: 私たちはレンタカーで移動しました。
Response: We traveled around by rental car.
Transliterations:
Response Text: publication, issue
Transliterations:
Text: その雑誌は年に4回発行されているんだ。
Response: The magazine is published four times a year.
Transliterations:
Response Text: religion
Transliterations:
Text: 宗教を持たない人もたくさんいるわ。
Response: There are many people who have no religion as well.
Transliterations:
Response Text: revision, amendment
Transliterations:
Text: 近く交通法が改正されます。
Response: Traffic regulations will be revised soon.
Transliterations:
Response Text: double, times
Transliterations:
Text: 以前の収入は今の倍はあった。
Response: My previous income was double what it is now.
Transliterations:
Response Text: uneasy, worried
Transliterations:
Text: 明日、病院に検査に行くので少し不安です。
Response: I'm a bit worried because I have to go to the hospital for tests tomorrow.
Transliterations:
Response Text: (for) oneself, personally
Transliterations:
Text: 社長自らがその会社と交渉したよ。
Response: The president himself negotiated with the company.
Transliterations:
Response Text: advertisement
Transliterations:
Text: その広告を新聞で見ました。
Response: I saw that advertisement in the newspaper.
Transliterations:
Response Text: joint, cooperation
Transliterations:
Text: 2社が共同で新製品を開発したんだ。
Response: The two companies jointly developed a new product.
Transliterations:
Response Text: generation, era
Transliterations:
Text: 私と彼は同じ年代です。
Response: He and I are the same generation.
Transliterations:
Response Text: type
Transliterations:
Text: 同じタイプで色の違うものはありますか。
Response: Do you have the same type in a different color?
Transliterations:
Response Text: difference
Transliterations:
Text: 都心と地方では収入に大きな差があるね。
Response: There is a big difference between urban and rural areas in the amount of income earned.
Transliterations:
Response Text: business, sales
Transliterations:
Text: 彼は営業を担当しています。
Response: He is in charge of sales.
Transliterations:
Response Text: role, duty, responsibility
Transliterations:
Text: みんなで役割を分担しましょう。
Response: Let's share duties.
Transliterations:
Response Text: improvement
Transliterations:
Text: 彼は食生活を改善しました。
Response: He has improved his eating habits.
Transliterations:
Response Text: photographing, shoot
Transliterations:
Text: 撮影は3か月かけて行われました。
Response: The shooting took three months to finish.
Transliterations:
Response Text: energy
Transliterations:
Text: 若者たちはエネルギーにあふれていますね。
Response: Young people are always full of energy.
Transliterations:
Response Text: constitution, constitutional law
Transliterations:
Text: 憲法を改正することは難しいわね。
Response: It is difficult to revise the constitution.
Transliterations:
Response Text: gratitude, thanks
Transliterations:
Text: 家族に感謝しています。
Response: I'm grateful to my family.
Transliterations:
Response Text: sense, feel
Transliterations:
Text: 冷えて指の感覚がない。
Response: I can't feel my fingers because it's so cold.
Transliterations:
Response Text: journey, travel
Transliterations:
Text: 姉はよく旅をします。
Response: My big sister travels a lot.
Transliterations:
Response Text: match (something), adapt (oneself)
Transliterations:
Text: 日時はご都合に合わせます。
Response: The date can be decided according to your schedule.
Transliterations:
Response Text: already
Transliterations:
Text: そのことは既にみんな知っています。
Response: Everyone already knows that.
Transliterations:
Response Text: current condition, situation
Transliterations:
Text: 問題を解決できないのが現状です。
Response: The current situation is that we can't solve the problem.
Transliterations:
Response Text: the other day, a few days ago
Transliterations:
Text: 先日の件はどうなりましたか。
Response: What happened to that thing from a few days ago?
Transliterations:
Response Text: center, middle
Transliterations:
Text: その公園は町のほぼ中央に位置するんだ。
Response: The park is located almost in the center of the town.
Transliterations:
Response Text: resemble, be alike
Transliterations:
Text: 女の子は話し方まで母親に似るわね。
Response: Girls resemble their mothers even in speech.
Transliterations:
Response Text: average
Transliterations:
Text: 平均で一日に8時間ぐらい働いています。
Response: I work for about eight hours a day on average.
Transliterations:
Response Text: the end, in the end
Transliterations:
Text: 長い話し合いの末、やっと同意に至った。
Response: After long talks, they finally reached an agreement.
Transliterations:
Response Text: addition, supplement
Transliterations:
Text: オーダーを追加しました。
Response: I made an additional order.
Transliterations:
Response Text: do (honorific)
Transliterations:
Text: お申し込みなさるのでしたら、こちらにお並びください。
Response: Please line up here if you're applying.
Transliterations:
Response Text: the state of affairs, how someone appears
Transliterations:
Text: 彼女の様子を見てきます。
Response: I'm going to see how she's doing.
Transliterations:
Response Text: practical use, application
Transliterations:
Text: 彼女はインターネットを活用しているの。
Response: She makes use of the Internet.
Transliterations:
Response Text: exchange, bartering
Transliterations:
Text: 試合の相手とユニフォームを交換したよ。
Response: We exchanged uniforms with the opposing team at the match.
Transliterations:
Response Text: maintenance
Transliterations:
Text: 車は整備に出しています。
Response: I've put my car in for maintenance.
Transliterations:
Response Text: imagination
Transliterations:
Text: そんなことは想像できないよ。
Response: I can't imagine such a thing.
Transliterations:
Response Text: like that, that much
Transliterations:
Text: ああうるさい人は苦手です。
Response: I don't like a loud person like that.
Transliterations:
Response Text: satisfaction, contentment
Transliterations:
Text: 彼は結果に満足したようです。
Response: He seems to be satisfied with the result.
Transliterations:
Response Text: thereafter, later than
Transliterations:
Text: 夕方以降にお電話をください。
Response: Please call me later in the evening.
Transliterations:
Response Text: comparison
Transliterations:
Text: 去年の売り上げと比較しましょう。
Response: Let's compare it with last year's sales.
Transliterations:
Response Text: class, category
Transliterations:
Text: 彼はビジネスクラスに乗ったの。
Response: He traveled business class.
Transliterations:
Response Text: offense, crime
Transliterations:
Text: 最近犯罪が減っています。
Response: Crime has been decreasing lately.
Transliterations:
Response Text: say, tell (honorific)
Transliterations:
Text: あなたのおっしゃる通りです。
Response: It is as you say.
Transliterations:
Response Text: specifying, identifying
Transliterations:
Text: 警察は犯人を特定したらしいよ。
Response: I hear that the police have identified the suspect.
Transliterations:
Response Text: base, foundation
Transliterations:
Text: 今ドイツ語の基礎を学んでいます。
Response: We are learning the basics of German at the moment.
Transliterations:
Response Text: flow, stream
Transliterations:
Text: 川の上流は流れが速いよ。
Response: The river flows fast upstream.
Transliterations:
Response Text: for no special reason, somehow
Transliterations:
Text: 今日はどうも体の調子が悪い。
Response: For no special reason, I don't feel very well today.
Transliterations:
Response Text: village
Transliterations:
Text: 私は隣の村から来ました。
Response: I come from the next village.
Transliterations:
Response Text: stability, composure
Transliterations:
Text: 彼は精神の安定が必要よ。
Response: He needs to be mentally stable.
Transliterations:
Response Text: the person himself, the said person
Transliterations:
Text: それは本人に聞いてください。
Response: Please ask the person in question.
Transliterations:
Response Text: atmosphere, mood
Transliterations:
Text: とても雰囲気のいいお店ですね。
Response: The shop has a really good atmosphere.
Transliterations:
Response Text: venue, site
Transliterations:
Text: 会場は人で一杯になりました。
Response: The hall was filled with people.
Transliterations:
Response Text: electron, electronic
Transliterations:
Text: 電子辞書はとても便利です。
Response: Electronic dictionaries are very useful.
Transliterations:
Response Text: sentence
Transliterations:
Text: この文は意味が分かりません。
Response: I don't understand the meaning of this sentence.
Transliterations:
Response Text: range, scope
Transliterations:
Text: 知っている範囲で教えてください。
Response: Please tell us as much as you know.
Transliterations:
Response Text: lose, miss
Transliterations:
Text: 彼は地震で親を失いました。
Response: He lost his parents in the earthquake.
Transliterations:
Response Text: always, at all times (formal)
Transliterations:
Text: 彼は常に姿勢がいい。
Response: His posture is always good.
Transliterations:
Response Text: everyday life, daily life
Transliterations:
Text: 音楽は私の日常の一部です。
Response: Music is part of my daily life.
Transliterations:
Response Text: reply, answer
Transliterations:
Text: アンケートに回答しました。
Response: I answered the questionnaire.
Transliterations:
Response Text: system, structure
Transliterations:
Text: 政治の体制を変える必要があります。
Response: We need to change the political system.
Transliterations:
Response Text: regulation, adjustment
Transliterations:
Text: 今、スケジュールの調整をしています。
Response: I'm adjusting the schedule now.
Transliterations:
Response Text: question, doubt
Transliterations:
Text: 彼の言葉が本当かは疑問です。
Response: I doubt if he was telling the truth.
Transliterations:
Response Text: support, cheering
Transliterations:
Text: 大勢が応援に駆けつけてくれたよ。
Response: Many people came to cheer us on.
Transliterations:
Response Text: thought, impression
Transliterations:
Text: ご感想をお聞かせください。
Response: I'd like to hear your thoughts.
Transliterations:
Response Text: explanation, commentary
Transliterations:
Text: 新聞の解説欄を読みました。
Response: I read the comment column in the newspaper.
Transliterations:
Response Text: series
Transliterations:
Text: このシリーズは50話もあるそうよ。
Response: I hear this series has as many as 50 stories.
Transliterations:
Response Text: public, community
Transliterations:
Text: 公共の乗り物は誰でも利用できます。
Response: Public transport is available to everyone.
Transliterations:
Response Text: private, civilian
Transliterations:
Text: その土地は民間企業に売却されたんだ。
Response: The land was sold to a private company.
Transliterations:
Response Text: trial, judgment
Transliterations:
Text: 裁判の様子はテレビで中継されたわよ。
Response: The trial was broadcasted live on television.
Transliterations:
Response Text: union, guild
Transliterations:
Text: 今日は組合の集まりがあるわ。
Response: There is a union meeting today.
Transliterations:
Response Text: originally, primarily
Transliterations:
Text: 彼女はプレッシャーから解放されて本来の自分に戻ったな。
Response: Freed from the pressure, she regained herself again.
Transliterations:
Response Text: what on earth
Transliterations:
Text: 一体何事ですか。
Response: What on earth is going on?
Transliterations:
Response Text: universe, space
Transliterations:
Text: 宇宙の謎は限りなく大きいの。
Response: The mystery of universe is infinitely deep.
Transliterations:
Response Text: say, tell (humble)
Transliterations:
Text: 私は鈴木と申します。
Response: My name is Suzuki.
Transliterations:
Response Text: figure, diagram
Transliterations:
Text: 図を描いて説明しましょう。
Response: Let me draw a diagram to explain.
Transliterations:
Response Text: club
Transliterations:
Text: 夏休みにはクラブの合宿に参加します。
Response: I'll go to the club's training camp during summer vacation.
Transliterations:
Response Text: sightseeing
Transliterations:
Text: 京都で3日間観光しました。
Response: I went sightseeing for three days in Kyoto.
Transliterations:
Response Text: presentation, submission (of a report, plan, etc)
Transliterations:
Text: 課題は7月5日までに提出してください。
Response: Please submit your assignment by July 5.
Transliterations:
Response Text: since then
Transliterations:
Text: それ以来彼女に会ってない。
Response: I haven't met her since then.
Transliterations:
Response Text: get away from
Transliterations:
Text: 実家を4年間離れていました。
Response: I was away from my parents' house for 4 years.
Transliterations:
Response Text: life, living
Transliterations:
Text: 私がこの世に生を受けて80年が過ぎたわ。
Response: 80 years have passed since I came into existence.
Transliterations:
Response Text: character, personality
Transliterations:
Text: 僕と姉の性格は正反対です。
Response: My older sister and I have completely opposite personalities.
Transliterations: