Japanese Core 4000: Step 3

Description: Welcome to Step 3 of the Japanese Core 4000. Mastering all 4,000 items and sentences of the Japanese Core 1000, 2000, 3000, and 4000 will allow you to function independently in most contexts.

Difficulty Level: 3

Items Count: 100

Sentences Count: 100

鉄道 (Noun)

Response Text: railway

Transliterations:

  • Hira: てつどう
  • Hrkt: てつどう
  • Latn: tetsudou

Example Sentences:

Text: 日本は鉄道がとても発達しています。

Response: The railway system in Japan is well developed.

Transliterations:

  • Hira: にっぽん は てつどう が とても はったつ して います。
  • Hrkt: にっぽん は てつどう が とても はったつ して います。
  • Latn: nippon ha tetsudou ga totemo hattatsu shite imasu.
  • Jpan: 日本 は 鉄道 が とても 発達 して います 。

従う (Verb)

Response Text: follow, obey

Transliterations:

  • Hira: したがう
  • Hrkt: したがう
  • Latn: shitagau

Example Sentences:

Text: 上司の指示に従った

Response: I followed the instructions from my boss.

Transliterations:

  • Hira: じょうし の しじ に したがった
  • Hrkt: じょうし の しじ に したがった
  • Latn: joushi no shiji ni shitagatta.
  • Jpan: 上司 の 指示 に 従った 。

叫ぶ (Verb)

Response Text: shout, cry out

Transliterations:

  • Hira: さけぶ
  • Hrkt: さけぶ
  • Latn: sakebu

Example Sentences:

Text: 彼女は助けを求めて大声で叫んだの。

Response: She cried out for help.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は たすけ を もとめて おおごえ で さけんだ の。
  • Hrkt: かのじょ は たすけ を もとめて おおごえ で さけんだ の。
  • Latn: kanojo ha tasuke wo motomete oogoe de sakenda no.
  • Jpan: 彼女 は 助け を 求めて 大声 で 叫んだ の 。

組む (Verb)

Response Text: pair up, partner with

Transliterations:

  • Hira: くむ
  • Hrkt: くむ
  • Latn: kumu

Example Sentences:

Text: このプロジェクトで私は彼と組んでいるんだ。

Response: I'm pairing up with him for this project.

Transliterations:

  • Hira: この ぷろじぇくと で わたし は かれ と くんで いる ん だ。
  • Hrkt: この プロジェクト で わたし は かれ と くんで いる ん だ。
  • Latn: kono purojekuto de watashi ha kare to kunde iru n da.
  • Jpan: この プロジェクト で 私 は 彼 と 組んで いる ん だ 。

印刷 (Verbal Noun)

Response Text: printing

Transliterations:

  • Hira: いんさつ
  • Hrkt: いんさつ
  • Latn: insatsu

Example Sentences:

Text: 年賀状を印刷したの。

Response: I printed New Year's cards.

Transliterations:

  • Hira: ねんがじょう を いんさつ した の。
  • Hrkt: ねんがじょう を いんさつ した の。
  • Latn: nengajou wo insatsu shita no.
  • Jpan: 年賀状 を 印刷 した の 。

一致 (Verbal Noun)

Response Text: agreement, match

Transliterations:

  • Hira: いっち
  • Hrkt: いっち
  • Latn: icchi

Example Sentences:

Text: 皆の意見が一致しました。

Response: We all came to an agreement.

Transliterations:

  • Hira: みんな の いけん が いっち しました。
  • Hrkt: みんな の いけん が いっち しました。
  • Latn: minna no iken ga icchi shimashita.
  • Jpan: 皆 の 意見 が 一致 しました 。

筆者 (Noun)

Response Text: writer, author

Transliterations:

  • Hira: ひっしゃ
  • Hrkt: ひっしゃ
  • Latn: hissha

Example Sentences:

Text: 筆者の趣旨を考えてください。

Response: Please consider the author's point.

Transliterations:

  • Hira: ひっしゃ の しゅし を かんがえて ください。
  • Hrkt: ひっしゃ の しゅし を かんがえて ください。
  • Latn: hissha no shushi wo kangaete kudasai.
  • Jpan: 筆者 の 趣旨 を 考えて ください 。

模様 (Noun)

Response Text: pattern, design

Transliterations:

  • Hira: もよう
  • Hrkt: もよう
  • Latn: moyou

Example Sentences:

Text: 彼女は水玉模様のスカートをはいているね。

Response: She's wearing a skirt with polka dots.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は みずたま もよう の すかーと を はいて いる ね。
  • Hrkt: かのじょ は みずたま もよう の スカート を はいて いる ね。
  • Latn: kanojo ha mizutama moyou no suka-to wo haite iru ne.
  • Jpan: 彼女 は 水玉 模様 の スカート を はいて いる ね。

速度 (Noun)

Response Text: speed, velocity

Transliterations:

  • Hira: そくど
  • Hrkt: そくど
  • Latn: sokudo

Example Sentences:

Text: 新幹線の速度はどれくらいですか。

Response: How fast is the speed of the Shinkansen?

Transliterations:

  • Hira: しんかんせん の そくど は どれ くらい です か。
  • Hrkt: しんかんせん の そくど は どれ くらい です か。
  • Latn: shinkansen no sokudo ha dore kurai desu ka.
  • Jpan: 新幹線 の 速度 は どれ くらい です か。

外部 (Noun)

Response Text: outside, outer

Transliterations:

  • Hira: がいぶ
  • Hrkt: がいぶ
  • Latn: gaibu

Example Sentences:

Text: これは外部には秘密です。

Response: This is confidential.

Transliterations:

  • Hira: これ は がいぶ に は ひみつ です。
  • Hrkt: これ は がいぶ に は ひみつ です。
  • Latn: kore ha gaibu ni ha himitsu desu.
  • Jpan: これ は 外部 に は 秘密 です。

重ねる (Verb)

Response Text: put (something) on top of another, pile up

Transliterations:

  • Hira: かさねる
  • Hrkt: かさねる
  • Latn: kasaneru

Example Sentences:

Text: 荷物はここに重ねてください。

Response: Please pile up the luggage here.

Transliterations:

  • Hira: にもつ は ここ に かさねて ください。
  • Hrkt: にもつ は ここ に かさねて ください。
  • Latn: nimotsu ha koko ni kasanete kudasai.
  • Jpan: 荷物 は ここ に 重ねて ください 。

抵抗 (Verbal Noun)

Response Text: resistance

Transliterations:

  • Hira: ていこう
  • Hrkt: ていこう
  • Latn: teikou

Example Sentences:

Text: 犯人は警察に抵抗したの。

Response: The criminal resisted the police.

Transliterations:

  • Hira: はんにん は けいさつ に ていこう した の。
  • Hrkt: はんにん は けいさつ に ていこう した の。
  • Latn: hannin ha keisatsu ni teikou shita no.
  • Jpan: 犯人 は 警察 に 抵抗 した の 。

定期 (Noun)

Response Text: regular, periodic (thing)

Transliterations:

  • Hira: ていき
  • Hrkt: ていき
  • Latn: teiki

Example Sentences:

Text: 定期演奏会は年に4回あります。

Response: We have our regular concerts four times a year.

Transliterations:

  • Hira: ていき えんそう かい は ねん に 4 かい あります。
  • Hrkt: ていき えんそう かい は ねん に 4 かい あります。
  • Latn: teiki ensou kai ha nen ni 4 kai arimasu.
  • Jpan: 定期 演奏 会 は 年 に 4 回 あります 。

混乱 (Verbal Noun)

Response Text: chaos, confusion

Transliterations:

  • Hira: こんらん
  • Hrkt: こんらん
  • Latn: konran

Example Sentences:

Text: 地震のあと、町は大混乱だったよ。

Response: After the earthquake, the town was in great chaos.

Transliterations:

  • Hira: じしん の あと、まち は だい こんらん だった よ。
  • Hrkt: じしん の あと、まち は だい こんらん だった よ。
  • Latn: jishin no ato,machi ha dai konran datta yo.
  • Jpan: 地震 の あと、町 は 大 混乱 だった よ。

自殺 (Verbal Noun)

Response Text: suicide

Transliterations:

  • Hira: じさつ
  • Hrkt: じさつ
  • Latn: jisatsu

Example Sentences:

Text: 犯人は警察に捕まる前に自殺しました。

Response: The criminal committed suicide before he was caught by the police.

Transliterations:

  • Hira: はんにん は けいさつ に つかまる まえ に じさつ しました。
  • Hrkt: はんにん は けいさつ に つかまる まえ に じさつ しました。
  • Latn: hannin ha keisatsu ni tsukamaru mae ni jisatsu shimashita.
  • Jpan: 犯人 は 警察 に 捕まる 前 に 自殺 しました 。

幸い (Adjectival Noun)

Response Text: fortunately, thankfully

Transliterations:

  • Hira: さいわい
  • Hrkt: さいわい
  • Latn: saiwai

Example Sentences:

Text: 幸い、電車に嵐の影響はなかった。

Response: Fortunately, the train was not affected by the storm.

Transliterations:

  • Hira: さいわい、でんしゃ に あらし の えいきょう は なかった。
  • Hrkt: さいわい、でんしゃ に あらし の えいきょう は なかった。
  • Latn: saiwai,densha ni arashi no eikyou ha nakatta.
  • Jpan: 幸い、電車 に 嵐 の 影響 は なかった。

神様 (Noun)

Response Text: god (polite)

Transliterations:

  • Hira: かみさま
  • Hrkt: かみさま
  • Latn: kamisama

Example Sentences:

Text: 神様にお願いしました。

Response: I asked a favor from the gods in my prayers.

Transliterations:

  • Hira: かみさま に おねがい しました。
  • Hrkt: かみさま に おねがい しました。
  • Latn: kamisama ni onegai shimashita.
  • Jpan: 神様 に お願い しました。

参る (Verb)

Response Text: go, come (humble)

Transliterations:

  • Hira: まいる
  • Hrkt: まいる
  • Latn: mairu

Example Sentences:

Text: さあ、参りましょうか。

Response: Well, shall we go?

Transliterations:

  • Hira: さあ、まいりましょう か。
  • Hrkt: さあ、まいりましょう か。
  • Latn: saa,mairimashou ka.
  • Jpan: さあ、参りましょう か。

(Noun)

Response Text: castle

Transliterations:

  • Hira: しろ
  • Hrkt: しろ
  • Latn: shiro

Example Sentences:

Text: 今回の旅行ではヨーロッパのを見て回ります。

Response: I will look around some European castles on this trip.

Transliterations:

  • Hira: こんかい の りょこう で は よーろっぱ の しろ を みて まわります。
  • Hrkt: こんかい の りょこう で は ヨーロッパ の しろ を みて まわります。
  • Latn: konkai no ryokou de ha yo-roppa no shiro wo mite mawarimasu.
  • Jpan: 今回 の 旅行 で は ヨーロッパ の 城 を 見て 回ります 。

シーズン (Noun)

Response Text: season (loan word), time period when something is commonly done

Transliterations:

  • Hira: しーずん
  • Hrkt: シーズン
  • Latn: shi-zun

Example Sentences:

Text: その選手は今シーズンも好調だね。

Response: The player is in good condition this season as well.

Transliterations:

  • Hira: その せんしゅ は こん しーずん も こうちょう だ ね。
  • Hrkt: その せんしゅ は こん シーズン も こうちょう だ ね。
  • Latn: sono senshu ha kon shi-zun mo kouchou da ne.
  • Jpan: その 選手 は 今 シーズン も 好調 だ ね 。

(Noun)

Response Text: muscle fiber

Transliterations:

  • Hira: すじ
  • Hrkt: すじ
  • Latn: suji

Example Sentences:

Text: 転んでを痛めてしまいました。

Response: I fell down and hurt my muscle fiber.

Transliterations:

  • Hira: ころんで すじ を いためて しまいました。
  • Hrkt: ころんで すじ を いためて しまいました。
  • Latn: koronde suji wo itamete shimaimashita.
  • Jpan: 転んで 筋 を 痛めて しまいました 。

たとえ (Adverb)

Response Text: even if, granting that

Transliterations:

  • Hira: たとえ
  • Hrkt: たとえ
  • Latn: tatoe

Example Sentences:

Text: たとえ、嵐になっても絶対に行く。

Response: Even if the storm comes, I'll go for sure.

Transliterations:

  • Hira: たとえ、あらし に なって も ぜったい に いく。
  • Hrkt: たとえ、あらし に なって も ぜったい に いく。
  • Latn: tatoe,arashi ni natte mo zettai ni iku.
  • Jpan: たとえ、嵐 に なって も 絶対 に 行く。

天皇 (Noun)

Response Text: emperor

Transliterations:

  • Hira: てんのう
  • Hrkt: てんのう
  • Latn: tennou

Example Sentences:

Text: 日本には天皇がいます。

Response: Japan has an emperor.

Transliterations:

  • Hira: にっぽん に は てんのう が います。
  • Hrkt: にっぽん に は てんのう が います。
  • Latn: nippon ni ha tennou ga imasu.
  • Jpan: 日本 に は 天皇 が います。

ともかく (Adverb)

Response Text: at any rate, in any case

Transliterations:

  • Hira: ともかく
  • Hrkt: ともかく
  • Latn: tomokaku

Example Sentences:

Text: ともかく一度考え直しましょう。

Response: At any rate, let's think about this once again.

Transliterations:

  • Hira: ともかく いちど かんがえ なおしましょう。
  • Hrkt: ともかく いちど かんがえ なおしましょう。
  • Latn: tomokaku ichido kangae naoshimashou.
  • Jpan: ともかく 一度 考え 直しましょう。

(Noun)

Response Text: title, topic

Transliterations:

  • Hira: だい
  • Hrkt: だい
  • Latn: dai

Example Sentences:

Text: その曲のを思い出せません。

Response: I can't remember the title of the piece.

Transliterations:

  • Hira: その きょく の だい を おもいだせません。
  • Hrkt: その きょく の だい を おもいだせません。
  • Latn: sono kyoku no dai wo omoidasemasen.
  • Jpan: その 曲 の 題 を 思い出せません 。

(Noun)

Response Text: fortune, luck

Transliterations:

  • Hira: うん
  • Hrkt: うん
  • Latn: un

Example Sentences:

Text: 彼はのいい男です。

Response: He is a lucky man.

Transliterations:

  • Hira: かれ は うん の いい おとこ です。
  • Hrkt: かれ は うん の いい おとこ です。
  • Latn: kare ha un no ii otoko desu.
  • Jpan: 彼 は 運 の いい 男 です 。

不満 (Noun)

Response Text: dissatisfaction, discontent

Transliterations:

  • Hira: ふまん
  • Hrkt: ふまん
  • Latn: fuman

Example Sentences:

Text: 私は彼のやり方には不満です。

Response: I'm dissatisfied with his way of doing things.

Transliterations:

  • Hira: わたし は かれ の やりかた に は ふまん です。
  • Hrkt: わたし は かれ の やりかた に は ふまん です。
  • Latn: watashi ha kare no yarikata ni ha fuman desu.
  • Jpan: 私 は 彼 の やり方 に は 不満 です。

原理 (Noun)

Response Text: mechanism, theory

Transliterations:

  • Hira: げんり
  • Hrkt: げんり
  • Latn: genri

Example Sentences:

Text: 見学者に機械の動く原理を説明しました。

Response: I explained the mechanism of the machine to the visitor.

Transliterations:

  • Hira: けんがく しゃ に きかい の うごく げんり を せつめい しました。
  • Hrkt: けんがく しゃ に きかい の うごく げんり を せつめい しました。
  • Latn: kengaku sha ni kikai no ugoku genri wo setsumei shimashita.
  • Jpan: 見学 者 に 機械 の 動く 原理 を 説明 しました。

楽器 (Noun)

Response Text: musical instrument

Transliterations:

  • Hira: がっき
  • Hrkt: がっき
  • Latn: gakki

Example Sentences:

Text: 私が好きな楽器はギターです。

Response: My favorite instrument is the guitar.

Transliterations:

  • Hira: わたし が すきな がっき は ぎたー です。
  • Hrkt: わたし が すきな がっき は ギター です。
  • Latn: watashi ga sukina gakki ha gita- desu.
  • Jpan: 私 が 好きな 楽器 は ギター です 。

(Noun)

Response Text: poetry, poem

Transliterations:

  • Hira: し
  • Hrkt: し
  • Latn: shi

Example Sentences:

Text: 彼女のは世界中で有名になったんだ。

Response: Her poem became famous all over the world.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ の は せかい じゅう で ゆうめい に なった ん だ。
  • Hrkt: かのじょ の は せかい じゅう で ゆうめい に なった ん だ。
  • Latn: kanojo no shi ha sekai juu de yuumei ni natta n da.
  • Jpan: 彼女 の 詩 は 世界 中 で 有名 に なった ん だ。

容易 (Adjectival Noun)

Response Text: easy, simple (formal)

Transliterations:

  • Hira: ようい
  • Hrkt: ようい
  • Latn: youi

Example Sentences:

Text: 彼はその問題を容易に解決したわ。

Response: He easily solved the problem.

Transliterations:

  • Hira: かれ は その もんだい を ようい に かいけつした わ。
  • Hrkt: かれ は その もんだい を ようい に かいけつした わ。
  • Latn: kare ha sono mondai wo youi ni kaiketsushita wa.
  • Jpan: 彼 は その 問題 を 容易 に 解決した わ。

滞在 (Verbal Noun)

Response Text: stay

Transliterations:

  • Hira: たいざい
  • Hrkt: たいざい
  • Latn: taizai

Example Sentences:

Text: 日本では北海道に滞在しました。

Response: I stayed in Hokkaido when I went to Japan.

Transliterations:

  • Hira: にっぽん で は ほっかいどう に たいざい しました。
  • Hrkt: にっぽん で は ほっかいどう に たいざい しました。
  • Latn: nippon de ha hokkaidou ni taizai shimashita.
  • Jpan: 日本 で は 北海道 に 滞在 しました。

各地 (Noun)

Response Text: every place, various parts

Transliterations:

  • Hira: かくち
  • Hrkt: かくち
  • Latn: kakuchi

Example Sentences:

Text: 各地で大雨が降っています。

Response: Heavy rain is falling in various regions.

Transliterations:

  • Hira: かくち で おおあめ が ふって います。
  • Hrkt: かくち で おおあめ が ふって います。
  • Latn: kakuchi de ooame ga futte imasu.
  • Jpan: 各地 で 大雨 が 降って います。

済む (Verb)

Response Text: be settled, complete

Transliterations:

  • Hira: すむ
  • Hrkt: すむ
  • Latn: sumu

Example Sentences:

Text: 父の手術が無事に済みました

Response: My father's operation was completed without trouble.

Transliterations:

  • Hira: ちち の しゅじゅつ が ぶじ に すみました
  • Hrkt: ちち の しゅじゅつ が ぶじ に すみました
  • Latn: chichi no shujutsu ga buji ni sumimashita.
  • Jpan: 父 の 手術 が 無事 に 済みました。

香り (Noun)

Response Text: fragrance

Transliterations:

  • Hira: かおり
  • Hrkt: かおり
  • Latn: kaori

Example Sentences:

Text: この花はいい香りがしますね。

Response: This flower smells good.

Transliterations:

  • Hira: この はな は いい かおり が します ね。
  • Hrkt: この はな は いい かおり が します ね。
  • Latn: kono hana ha ii kaori ga shimasu ne.
  • Jpan: この 花 は いい 香り が します ね 。

老人 (Noun)

Response Text: old person, elderly

Transliterations:

  • Hira: ろうじん
  • Hrkt: ろうじん
  • Latn: roujin

Example Sentences:

Text: 子供が老人の手を引いて歩いていたの。

Response: A child was holding an old person's hand as they walked.

Transliterations:

  • Hira: こども が ろうじん の て を ひいて あるいて いた の。
  • Hrkt: こども が ろうじん の て を ひいて あるいて いた の。
  • Latn: kodomo ga roujin no te wo hiite aruite ita no.
  • Jpan: 子供 が 老人 の 手 を 引いて 歩いて いた の。

一瞬 (Noun)

Response Text: instant, moment

Transliterations:

  • Hira: いっしゅん
  • Hrkt: いっしゅん
  • Latn: isshun

Example Sentences:

Text: 一瞬自分の耳を疑ったよ。

Response: For a moment I couldn't believe what I heard.

Transliterations:

  • Hira: いっしゅん じぶん の みみ を うたがった よ。
  • Hrkt: いっしゅん じぶん の みみ を うたがった よ。
  • Latn: isshun jibun no mimi wo utagatta yo.
  • Jpan: 一瞬 自分 の 耳 を 疑った よ 。

当日 (Noun)

Response Text: the day (of the event etc.)

Transliterations:

  • Hira: とうじつ
  • Hrkt: とうじつ
  • Latn: toujitsu

Example Sentences:

Text: 入場券は当日でも買えますよ。

Response: You can buy admission tickets on the same day.

Transliterations:

  • Hira: にゅうじょう けん は とうじつ でも かえます よ。
  • Hrkt: にゅうじょう けん は とうじつ でも かえます よ。
  • Latn: nyuujou ken ha toujitsu demo kaemasu yo.
  • Jpan: 入場 券 は 当日 でも 買えます よ。

割合 (Noun)

Response Text: rate, proportion

Transliterations:

  • Hira: わりあい
  • Hrkt: わりあい
  • Latn: wariai

Example Sentences:

Text: 二つの薬品を1対3の割合で混ぜたんだ。

Response: I mixed the two chemicals at a ratio of 1 to 3.

Transliterations:

  • Hira: ふたつ の やくひん を 1 たい 3 の わりあい で まぜた ん だ。
  • Hrkt: ふたつ の やくひん を 1 たい 3 の わりあい で まぜた ん だ。
  • Latn: futatsu no yakuhin wo 1 tai 3 no wariai de mazeta n da.
  • Jpan: 二つ の 薬品 を 1 対 3 の 割合 で 混ぜた ん だ。

正式 (Adjectival Noun)

Response Text: formal, proper

Transliterations:

  • Hira: せいしき
  • Hrkt: せいしき
  • Latn: seishiki

Example Sentences:

Text: 正式な招待状を受け取りました。

Response: I received a formal invitation.

Transliterations:

  • Hira: せいしきな しょうたい じょう を うけとりました。
  • Hrkt: せいしきな しょうたい じょう を うけとりました。
  • Latn: seishikina shoutai jou wo uketorimashita.
  • Jpan: 正式な 招待 状 を 受け取りました。

出場 (Verbal Noun)

Response Text: participation (in a sports competition, etc.)

Transliterations:

  • Hira: しゅつじょう
  • Hrkt: しゅつじょう
  • Latn: shutsujou

Example Sentences:

Text: 今日は8チームが出場しました。

Response: Eight teams participated today.

Transliterations:

  • Hira: きょう は 8 ちーむ が しゅつじょう しました。
  • Hrkt: きょう は 8 チーム が しゅつじょう しました。
  • Latn: kyou ha 8 chi-mu ga shutsujou shimashita.
  • Jpan: 今日 は 8 チーム が 出場 しました 。

寄せる (Verb)

Response Text: draw (something) near

Transliterations:

  • Hira: よせる
  • Hrkt: よせる
  • Latn: yoseru

Example Sentences:

Text: 車を塀に寄せたよ。

Response: I pulled my car over by the wall.

Transliterations:

  • Hira: くるま を へい に よせた よ。
  • Hrkt: くるま を へい に よせた よ。
  • Latn: kuruma wo hei ni yoseta yo.
  • Jpan: 車 を 塀 に 寄せた よ 。

(Noun)

Response Text: board, plank

Transliterations:

  • Hira: いた
  • Hrkt: いた
  • Latn: ita

Example Sentences:

Text: 父は長いを買ってきたんだ。

Response: My father bought a long plank.

Transliterations:

  • Hira: ちち は ながい いた を かって きた ん だ。
  • Hrkt: ちち は ながい いた を かって きた ん だ。
  • Latn: chichi ha nagai ita wo katte kita n da.
  • Jpan: 父 は 長い 板 を 買って きた ん だ 。

張る (Verb)

Response Text: strain, be stretched

Transliterations:

  • Hira: はる
  • Hrkt: はる
  • Latn: haru

Example Sentences:

Text: 疲れて肩が張っています。

Response: My shoulders are stiff with fatigue.

Transliterations:

  • Hira: つかれて かた が はって います。
  • Hrkt: つかれて かた が はって います。
  • Latn: tsukarete kata ga hatte imasu.
  • Jpan: 疲れて 肩 が 張って います。

実績 (Noun)

Response Text: results achieved, performance

Transliterations:

  • Hira: じっせき
  • Hrkt: じっせき
  • Latn: jisseki

Example Sentences:

Text: 彼は営業で実績を上げたんだ。

Response: He achieved good results working in sales.

Transliterations:

  • Hira: かれ は えいぎょう で じっせき を あげた ん だ。
  • Hrkt: かれ は えいぎょう で じっせき を あげた ん だ。
  • Latn: kare ha eigyou de jisseki wo ageta n da.
  • Jpan: 彼 は 営業 で 実績 を 上げた ん だ。

頼る (Verb)

Response Text: rely on, depend on

Transliterations:

  • Hira: たよる
  • Hrkt: たよる
  • Latn: tayoru

Example Sentences:

Text: 人に頼らないで、自分でやってごらん。

Response: Do it yourself without relying on other people.

Transliterations:

  • Hira: ひと に たよらない で 、 じぶん で やって ごらん。
  • Hrkt: ひと に たよらない で 、 じぶん で やって ごらん。
  • Latn: hito ni tayoranai de , jibun de yatte goran.
  • Jpan: 人 に 頼らない で、自分 で やって ごらん。

申し訳 (Noun)

Response Text: excuse, apology

Transliterations:

  • Hira: もうしわけ
  • Hrkt: もうしわけ
  • Latn: moushiwake

Example Sentences:

Text: 申し訳ございません。

Response: I'm truly sorry.

Transliterations:

  • Hira: もうしわけ ございません。
  • Hrkt: もうしわけ ございません。
  • Latn: moushiwake gozaimasen.
  • Jpan: 申し訳 ございません 。

ふと (Adverb)

Response Text: suddenly, unintentionally

Transliterations:

  • Hira: ふと
  • Hrkt: ふと
  • Latn: futo

Example Sentences:

Text: ふと昔の事を思い出したんだ。

Response: I suddenly remembered the past.

Transliterations:

  • Hira: ふと むかし の こと を おもいだした ん だ。
  • Hrkt: ふと むかし の こと を おもいだした ん だ。
  • Latn: futo mukashi no koto wo omoidashita n da.
  • Jpan: ふと 昔 の 事 を 思い出した ん だ。

回転 (Verbal Noun)

Response Text: spin, rotation

Transliterations:

  • Hira: かいてん
  • Hrkt: かいてん
  • Latn: kaiten

Example Sentences:

Text: 彼はボールに回転をかけたんだ。

Response: He put a spin on the ball.

Transliterations:

  • Hira: かれ は ぼーる に かいてん を かけた ん だ。
  • Hrkt: かれ は ボール に かいてん を かけた ん だ。
  • Latn: kare ha bo-ru ni kaiten wo kaketa n da.
  • Jpan: 彼 は ボール に 回転 を かけた ん だ 。

ステージ (Noun)

Response Text: stage (for a performance)

Transliterations:

  • Hira: すてーじ
  • Hrkt: ステージ
  • Latn: sute-ji

Example Sentences:

Text: 彼はステージに立ったよ。

Response: He stood on the stage.

Transliterations:

  • Hira: かれ は すてーじ に たった よ。
  • Hrkt: かれ は ステージ に たった よ。
  • Latn: kare ha sute-ji ni tatta yo.
  • Jpan: 彼 は ステージ に 立った よ 。

広げる (Verb)

Response Text: spread (something)

Transliterations:

  • Hira: ひろげる
  • Hrkt: ひろげる
  • Latn: hirogeru

Example Sentences:

Text: 電車の中では新聞を広げないで。

Response: Don't spread your newspaper wide open in the train.

Transliterations:

  • Hira: でんしゃ の なか で は しんぶん を ひろげない で。
  • Hrkt: でんしゃ の なか で は しんぶん を ひろげない で。
  • Latn: densha no naka de ha shinbun wo hirogenai de.
  • Jpan: 電車 の 中 で は 新聞 を 広げない で。

通す (Verb)

Response Text: pass (someone/something) through

Transliterations:

  • Hira: とおす
  • Hrkt: とおす
  • Latn: toosu

Example Sentences:

Text: 針に糸を通してください。

Response: Please thread the needle.

Transliterations:

  • Hira: はり に いと を とおして ください。
  • Hrkt: はり に いと を とおして ください。
  • Latn: hari ni ito wo tooshite kudasai.
  • Jpan: 針 に 糸 を 通して ください 。

知事 (Noun)

Response Text: governor

Transliterations:

  • Hira: ちじ
  • Hrkt: ちじ
  • Latn: chiji

Example Sentences:

Text: 彼は有能な知事ね。

Response: He's a capable governor.

Transliterations:

  • Hira: かれ は ゆうのうな ちじ ね。
  • Hrkt: かれ は ゆうのうな ちじ ね。
  • Latn: kare ha yuunouna chiji ne.
  • Jpan: 彼 は 有能な 知事 ね 。

勝負 (Verbal Noun)

Response Text: victory or defeat, game

Transliterations:

  • Hira: しょうぶ
  • Hrkt: しょうぶ
  • Latn: shoubu

Example Sentences:

Text: 勝負はまだ始まったばかりよ。

Response: The game has just started.

Transliterations:

  • Hira: しょうぶ は まだ はじまった ばかり よ。
  • Hrkt: しょうぶ は まだ はじまった ばかり よ。
  • Latn: shoubu ha mada hajimatta bakari yo.
  • Jpan: 勝負 は まだ 始まった ばかり よ 。

やがて (Adverb)

Response Text: soon, before long

Transliterations:

  • Hira: やがて
  • Hrkt: やがて
  • Latn: yagate

Example Sentences:

Text: やがて雪も止むでしょう。

Response: The snow will stop before long.

Transliterations:

  • Hira: やがて ゆき も やむ でしょう。
  • Hrkt: やがて ゆき も やむ でしょう。
  • Latn: yagate yuki mo yamu deshou.
  • Jpan: やがて 雪 も 止む でしょう 。

直後 (Noun)

Response Text: immediately after

Transliterations:

  • Hira: ちょくご
  • Hrkt: ちょくご
  • Latn: chokugo

Example Sentences:

Text: 食べた直後に寝ないほうがいいよ。

Response: You should not sleep immediately after meals.

Transliterations:

  • Hira: たべた ちょくご に ねない ほう が いい よ。
  • Hrkt: たべた ちょくご に ねない ほう が いい よ。
  • Latn: tabeta chokugo ni nenai hou ga ii yo.
  • Jpan: 食べた 直後 に 寝ない ほう が いい よ 。

奪う (Verb)

Response Text: rob, take by force

Transliterations:

  • Hira: うばう
  • Hrkt: うばう
  • Latn: ubau

Example Sentences:

Text: その男は彼女のバッグを奪ったぞ。

Response: The man stole her bag.

Transliterations:

  • Hira: その おとこ は かのじょ の ばっぐ を うばった ぞ。
  • Hrkt: その おとこ は かのじょ の バッグ を うばった ぞ。
  • Latn: sono otoko ha kanojo no baggu wo ubatta zo.
  • Jpan: その 男 は 彼女 の バッグ を 奪った ぞ 。

救う (Verb)

Response Text: save, relieve

Transliterations:

  • Hira: すくう
  • Hrkt: すくう
  • Latn: sukuu

Example Sentences:

Text: 彼女は通りがかりの人に救われたよ。

Response: She was saved by a passing stranger.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は とおりがかり の ひと に すくわれた よ。
  • Hrkt: かのじょ は とおりがかり の ひと に すくわれた よ。
  • Latn: kanojo ha toorigakari no hito ni sukuwareta yo.
  • Jpan: 彼女 は 通りがかり の 人 に 救われた よ 。

測定 (Verbal Noun)

Response Text: measure

Transliterations:

  • Hira: そくてい
  • Hrkt: そくてい
  • Latn: sokutei

Example Sentences:

Text: これから身長と体重を測定します。

Response: Now we will measure your height and weight.

Transliterations:

  • Hira: これから しんちょう と たいじゅう を そくてい します。
  • Hrkt: これから しんちょう と たいじゅう を そくてい します。
  • Latn: korekara shinchou to taijuu wo sokutei shimasu.
  • Jpan: これから 身長 と 体重 を 測定 します 。

道具 (Noun)

Response Text: tool

Transliterations:

  • Hira: どうぐ
  • Hrkt: どうぐ
  • Latn: dougu

Example Sentences:

Text: 道具は全部そろっていますか。

Response: Do we have all the tools ready?

Transliterations:

  • Hira: どうぐ は ぜんぶ そろって います か。
  • Hrkt: どうぐ は ぜんぶ そろって います か。
  • Latn: dougu ha zenbu sorotte imasu ka.
  • Jpan: 道具 は 全部 そろって います か 。

刑事 (Noun)

Response Text: detective

Transliterations:

  • Hira: けいじ
  • Hrkt: けいじ
  • Latn: keiji

Example Sentences:

Text: 刑事が現場を調べているわ。

Response: The detective is investigating the crime scene.

Transliterations:

  • Hira: けいじ が げんば を しらべて いる わ。
  • Hrkt: けいじ が げんば を しらべて いる わ。
  • Latn: keiji ga genba wo shirabete iru wa.
  • Jpan: 刑事 が 現場 を 調べて いる わ。

症状 (Noun)

Response Text: symptom

Transliterations:

  • Hira: しょうじょう
  • Hrkt: しょうじょう
  • Latn: shoujou

Example Sentences:

Text: 医者に症状を説明したよ。

Response: I explained my symptoms to the doctor.

Transliterations:

  • Hira: いしゃ に しょうじょう を せつめい した よ。
  • Hrkt: いしゃ に しょうじょう を せつめい した よ。
  • Latn: isha ni shoujou wo setsumei shita yo.
  • Jpan: 医者 に 症状 を 説明 した よ。

勢い (Noun)

Response Text: vigor, momentum

Transliterations:

  • Hira: いきおい
  • Hrkt: いきおい
  • Latn: ikioi

Example Sentences:

Text: そのチームには勢いがありますね。

Response: That team has momentum.

Transliterations:

  • Hira: その ちーむ に は いきおい が あります ね。
  • Hrkt: その チーム に は いきおい が あります ね。
  • Latn: sono chi-mu ni ha ikioi ga arimasu ne.
  • Jpan: その チーム に は 勢い が あります ね。

表面 (Noun)

Response Text: surface

Transliterations:

  • Hira: ひょうめん
  • Hrkt: ひょうめん
  • Latn: hyoumen

Example Sentences:

Text: 月の表面にはクレーターがたくさんあるね。

Response: There are a lot of craters on the surface of the moon.

Transliterations:

  • Hira: つき の ひょうめん に は くれーたー が たくさん ある ね。
  • Hrkt: つき の ひょうめん に は クレーター が たくさん ある ね。
  • Latn: tsuki no hyoumen ni ha kure-ta- ga takusan aru ne.
  • Jpan: 月 の 表面 に は クレーター が たくさん ある ね。

(Noun)

Response Text: row, line

Transliterations:

  • Hira: れつ
  • Hrkt: れつ
  • Latn: retsu

Example Sentences:

Text: 店の前に長いができていたね。

Response: There was a long line in front of the shop.

Transliterations:

  • Hira: みせ の まえ に ながい れつ が できて いた ね。
  • Hrkt: みせ の まえ に ながい れつ が できて いた ね。
  • Latn: mise no mae ni nagai retsu ga dekite ita ne.
  • Jpan: 店 の 前 に 長い 列 が できて いた ね。

(Noun)

Response Text: belly (often used by men)

Transliterations:

  • Hira: はら
  • Hrkt: はら
  • Latn: hara

Example Sentences:

Text: 笑い過ぎてが痛い。

Response: I laughed so much that my belly hurts.

Transliterations:

  • Hira: わらいすぎて はら が いたい。
  • Hrkt: わらいすぎて はら が いたい。
  • Latn: waraisugite hara ga itai.
  • Jpan: 笑い 過ぎて 腹 が 痛い 。

(Noun)

Response Text: bead, ball

Transliterations:

  • Hira: たま
  • Hrkt: たま
  • Latn: tama

Example Sentences:

Text: 彼の顔にのような汗が流れていたの。

Response: Beads of sweat were rolling down his face.

Transliterations:

  • Hira: かれ の かお に たま の ような あせ が ながれて いた の。
  • Hrkt: かれ の かお に たま の ような あせ が ながれて いた の。
  • Latn: kare no kao ni tama no youna ase ga nagarete ita no.
  • Jpan: 彼 の 顔 に 玉 の ような 汗 が 流れて いた の。

学会 (Noun)

Response Text: academic association, academic conference

Transliterations:

  • Hira: がっかい
  • Hrkt: がっかい
  • Latn: gakkai

Example Sentences:

Text: 彼は学会で論文を発表したよ。

Response: He presented his paper at the academic conference.

Transliterations:

  • Hira: かれ は がっかい で ろんぶん を はっぴょう した よ。
  • Hrkt: かれ は がっかい で ろんぶん を はっぴょう した よ。
  • Latn: kare ha gakkai de ronbun wo happyou shita yo.
  • Jpan: 彼 は 学会 で 論文 を 発表 した よ。

承認 (Verbal Noun)

Response Text: approval, recognition

Transliterations:

  • Hira: しょうにん
  • Hrkt: しょうにん
  • Latn: shounin

Example Sentences:

Text: これは政府の承認を受けた資格です。

Response: This is a qualification approved by the government

Transliterations:

  • Hira: これ は せいふ の しょうにん を うけた しかく です。
  • Hrkt: これ は せいふ の しょうにん を うけた しかく です。
  • Latn: kore ha seifu no shounin wo uketa shikaku desu.
  • Jpan: これ は 政府 の 承認 を 受けた 資格 です 。

プラン (Noun)

Response Text: plan (loan word)

Transliterations:

  • Hira: ぷらん
  • Hrkt: プラン
  • Latn: puran

Example Sentences:

Text: 彼女と旅行のプランを考えました。

Response: I made a plan for a trip with my girlfriend.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ と りょこう の ぷらん を かんがえました。
  • Hrkt: かのじょ と りょこう の プラン を かんがえました。
  • Latn: kanojo to ryokou no puran wo kangaemashita.
  • Jpan: 彼女 と 旅行 の プラン を 考えました 。

書店 (Noun)

Response Text: bookstore (formal)

Transliterations:

  • Hira: しょてん
  • Hrkt: しょてん
  • Latn: shoten

Example Sentences:

Text: 駅前に新しい書店ができました。

Response: There's a new bookstore in front of the station.

Transliterations:

  • Hira: えき まえ に あたらしい しょてん が できました。
  • Hrkt: えき まえ に あたらしい しょてん が できました。
  • Latn: eki mae ni atarashii shoten ga dekimashita.
  • Jpan: 駅 前 に 新しい 書店 が できました 。

祈る (Verb)

Response Text: pray, wish for

Transliterations:

  • Hira: いのる
  • Hrkt: いのる
  • Latn: inoru

Example Sentences:

Text: みんなが人質の無事を祈っているわよ。

Response: Everyone is praying for the safety of the hostage.

Transliterations:

  • Hira: みんな が ひとじち の ぶじ を いのって いる わ よ。
  • Hrkt: みんな が ひとじち の ぶじ を いのって いる わ よ。
  • Latn: minna ga hitojichi no buji wo inotte iru wa yo.
  • Jpan: みんな が 人質 の 無事 を 祈って いる わ よ。

意志 (Noun)

Response Text: will, volition

Transliterations:

  • Hira: いし
  • Hrkt: いし
  • Latn: ishi

Example Sentences:

Text: 彼は意志の強い人です。

Response: He is a strong-willed man.

Transliterations:

  • Hira: かれ は いし の つよい ひと です。
  • Hrkt: かれ は いし の つよい ひと です。
  • Latn: kare ha ishi no tsuyoi hito desu.
  • Jpan: 彼 は 意志 の 強い 人 です 。

暮らし (Noun)

Response Text: living, livelihood

Transliterations:

  • Hira: くらし
  • Hrkt: くらし
  • Latn: kurashi

Example Sentences:

Text: 彼女は毎日の暮らしを楽しんでいますね。

Response: She's enjoying her daily life.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は まいにち の くらし を たのしんで います ね。
  • Hrkt: かのじょ は まいにち の くらし を たのしんで います ね。
  • Latn: kanojo ha mainichi no kurashi wo tanoshinde imasu ne.
  • Jpan: 彼女 は 毎日 の 暮らし を 楽しんで います ね。

勇気 (Noun)

Response Text: courage

Transliterations:

  • Hira: ゆうき
  • Hrkt: ゆうき
  • Latn: yuuki

Example Sentences:

Text: 彼は勇気があるね。

Response: He's courageous.

Transliterations:

  • Hira: かれ は ゆうき が ある ね。
  • Hrkt: かれ は ゆうき が ある ね。
  • Latn: kare ha yuuki ga aru ne.
  • Jpan: 彼 は 勇気 が ある ね 。

売買 (Verbal Noun)

Response Text: buying and selling

Transliterations:

  • Hira: ばいばい
  • Hrkt: ばいばい
  • Latn: baibai

Example Sentences:

Text: 彼は不動産の売買をしています。

Response: He buys and sells real estate.

Transliterations:

  • Hira: かれ は ふどうさん の ばいばい を して います。
  • Hrkt: かれ は ふどうさん の ばいばい を して います。
  • Latn: kare ha fudousan no baibai wo shite imasu.
  • Jpan: 彼 は 不動産 の 売買 を して います。

生まれ (Noun)

Response Text: birth, origin

Transliterations:

  • Hira: うまれ
  • Hrkt: うまれ
  • Latn: umare

Example Sentences:

Text: 彼女は京都の生まれです。

Response: She was born in Kyoto.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は きょうと の うまれ です。
  • Hrkt: かのじょ は きょうと の うまれ です。
  • Latn: kanojo ha kyouto no umare desu.
  • Jpan: 彼女 は 京都 の 生まれ です 。

確率 (Noun)

Response Text: probability, chance

Transliterations:

  • Hira: かくりつ
  • Hrkt: かくりつ
  • Latn: kakuritsu

Example Sentences:

Text: 天気予報は当たる確率が高くなりましたね。

Response: The weather forecast is getting a higher probability of proving its forecast right.

Transliterations:

  • Hira: てんき よほう は あたる かくりつ が たかく なりました ね。
  • Hrkt: てんき よほう は あたる かくりつ が たかく なりました ね。
  • Latn: tenki yohou ha ataru kakuritsu ga takaku narimashita ne.
  • Jpan: 天気 予報 は 当たる 確率 が 高く なりました ね。

予防 (Verbal Noun)

Response Text: prevention, protection

Transliterations:

  • Hira: よぼう
  • Hrkt: よぼう
  • Latn: yobou

Example Sentences:

Text: 虫歯は予防できます。

Response: Cavities can be prevented.

Transliterations:

  • Hira: むしば は よぼう できます。
  • Hrkt: むしば は よぼう できます。
  • Latn: mushiba ha yobou dekimasu.
  • Jpan: 虫歯 は 予防 できます 。

爆発 (Verbal Noun)

Response Text: explosion, eruption

Transliterations:

  • Hira: ばくはつ
  • Hrkt: ばくはつ
  • Latn: bakuhatsu

Example Sentences:

Text: ダイナマイトが爆発したんだ。

Response: The dynamite exploded.

Transliterations:

  • Hira: だいなまいと が ばくはつ した ん だ。
  • Hrkt: ダイナマイト が ばくはつ した ん だ。
  • Latn: dainamaito ga bakuhatsu shita n da.
  • Jpan: ダイナマイト が 爆発 した ん だ。

マッチ (Noun)

Response Text: match, matchbox

Transliterations:

  • Hira: まっち
  • Hrkt: マッチ
  • Latn: macchi

Example Sentences:

Text: マッチを持っていますか。

Response: Do you have a match?

Transliterations:

  • Hira: まっち を もって います か。
  • Hrkt: マッチ を もって います か。
  • Latn: macchi wo motte imasu ka.
  • Jpan: マッチ を 持って います か。

資金 (Noun)

Response Text: funds, capital

Transliterations:

  • Hira: しきん
  • Hrkt: しきん
  • Latn: shikin

Example Sentences:

Text: 私たちは今、結婚資金を貯めています。

Response: We're saving money for the wedding now.

Transliterations:

  • Hira: わたし たち は いま、けっこん しきん を ためて います。
  • Hrkt: わたし たち は いま、けっこん しきん を ためて います。
  • Latn: watashi tachi ha ima,kekkon shikin wo tamete imasu.
  • Jpan: 私 たち は 今 、 結婚 資金 を 貯めて います 。

投資 (Verbal Noun)

Response Text: investment

Transliterations:

  • Hira: とうし
  • Hrkt: とうし
  • Latn: toushi

Example Sentences:

Text: 私は4つの会社に投資しています。

Response: I'm investing in four companies.

Transliterations:

  • Hira: わたし は よっつ の かいしゃ に とうし して います。
  • Hrkt: わたし は よっつ の かいしゃ に とうし して います。
  • Latn: watashi ha yottsu no kaisha ni toushi shite imasu.
  • Jpan: 私 は 4つ の 会社 に 投資 して います。

規模 (Noun)

Response Text: scale, scope

Transliterations:

  • Hira: きぼ
  • Hrkt: きぼ
  • Latn: kibo

Example Sentences:

Text: この動物園は日本一の規模です。

Response: This is the largest zoo in Japan.

Transliterations:

  • Hira: この どうぶつえん は にっぽん いち の きぼ です。
  • Hrkt: この どうぶつえん は にっぽん いち の きぼ です。
  • Latn: kono doubutsuen ha nippon ichi no kibo desu.
  • Jpan: この 動物園 は 日本 一 の 規模 です。

業者 (Noun)

Response Text: contractor (company)

Transliterations:

  • Hira: ぎょうしゃ
  • Hrkt: ぎょうしゃ
  • Latn: gyousha

Example Sentences:

Text: 引っ越しを業者に頼んだ。

Response: I asked a company to handle the move.

Transliterations:

  • Hira: ひっこし を ぎょうしゃ に たのんだ。
  • Hrkt: ひっこし を ぎょうしゃ に たのんだ。
  • Latn: hikkoshi wo gyousha ni tanonda.
  • Jpan: 引っ越し を 業者 に 頼んだ 。

首相 (Noun)

Response Text: prime minister, premier

Transliterations:

  • Hira: しゅしょう
  • Hrkt: しゅしょう
  • Latn: shushou

Example Sentences:

Text: 今の首相はあまり力がない。

Response: The current Prime Minister doesn't have much power.

Transliterations:

  • Hira: いま の しゅしょう は あまり ちから が ない。
  • Hrkt: いま の しゅしょう は あまり ちから が ない。
  • Latn: ima no shushou ha amari chikara ga nai.
  • Jpan: 今 の 首相 は あまり 力 が ない 。

語る (Verb)

Response Text: tell, talk

Transliterations:

  • Hira: かたる
  • Hrkt: かたる
  • Latn: kataru

Example Sentences:

Text: 今夜は大いに語りましょう

Response: Let's talk about everything tonight.

Transliterations:

  • Hira: こんや は おおいに かたりましょう
  • Hrkt: こんや は おおいに かたりましょう
  • Latn: kon'ya ha ooini katarimashou.
  • Jpan: 今夜 は 大いに 語りましょう 。

対象 (Noun)

Response Text: target, object

Transliterations:

  • Hira: たいしょう
  • Hrkt: たいしょう
  • Latn: taishou

Example Sentences:

Text: このアンケートは大学生が対象です。

Response: This questionnaire targets university students.

Transliterations:

  • Hira: この あんけーと は だいがくせい が たいしょう です。
  • Hrkt: この アンケート は だいがくせい が たいしょう です。
  • Latn: kono anke-to ha daigakusei ga taishou desu.
  • Jpan: この アンケート は 大学生 が 対象 です 。

調査 (Verbal Noun)

Response Text: investigation, examination

Transliterations:

  • Hira: ちょうさ
  • Hrkt: ちょうさ
  • Latn: chousa

Example Sentences:

Text: 私たちがその問題を調査しています。

Response: We're investigating that problem.

Transliterations:

  • Hira: わたし たち が その もんだい を ちょうさ して います。
  • Hrkt: わたし たち が その もんだい を ちょうさ して います。
  • Latn: watashi tachi ga sono mondai wo chousa shite imasu.
  • Jpan: 私 たち が その 問題 を 調査 して います 。

実施 (Verbal Noun)

Response Text: implementation, enforcement

Transliterations:

  • Hira: じっし
  • Hrkt: じっし
  • Latn: jisshi

Example Sentences:

Text: 現在、スペシャルキャンペーンを実施中です。

Response: A special campaign is now under way.

Transliterations:

  • Hira: げんざい、すぺしゃる きゃんぺーん を じっし ちゅう です。
  • Hrkt: げんざい、スペシャル キャンペーン を じっし ちゅう です。
  • Latn: genzai,supesharu kyanpe-n wo jisshi chuu desu.
  • Jpan: 現在、スペシャル キャンペーン を 実施 中 です。

対立 (Verbal Noun)

Response Text: opposition, confrontation

Transliterations:

  • Hira: たいりつ
  • Hrkt: たいりつ
  • Latn: tairitsu

Example Sentences:

Text: その2社は対立しています。

Response: The two companies are opposed to each other.

Transliterations:

  • Hira: その 2 しゃ は たいりつ して います。
  • Hrkt: その 2 しゃ は たいりつ して います。
  • Latn: sono 2 sha ha tairitsu shite imasu.
  • Jpan: その 2 社 は 対立 して います。

構成 (Verbal Noun)

Response Text: composition, organization

Transliterations:

  • Hira: こうせい
  • Hrkt: こうせい
  • Latn: kousei

Example Sentences:

Text: システムの構成を変えてみました。

Response: I've reorganized the system.

Transliterations:

  • Hira: しすてむ の こうせい を かえて みました。
  • Hrkt: システム の こうせい を かえて みました。
  • Latn: shisutemu no kousei wo kaete mimashita.
  • Jpan: システム の 構成 を 変えて みました。

方針 (Noun)

Response Text: policy, principle

Transliterations:

  • Hira: ほうしん
  • Hrkt: ほうしん
  • Latn: houshin

Example Sentences:

Text: 今後の方針が決まった。

Response: We've decided on our future policy.

Transliterations:

  • Hira: こんご の ほうしん が きまった。
  • Hrkt: こんご の ほうしん が きまった。
  • Latn: kongo no houshin ga kimatta.
  • Jpan: 今後 の 方針 が 決まった 。

対策 (Noun)

Response Text: measure, countermeasure

Transliterations:

  • Hira: たいさく
  • Hrkt: たいさく
  • Latn: taisaku

Example Sentences:

Text: 一緒に対策を考えましょう。

Response: Let's think together about what measures we'll take.

Transliterations:

  • Hira: いっしょに たいさく を かんがえましょう。
  • Hrkt: いっしょに たいさく を かんがえましょう。
  • Latn: isshoni taisaku wo kangaemashou.
  • Jpan: 一緒に 対策 を 考えましょう。

評価 (Verbal Noun)

Response Text: evaluation, reputation

Transliterations:

  • Hira: ひょうか
  • Hrkt: ひょうか
  • Latn: hyouka

Example Sentences:

Text: 最近、彼の評価が上がった。

Response: He's been receiving more recognition lately.

Transliterations:

  • Hira: さいきん、かれ の ひょうか が あがった。
  • Hrkt: さいきん、かれ の ひょうか が あがった。
  • Latn: saikin,kare no hyouka ga agatta.
  • Jpan: 最近、彼 の 評価 が 上がった。

国会 (Noun)

Response Text: National Diet, parliament

Transliterations:

  • Hira: こっかい
  • Hrkt: こっかい
  • Latn: kokkai

Example Sentences:

Text: 国会が再開した。

Response: The Diet reconvened.

Transliterations:

  • Hira: こっかい が さいかい した。
  • Hrkt: こっかい が さいかい した。
  • Latn: kokkai ga saikai shita.
  • Jpan: 国会 が 再開 した。

抜ける (Verb)

Response Text: come out, leave

Transliterations:

  • Hira: ぬける
  • Hrkt: ぬける
  • Latn: nukeru

Example Sentences:

Text: 彼はグループから抜けました

Response: He left the group.

Transliterations:

  • Hira: かれ は ぐるーぷ から ぬけました
  • Hrkt: かれ は グループ から ぬけました
  • Latn: kare ha guru-pu kara nukemashita.
  • Jpan: 彼 は グループ から 抜けました。

見解 (Noun)

Response Text: opinion, view

Transliterations:

  • Hira: けんかい
  • Hrkt: けんかい
  • Latn: kenkai

Example Sentences:

Text: あなたの見解を聞かせてください。

Response: Please tell me your opinion.

Transliterations:

  • Hira: あなた の けんかい を きかせて ください。
  • Hrkt: あなた の けんかい を きかせて ください。
  • Latn: anata no kenkai wo kikasete kudasai.
  • Jpan: あなた の 見解 を 聞かせて ください 。

(Noun)

Response Text: extent, limit

Transliterations:

  • Hira: ほど
  • Hrkt: ほど
  • Latn: hodo

Example Sentences:

Text: 冗談にもがある。

Response: Jokes do have limits.

Transliterations:

  • Hira: じょうだん に も ほど が ある。
  • Hrkt: じょうだん に も ほど が ある。
  • Latn: joudan ni mo hodo ga aru.
  • Jpan: 冗談 に も 程 が ある。

取得 (Verbal Noun)

Response Text: acquisition

Transliterations:

  • Hira: しゅとく
  • Hrkt: しゅとく
  • Latn: shutoku

Example Sentences:

Text: やっと運転免許を取得しました。

Response: I finally got my drivers' license.

Transliterations:

  • Hira: やっと うんてん めんきょ を しゅとく しました。
  • Hrkt: やっと うんてん めんきょ を しゅとく しました。
  • Latn: yatto unten menkyo wo shutoku shimashita.
  • Jpan: やっと 運転 免許 を 取得 しました 。