Japanese Core 4000: Step 6

Description: Welcome to Step 6 of the Japanese Core 4000. Mastering all 4,000 items and sentences of the Japanese Core 1000, 2000, 3000, and 4000 will allow you to function independently in most contexts.

Difficulty Level: 4

Items Count: 100

Sentences Count: 100

心臓 (Noun)

Response Text: heart

Transliterations:

  • Hira: しんぞう
  • Hrkt: しんぞう
  • Latn: shinzou

Example Sentences:

Text: 祖母は心臓が悪いんだ。

Response: My grandmother has a heart condition.

Transliterations:

  • Hira: そぼ は しんぞう が わるい ん だ。
  • Hrkt: そぼ は しんぞう が わるい ん だ。
  • Latn: sobo ha shinzou ga warui n da.
  • Jpan: 祖母 は 心臓 が 悪い ん だ。

恐れる (Verb)

Response Text: fear, worry

Transliterations:

  • Hira: おそれる
  • Hrkt: おそれる
  • Latn: osoreru

Example Sentences:

Text: 彼は受験の失敗を恐れています。

Response: He is worried that he might fail the exam.

Transliterations:

  • Hira: かれ は じゅけん の しっぱい を おそれて います。
  • Hrkt: かれ は じゅけん の しっぱい を おそれて います。
  • Latn: kare ha juken no shippai wo osorete imasu.
  • Jpan: 彼 は 受験 の 失敗 を 恐れて います。

女優 (Noun)

Response Text: actress

Transliterations:

  • Hira: じょゆう
  • Hrkt: じょゆう
  • Latn: joyuu

Example Sentences:

Text: 彼女はずっと女優になるのが夢でした。

Response: Becoming an actress was her lifelong dream.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は ずっと じょゆう に なる の が ゆめ でした。
  • Hrkt: かのじょ は ずっと じょゆう に なる の が ゆめ でした。
  • Latn: kanojo ha zutto joyuu ni naru no ga yume deshita.
  • Jpan: 彼女 は ずっと 女優 に なる の が 夢 でした 。

返る (Verb)

Response Text: return, go back

Transliterations:

  • Hira: かえる
  • Hrkt: かえる
  • Latn: kaeru

Example Sentences:

Text: もう一度原点に返って考えましょう。

Response: Let's go back to the beginning and think again.

Transliterations:

  • Hira: もう いちど げんてん に かえって かんがえましょう。
  • Hrkt: もう いちど げんてん に かえって かんがえましょう。
  • Latn: mou ichido genten ni kaette kangaemashou.
  • Jpan: もう 一度 原点 に 返って 考えましょう 。

実用 (Noun)

Response Text: practical use, utility

Transliterations:

  • Hira: じつよう
  • Hrkt: じつよう
  • Latn: jitsuyou

Example Sentences:

Text: これはとても実用的なサイトだね。

Response: This is a very practical site.

Transliterations:

  • Hira: これ は とても じつようてきな さいと だ ね。
  • Hrkt: これ は とても じつようてきな サイト だ ね。
  • Latn: kore ha totemo jitsuyoutekina saito da ne.
  • Jpan: これ は とても 実用的な サイト だ ね 。

演劇 (Noun)

Response Text: drama, theatrical performance

Transliterations:

  • Hira: えんげき
  • Hrkt: えんげき
  • Latn: engeki

Example Sentences:

Text: 彼女は演劇を学んでいます。

Response: She's studying drama.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は えんげき を まなんで います。
  • Hrkt: かのじょ は えんげき を まなんで います。
  • Latn: kanojo ha engeki wo manande imasu.
  • Jpan: 彼女 は 演劇 を 学んで います。

人種 (Noun)

Response Text: race, racial group

Transliterations:

  • Hira: じんしゅ
  • Hrkt: じんしゅ
  • Latn: jinshu

Example Sentences:

Text: この国にはさまざまな人種がいます。

Response: There are many different racial groups in this country.

Transliterations:

  • Hira: この くに に は さまざまな じんしゅ が います。
  • Hrkt: この くに に は さまざまな じんしゅ が います。
  • Latn: kono kuni ni ha samazamana jinshu ga imasu.
  • Jpan: この 国 に は さまざまな 人種 が います。

有料 (Noun)

Response Text: fee-charging, paid

Transliterations:

  • Hira: ゆうりょう
  • Hrkt: ゆうりょう
  • Latn: yuuryou

Example Sentences:

Text: このトイレは有料です。

Response: This is a paid toilet.

Transliterations:

  • Hira: この といれ は ゆうりょう です。
  • Hrkt: この トイレ は ゆうりょう です。
  • Latn: kono toire ha yuuryou desu.
  • Jpan: この トイレ は 有料 です 。

住まい (Noun)

Response Text: dwelling, residence

Transliterations:

  • Hira: すまい
  • Hrkt: すまい
  • Latn: sumai

Example Sentences:

Text: 私の住まいは東京にあります。

Response: My residence is in Tokyo.

Transliterations:

  • Hira: わたし の すまい は とうきょう に あります。
  • Hrkt: わたし の すまい は とうきょう に あります。
  • Latn: watashi no sumai ha toukyou ni arimasu.
  • Jpan: 私 の 住まい は 東京 に あります 。

急速 (Adjectival Noun)

Response Text: rapid, swift

Transliterations:

  • Hira: きゅうそく
  • Hrkt: きゅうそく
  • Latn: kyuusoku

Example Sentences:

Text: あの国の経済は急速に発展しているのね。

Response: That country is going through rapid economic development.

Transliterations:

  • Hira: あの くに の けいざい は きゅうそく に はってん して いる の ね。
  • Hrkt: あの くに の けいざい は きゅうそく に はってん して いる の ね。
  • Latn: ano kuni no keizai ha kyuusoku ni hatten shite iru no ne.
  • Jpan: あの 国 の 経済 は 急速 に 発展 して いる の ね 。

輸送 (Verbal Noun)

Response Text: transport, ship

Transliterations:

  • Hira: ゆそう
  • Hrkt: ゆそう
  • Latn: yusou

Example Sentences:

Text: この商品はトラックで輸送します。

Response: We'll transport these goods by truck.

Transliterations:

  • Hira: この しょうひん は とらっく で ゆそう します。
  • Hrkt: この しょうひん は トラック で ゆそう します。
  • Latn: kono shouhin ha torakku de yusou shimasu.
  • Jpan: この 商品 は トラック で 輸送 します 。

高等 (Adjectival Noun)

Response Text: advanced, high-grade

Transliterations:

  • Hira: こうとう
  • Hrkt: こうとう
  • Latn: koutou

Example Sentences:

Text: 人間は高等な生物と言われている。

Response: Humans are said to be advanced creatures.

Transliterations:

  • Hira: にんげん は こうとうな せいぶつ と いわれて いる。
  • Hrkt: にんげん は こうとうな せいぶつ と いわれて いる。
  • Latn: ningen ha koutouna seibutsu to iwarete iru.
  • Jpan: 人間 は 高等な 生物 と 言われて いる。

天然 (Noun)

Response Text: nature, not artificial

Transliterations:

  • Hira: てんねん
  • Hrkt: てんねん
  • Latn: tennen

Example Sentences:

Text: ここは天然の温泉です。

Response: This is a natural hot spring.

Transliterations:

  • Hira: ここ は てんねん の おんせん です。
  • Hrkt: ここ は てんねん の おんせん です。
  • Latn: koko ha tennen no onsen desu.
  • Jpan: ここ は 天然 の 温泉 です 。

知人 (Noun)

Response Text: acquaintance (formal)

Transliterations:

  • Hira: ちじん
  • Hrkt: ちじん
  • Latn: chijin

Example Sentences:

Text: 彼は昔からの知人です。

Response: He's an old acquaintance.

Transliterations:

  • Hira: かれ は むかし から の ちじん です。
  • Hrkt: かれ は むかし から の ちじん です。
  • Latn: kare ha mukashi kara no chijin desu.
  • Jpan: 彼 は 昔 から の 知人 です 。

まとまる (Verb)

Response Text: come together, agree on

Transliterations:

  • Hira: まとまる
  • Hrkt: まとまる
  • Latn: matomaru

Example Sentences:

Text: みんなの意見がまとまりました

Response: We've all come to an agreement.

Transliterations:

  • Hira: みんな の いけん が まとまりました
  • Hrkt: みんな の いけん が まとまりました
  • Latn: minna no iken ga matomarimashita.
  • Jpan: みんな の 意見 が まとまりました 。

睡眠 (Verbal Noun)

Response Text: sleep

Transliterations:

  • Hira: すいみん
  • Hrkt: すいみん
  • Latn: suimin

Example Sentences:

Text: 1日7時間は睡眠を取るようにしています。

Response: I try to get seven hours of sleep every day.

Transliterations:

  • Hira: 1 にち 7 じかん は すいみん を とる ように して います。
  • Hrkt: 1 にち 7 じかん は すいみん を とる ように して います。
  • Latn: 1 nichi 7 jikan ha suimin wo toru youni shite imasu.
  • Jpan: 1 日 7 時間 は 睡眠 を 取る ように して います。

解く (Verb)

Response Text: solve (a problem), unknot

Transliterations:

  • Hira: とく
  • Hrkt: とく
  • Latn: toku

Example Sentences:

Text: この問題を解けますか。

Response: Can you solve this question?

Transliterations:

  • Hira: この もんだい を とけます か。
  • Hrkt: この もんだい を とけます か。
  • Latn: kono mondai wo tokemasu ka.
  • Jpan: この 問題 を 解けます か 。

自慢 (Verbal Noun)

Response Text: showing off, boast

Transliterations:

  • Hira: じまん
  • Hrkt: じまん
  • Latn: jiman

Example Sentences:

Text: 彼女はよく自分の成績を自慢するよね。

Response: She often boasts about her grades.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は よく じぶん の せいせき を じまん する よ ね。
  • Hrkt: かのじょ は よく じぶん の せいせき を じまん する よ ね。
  • Latn: kanojo ha yoku jibun no seiseki wo jiman suru yo ne.
  • Jpan: 彼女 は よく 自分 の 成績 を 自慢 する よ ね 。

国語 (Noun)

Response Text: national language, Japanese

Transliterations:

  • Hira: こくご
  • Hrkt: こくご
  • Latn: kokugo

Example Sentences:

Text: 今日の1時間目は国語です。

Response: The first class today is Japanese.

Transliterations:

  • Hira: きょう の 1 じかん め は こくご です。
  • Hrkt: きょう の 1 じかん め は こくご です。
  • Latn: kyou no 1 jikan me ha kokugo desu.
  • Jpan: 今日 の 1 時間 目 は 国語 です 。

焦点 (Noun)

Response Text: focus, focal point

Transliterations:

  • Hira: しょうてん
  • Hrkt: しょうてん
  • Latn: shouten

Example Sentences:

Text: 焦点を絞って話しましょう。

Response: Let's focus on the matter.

Transliterations:

  • Hira: しょうてん を しぼって はなしましょう。
  • Hrkt: しょうてん を しぼって はなしましょう。
  • Latn: shouten wo shibotte hanashimashou.
  • Jpan: 焦点 を 絞って 話しましょう 。

食料 (Noun)

Response Text: food (formal)

Transliterations:

  • Hira: しょくりょう
  • Hrkt: しょくりょう
  • Latn: shokuryou

Example Sentences:

Text: 食料はこの箱に入っています。

Response: Food supplies are in this box.

Transliterations:

  • Hira: しょくりょう は この はこ に はいって います。
  • Hrkt: しょくりょう は この はこ に はいって います。
  • Latn: shokuryou ha kono hako ni haitte imasu.
  • Jpan: 食料 は この 箱 に 入って います。

黙る (Verb)

Response Text: become silent, shut one's mouth

Transliterations:

  • Hira: だまる
  • Hrkt: だまる
  • Latn: damaru

Example Sentences:

Text: 彼はいつも黙って仕事をします。

Response: He always works in silence.

Transliterations:

  • Hira: かれ は いつも だまって しごと を します。
  • Hrkt: かれ は いつも だまって しごと を します。
  • Latn: kare ha itsumo damatte shigoto wo shimasu.
  • Jpan: 彼 は いつも 黙って 仕事 を します 。

貧しい (Adjective)

Response Text: poor, impoverished

Transliterations:

  • Hira: まずしい
  • Hrkt: まずしい
  • Latn: mazushii

Example Sentences:

Text: 彼は貧しい家庭で育ったんだ。

Response: He grew up in a poor family.

Transliterations:

  • Hira: かれ は まずしい かてい で そだった ん だ。
  • Hrkt: かれ は まずしい かてい で そだった ん だ。
  • Latn: kare ha mazushii katei de sodatta n da.
  • Jpan: 彼 は 貧しい 家庭 で 育った ん だ。

増大 (Verbal Noun)

Response Text: increase, enlargement

Transliterations:

  • Hira: ぞうだい
  • Hrkt: ぞうだい
  • Latn: zoudai

Example Sentences:

Text: 生産コスト増大のため、値上げします。

Response: We'll increase the price because the production costs are rising.

Transliterations:

  • Hira: せいさん こすと ぞうだい の ため、ねあげ します。
  • Hrkt: せいさん コスト ぞうだい の ため、ねあげ します。
  • Latn: seisan kosuto zoudai no tame,neage shimasu.
  • Jpan: 生産 コスト 増大 の ため、値上げ します。

組み合わせ (Noun)

Response Text: combination

Transliterations:

  • Hira: くみあわせ
  • Hrkt: くみあわせ
  • Latn: kumiawase

Example Sentences:

Text: 色の組み合わせで印象が変わりますよ。

Response: The image would change according to color combinations.

Transliterations:

  • Hira: いろ の くみあわせ で いんしょう が かわります よ。
  • Hrkt: いろ の くみあわせ で いんしょう が かわります よ。
  • Latn: iro no kumiawase de inshou ga kawarimasu yo.
  • Jpan: 色 の 組み合わせ で 印象 が 変わります よ 。

金属 (Noun)

Response Text: metal

Transliterations:

  • Hira: きんぞく
  • Hrkt: きんぞく
  • Latn: kinzoku

Example Sentences:

Text: アルミニウムは金属の一種です。

Response: Aluminum is a kind of metal.

Transliterations:

  • Hira: あるみにうむ は きんぞく の いっしゅ です。
  • Hrkt: アルミニウム は きんぞく の いっしゅ です。
  • Latn: aruminiumu ha kinzoku no isshu desu.
  • Jpan: アルミニウム は 金属 の 一 種 です 。

評判 (Noun)

Response Text: reputation

Transliterations:

  • Hira: ひょうばん
  • Hrkt: ひょうばん
  • Latn: hyouban

Example Sentences:

Text: 評判の良いレストランに行きました。

Response: We went to a restaurant with a good reputation.

Transliterations:

  • Hira: ひょうばん の いい れすとらん に いきました。
  • Hrkt: ひょうばん の いい レストラン に いきました。
  • Latn: hyouban no ii resutoran ni ikimashita.
  • Jpan: 評判 の 良い レストラン に 行きました 。

絞る (Verb)

Response Text: wring out, squeeze

Transliterations:

  • Hira: しぼる
  • Hrkt: しぼる
  • Latn: shiboru

Example Sentences:

Text: 布をもっと固く絞りなさい

Response: Wring the cloth harder.

Transliterations:

  • Hira: ぬの を もっと かたく しぼりなさい
  • Hrkt: ぬの を もっと かたく しぼりなさい
  • Latn: nuno wo motto kataku shiborinasai.
  • Jpan: 布 を もっと 固く 絞りなさい 。

コーチ (Verbal Noun)

Response Text: coach

Transliterations:

  • Hira: こーち
  • Hrkt: コーチ
  • Latn: ko-chi

Example Sentences:

Text: 新しいコーチの指導は厳しかった。

Response: The training of the new coach was hard.

Transliterations:

  • Hira: あたらしい こーち の しどう は きびしかった。
  • Hrkt: あたらしい コーチ の しどう は きびしかった。
  • Latn: atarashii ko-chi no shidou ha kibishikatta.
  • Jpan: 新しい コーチ の 指導 は 厳しかった 。

栄養 (Noun)

Response Text: nutrition, nourishment

Transliterations:

  • Hira: えいよう
  • Hrkt: えいよう
  • Latn: eiyou

Example Sentences:

Text: 豆腐は栄養のある食べ物です。

Response: Tofu is a nutritious food.

Transliterations:

  • Hira: とうふ は えいよう の ある たべもの です。
  • Hrkt: とうふ は えいよう の ある たべもの です。
  • Latn: toufu ha eiyou no aru tabemono desu.
  • Jpan: 豆腐 は 栄養 の ある 食べ物 です 。

半ば (Noun)

Response Text: middle, halfway

Transliterations:

  • Hira: なかば
  • Hrkt: なかば
  • Latn: nakaba

Example Sentences:

Text: 彼は30代の半ばです。

Response: He's in his mid-thirties.

Transliterations:

  • Hira: かれ は 30 だい の なかば です。
  • Hrkt: かれ は 30 だい の なかば です。
  • Latn: kare ha 30 dai no nakaba desu.
  • Jpan: 彼 は 30 代 の 半ば です 。

(Noun)

Response Text: bean, peas

Transliterations:

  • Hira: まめ
  • Hrkt: まめ
  • Latn: mame

Example Sentences:

Text: 今、を煮ています。

Response: I'm cooking some beans now.

Transliterations:

  • Hira: いま、まめ を にて います。
  • Hrkt: いま、まめ を にて います。
  • Latn: ima,mame wo nite imasu.
  • Jpan: 今 、 豆 を 煮て います 。

(Noun)

Response Text: relationship

Transliterations:

  • Hira: なか
  • Hrkt: なか
  • Latn: naka

Example Sentences:

Text: あなたたちはがいいですね。

Response: You get along well together, don't you?

Transliterations:

  • Hira: あなた たち は なか が いい です ね。
  • Hrkt: あなた たち は なか が いい です ね。
  • Latn: anata tachi ha naka ga ii desu ne.
  • Jpan: あなた たち は 仲 が いい です ね。

鑑賞 (Verbal Noun)

Response Text: viewing, enjoyment (of art)

Transliterations:

  • Hira: かんしょう
  • Hrkt: かんしょう
  • Latn: kanshou

Example Sentences:

Text: 今夜はオペラ鑑賞に行きます。

Response: I'm going to see an opera tonight.

Transliterations:

  • Hira: こんや は おぺら かんしょう に いきます。
  • Hrkt: こんや は オペラ かんしょう に いきます。
  • Latn: kon'ya ha opera kanshou ni ikimasu.
  • Jpan: 今夜 は オペラ 鑑賞 に 行きます 。

覆う (Verb)

Response Text: cover up

Transliterations:

  • Hira: おおう
  • Hrkt: おおう
  • Latn: oou

Example Sentences:

Text: 雲が空を覆っているね。

Response: The sky is covered by clouds.

Transliterations:

  • Hira: くも が そら を おおって いる ね。
  • Hrkt: くも が そら を おおって いる ね。
  • Latn: kumo ga sora wo ootte iru ne.
  • Jpan: 雲 が 空 を 覆って いる ね。

臨時 (Noun)

Response Text: temporary, provisional

Transliterations:

  • Hira: りんじ
  • Hrkt: りんじ
  • Latn: rinji

Example Sentences:

Text: 彼女は臨時の店員です。

Response: She's a temporary clerk.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は りんじ の てんいん です。
  • Hrkt: かのじょ は りんじ の てんいん です。
  • Latn: kanojo ha rinji no tenin desu.
  • Jpan: 彼女 は 臨時 の 店員 です 。

ジャーナリスト (Noun)

Response Text: journalist

Transliterations:

  • Hira: じゃーなりすと
  • Hrkt: ジャーナリスト
  • Latn: ja-narisuto

Example Sentences:

Text: 彼女は有能なジャーナリストだ。

Response: She is an able journalist.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は ゆうのうな じゃーなりすと だ。
  • Hrkt: かのじょ は ゆうのうな ジャーナリスト だ。
  • Latn: kanojo ha yuunouna ja-narisuto da.
  • Jpan: 彼女 は 有能な ジャーナリスト だ 。

せめて (Adverb)

Response Text: at least

Transliterations:

  • Hira: せめて
  • Hrkt: せめて
  • Latn: semete

Example Sentences:

Text: せめてこれだけは約束してください。

Response: At least promise this, please.

Transliterations:

  • Hira: せめて これ だけ は やくそく して ください。
  • Hrkt: せめて これ だけ は やくそく して ください。
  • Latn: semete kore dake ha yakusoku shite kudasai.
  • Jpan: せめて これ だけ は 約束 して ください。

働き (Noun)

Response Text: work, workings

Transliterations:

  • Hira: はたらき
  • Hrkt: はたらき
  • Latn: hataraki

Example Sentences:

Text: 部下がすばらしい働きをしたな。

Response: My subordinates did a great job.

Transliterations:

  • Hira: ぶか が すばらしい はたらき を した な。
  • Hrkt: ぶか が すばらしい はたらき を した な。
  • Latn: buka ga subarashii hataraki wo shita na.
  • Jpan: 部下 が すばらしい 働き を した な 。

論じる (Verb)

Response Text: argue, discuss

Transliterations:

  • Hira: ろんじる
  • Hrkt: ろんじる
  • Latn: ronjiru

Example Sentences:

Text: 仲間と地球の未来について論じたの。

Response: I discussed the future of the earth with my friends.

Transliterations:

  • Hira: なかま と ちきゅう の みらい について ろんじた の。
  • Hrkt: なかま と ちきゅう の みらい について ろんじた の。
  • Latn: nakama to chikyuu no mirai nitsuite ronjita no.
  • Jpan: 仲間 と 地球 の 未来 について 論じた の 。

演説 (Verbal Noun)

Response Text: speech, address

Transliterations:

  • Hira: えんぜつ
  • Hrkt: えんぜつ
  • Latn: enzetsu

Example Sentences:

Text: 彼は地方で演説したのよ。

Response: He made a speech in the provinces.

Transliterations:

  • Hira: かれ は ちほう で えんぜつ した の よ。
  • Hrkt: かれ は ちほう で えんぜつ した の よ。
  • Latn: kare ha chihou de enzetsu shita no yo.
  • Jpan: 彼 は 地方 で 演説 した の よ 。

取り出す (Verb)

Response Text: take out, pull out

Transliterations:

  • Hira: とりだす
  • Hrkt: とりだす
  • Latn: toridasu

Example Sentences:

Text: 彼はポケットから財布を取り出したの。

Response: He took out a wallet from his pocket.

Transliterations:

  • Hira: かれ は ぽけっと から さいふ を とりだした の。
  • Hrkt: かれ は ポケット から さいふ を とりだした の。
  • Latn: kare ha poketto kara saifu wo toridashita no.
  • Jpan: 彼 は ポケット から 財布 を 取り出した の 。

窓口 (Noun)

Response Text: window, contact

Transliterations:

  • Hira: まどぐち
  • Hrkt: まどぐち
  • Latn: madoguchi

Example Sentences:

Text: お振込みは3番の窓口です。

Response: Bank transfers can be made at window number 3.

Transliterations:

  • Hira: おふりこみ は 3 ばん の まどぐち です。
  • Hrkt: おふりこみ は 3 ばん の まどぐち です。
  • Latn: ofurikomi ha 3 ban no madoguchi desu.
  • Jpan: お振込み は 3 番 の 窓口 です。

もともと (Adverb)

Response Text: originally, by nature (colloquial)

Transliterations:

  • Hira: もともと
  • Hrkt: もともと
  • Latn: motomoto

Example Sentences:

Text: 彼女はもともとフランスに行くつもりだったの。

Response: She was originally planning to go to France.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は もともと ふらんす に いく つもり だった の 。
  • Hrkt: かのじょ は もともと フランス に いく つもり だった の 。
  • Latn: kanojo ha motomoto furansu ni iku tsumori datta no .
  • Jpan: 彼女 は もともと フランス に 行く つもり だった の 。

勧める (Verb)

Response Text: suggest, recommend

Transliterations:

  • Hira: すすめる
  • Hrkt: すすめる
  • Latn: susumeru

Example Sentences:

Text: 勧められて欲しくもないものを買っちゃったよ。

Response: Following a recommendation, I ended up buying something I didn't want.

Transliterations:

  • Hira: すすめられて ほしく も ない もの を かっちゃった よ。
  • Hrkt: すすめられて ほしく も ない もの を かっちゃった よ。
  • Latn: susumerarete hoshiku mo nai mono wo kacchatta yo.
  • Jpan: 勧められて 欲しく も ない もの を 買っちゃった よ 。

飽きる (Verb)

Response Text: get tired of

Transliterations:

  • Hira: あきる
  • Hrkt: あきる
  • Latn: akiru

Example Sentences:

Text: その子はおもちゃに飽きたようだね。

Response: The child seems to have gotten tired of the toy.

Transliterations:

  • Hira: その こ は おもちゃ に あきた ようだ ね。
  • Hrkt: その こ は おもちゃ に あきた ようだ ね。
  • Latn: sono ko ha omocha ni akita youda ne.
  • Jpan: その 子 は おもちゃ に 飽きた ようだ ね 。

飛ばす (Verb)

Response Text: fly (something)

Transliterations:

  • Hira: とばす
  • Hrkt: とばす
  • Latn: tobasu

Example Sentences:

Text: 子供が紙飛行機を飛ばしています。

Response: The child is flying a paper airplane.

Transliterations:

  • Hira: こども が かみ ひこうき を とばして います。
  • Hrkt: こども が かみ ひこうき を とばして います。
  • Latn: kodomo ga kami hikouki wo tobashite imasu.
  • Jpan: 子供 が 紙 飛行機 を 飛ばして います。

(Noun)

Response Text: root

Transliterations:

  • Hira: ね
  • Hrkt: ね
  • Latn: ne

Example Sentences:

Text: この木のはとても太いな。

Response: The roots of this tree are very thick.

Transliterations:

  • Hira: この き の は とても ふとい な。
  • Hrkt: この き の は とても ふとい な。
  • Latn: kono ki no ne ha totemo futoi na.
  • Jpan: この 木 の 根 は とても 太い な 。

突っ込む (Verb)

Response Text: thrust in, run into

Transliterations:

  • Hira: つっこむ
  • Hrkt: つっこむ
  • Latn: tsukkomu

Example Sentences:

Text: ポケットに財布を突っ込んじゃった

Response: I thrust my wallet into my pocket.

Transliterations:

  • Hira: ぽけっと に さいふ を つっこんじゃった
  • Hrkt: ポケット に さいふ を つっこんじゃった
  • Latn: poketto ni saifu wo tsukkonjatta.
  • Jpan: ポケット に 財布 を 突っ込んじゃった 。

(Noun)

Response Text: end, edge

Transliterations:

  • Hira: はし
  • Hrkt: はし
  • Latn: hashi

Example Sentences:

Text: 辞書は本棚のにあります。

Response: The dictionary is at the end of the bookshelf.

Transliterations:

  • Hira: じしょ は ほんだな の はし に あります。
  • Hrkt: じしょ は ほんだな の はし に あります。
  • Latn: jisho ha hondana no hashi ni arimasu.
  • Jpan: 辞書 は 本棚 の 端 に あります 。

スライド (Verbal Noun)

Response Text: slide

Transliterations:

  • Hira: すらいど
  • Hrkt: スライド
  • Latn: suraido

Example Sentences:

Text: このふたはスライドします。

Response: This cover slides aside.

Transliterations:

  • Hira: この ふた は すらいど します。
  • Hrkt: この ふた は スライド します。
  • Latn: kono futa ha suraido shimasu.
  • Jpan: この ふた は スライド します 。

乾燥 (Verbal Noun)

Response Text: drying up, desiccation

Transliterations:

  • Hira: かんそう
  • Hrkt: かんそう
  • Latn: kansou

Example Sentences:

Text: 冬は空気が乾燥しますね。

Response: The air in winter is dry.

Transliterations:

  • Hira: ふゆ は くうき が かんそう します ね。
  • Hrkt: ふゆ は くうき が かんそう します ね。
  • Latn: fuyu ha kuuki ga kansou shimasu ne.
  • Jpan: 冬 は 空気 が 乾燥 します ね 。

立ち上がる (Verb)

Response Text: stand up, take action

Transliterations:

  • Hira: たちあがる
  • Hrkt: たちあがる
  • Latn: tachiagaru

Example Sentences:

Text: 彼は急に立ち上がったの。

Response: He suddenly stood up.

Transliterations:

  • Hira: かれ は きゅうに たちあがった の。
  • Hrkt: かれ は きゅうに たちあがった の。
  • Latn: kare ha kyuuni tachiagatta no.
  • Jpan: 彼 は 急に 立ち上がった の。

サークル (Noun)

Response Text: circle, club

Transliterations:

  • Hira: さーくる
  • Hrkt: サークル
  • Latn: sa-kuru

Example Sentences:

Text: どのサークルに入るか迷っちゃった。

Response: I wasn't sure which circle to join.

Transliterations:

  • Hira: どの さーくる に はいる か まよっちゃった。
  • Hrkt: どの サークル に はいる か まよっちゃった。
  • Latn: dono sa-kuru ni hairu ka mayocchatta.
  • Jpan: どの サークル に 入る か 迷っちゃった 。

憧れる (Verb)

Response Text: yearn after, long for

Transliterations:

  • Hira: あこがれる
  • Hrkt: あこがれる
  • Latn: akogareru

Example Sentences:

Text: 彼はパイロットの職に憧れているんだ。

Response: He wishes he could become a pilot.

Transliterations:

  • Hira: かれ は ぱいろっと の しょく に あこがれて いる ん だ。
  • Hrkt: かれ は パイロット の しょく に あこがれて いる ん だ。
  • Latn: kare ha pairotto no shoku ni akogarete iru n da.
  • Jpan: 彼 は パイロット の 職 に 憧れて いる ん だ 。

都会 (Noun)

Response Text: urban city, urban area

Transliterations:

  • Hira: とかい
  • Hrkt: とかい
  • Latn: tokai

Example Sentences:

Text: 彼は都会での生活を楽しんでいるの。

Response: He's enjoying the city life.

Transliterations:

  • Hira: かれ は とかい で の せいかつ を たのしんで いる の。
  • Hrkt: かれ は とかい で の せいかつ を たのしんで いる の。
  • Latn: kare ha tokai de no seikatsu wo tanoshinde iru no.
  • Jpan: 彼 は 都会 で の 生活 を 楽しんで いる の 。

花火 (Noun)

Response Text: fireworks

Transliterations:

  • Hira: はなび
  • Hrkt: はなび
  • Latn: hanabi

Example Sentences:

Text: 昨日、花火を見にいったよ。

Response: I went to see fireworks yesterday.

Transliterations:

  • Hira: きのう 、 はなび を みに いった よ。
  • Hrkt: きのう 、 はなび を みに いった よ。
  • Latn: kinou , hanabi wo mini itta yo.
  • Jpan: 昨日、花火 を 見に いった よ。

回数 (Noun)

Response Text: frequency, number of times

Transliterations:

  • Hira: かいすう
  • Hrkt: かいすう
  • Latn: kaisuu

Example Sentences:

Text: 最近はテレビを見る回数が減りました。

Response: I watch TV less frequently these days.

Transliterations:

  • Hira: さいきん は てれび を みる かいすう が へりました。
  • Hrkt: さいきん は テレビ を みる かいすう が へりました。
  • Latn: saikin ha terebi wo miru kaisuu ga herimashita.
  • Jpan: 最近 は テレビ を 見る 回数 が 減りました 。

(Noun)

Response Text: grave, tomb

Transliterations:

  • Hira: はか
  • Hrkt: はか
  • Latn: haka

Example Sentences:

Text: 祖父のは近くにあります。

Response: My grandfather's grave is nearby.

Transliterations:

  • Hira: そふ の はか は ちかく に あります。
  • Hrkt: そふ の はか は ちかく に あります。
  • Latn: sofu no haka ha chikaku ni arimasu.
  • Jpan: 祖父 の 墓 は 近く に あります 。

表紙 (Noun)

Response Text: cover (of a book, etc.)

Transliterations:

  • Hira: ひょうし
  • Hrkt: ひょうし
  • Latn: hyoushi

Example Sentences:

Text: その人気アイドルが今月の表紙だよ。

Response: The popular star is on the cover this month.

Transliterations:

  • Hira: その にんき あいどる が こんげつ の ひょうし だ よ。
  • Hrkt: その にんき アイドル が こんげつ の ひょうし だ よ。
  • Latn: sono ninki aidoru ga kongetsu no hyoushi da yo.
  • Jpan: その 人気 アイドル が 今月 の 表紙 だ よ 。

(Noun)

Response Text: spring, fountain

Transliterations:

  • Hira: いずみ
  • Hrkt: いずみ
  • Latn: izumi

Example Sentences:

Text: 森の中にきれいながあるの。

Response: There is a beautiful spring in the forest.

Transliterations:

  • Hira: もり の なか に きれいな いずみ が ある の。
  • Hrkt: もり の なか に きれいな いずみ が ある の。
  • Latn: mori no naka ni kireina izumi ga aru no.
  • Jpan: 森 の 中 に きれいな 泉 が ある の 。

冒険 (Verbal Noun)

Response Text: adventure, venture

Transliterations:

  • Hira: ぼうけん
  • Hrkt: ぼうけん
  • Latn: bouken

Example Sentences:

Text: 昔の子供たちは冒険小説をよく読みました。

Response: Children in the old days used to read a lot of adventure novels.

Transliterations:

  • Hira: むかし の こども たち は ぼうけん しょうせつ を よく よみました。
  • Hrkt: むかし の こども たち は ぼうけん しょうせつ を よく よみました。
  • Latn: mukashi no kodomo tachi ha bouken shousetsu wo yoku yomimashita.
  • Jpan: 昔 の 子供 たち は 冒険 小説 を よく 読みました。

大陸 (Noun)

Response Text: continent

Transliterations:

  • Hira: たいりく
  • Hrkt: たいりく
  • Latn: tairiku

Example Sentences:

Text: ユーラシアは世界で最も大きい大陸です。

Response: Eurasia is the largest continent in the world.

Transliterations:

  • Hira: ゆーらしあ は せかい で もっとも おおきい たいりく です。
  • Hrkt: ユーラシア は せかい で もっとも おおきい たいりく です。
  • Latn: yu-rashia ha sekai de mottomo ookii tairiku desu.
  • Jpan: ユーラシア は 世界 で 最も 大きい 大陸 です 。

角度 (Noun)

Response Text: angle

Transliterations:

  • Hira: かくど
  • Hrkt: かくど
  • Latn: kakudo

Example Sentences:

Text: この角度からは画面が見えにくいですね。

Response: It's difficult to see the screen from this angle.

Transliterations:

  • Hira: この かくど から は がめん が みえ にくい です ね。
  • Hrkt: この かくど から は がめん が みえ にくい です ね。
  • Latn: kono kakudo kara ha gamen ga mie nikui desu ne.
  • Jpan: この 角度 から は 画面 が 見え にくい です ね 。

破る (Verb)

Response Text: defeat

Transliterations:

  • Hira: やぶる
  • Hrkt: やぶる
  • Latn: yaburu

Example Sentences:

Text: 彼は強敵を見事に破ったね。

Response: He heroically defeated the powerful enemy.

Transliterations:

  • Hira: かれ は きょうてき を みごと に やぶった ね。
  • Hrkt: かれ は きょうてき を みごと に やぶった ね。
  • Latn: kare ha kyouteki wo migoto ni yabutta ne.
  • Jpan: 彼 は 強敵 を 見事 に 破った ね。

語学 (Noun)

Response Text: language study

Transliterations:

  • Hira: ごがく
  • Hrkt: ごがく
  • Latn: gogaku

Example Sentences:

Text: 海外で語学の勉強をします。

Response: I'm going to study a foreign language abroad.

Transliterations:

  • Hira: かいがい で ごがく の べんきょう を します。
  • Hrkt: かいがい で ごがく の べんきょう を します。
  • Latn: kaigai de gogaku no benkyou wo shimasu.
  • Jpan: 海外 で 語学 の 勉強 を します 。

クラシック (Adjectival Noun)

Response Text: classical music, the classics

Transliterations:

  • Hira: くらしっく
  • Hrkt: クラシック
  • Latn: kurashikku

Example Sentences:

Text: 彼女はクラシック音楽が好きです。

Response: She likes classical music.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は くらしっく おんがく が すき です。
  • Hrkt: かのじょ は クラシック おんがく が すき です。
  • Latn: kanojo ha kurashikku ongaku ga suki desu.
  • Jpan: 彼女 は クラシック 音楽 が 好き です 。

記号 (Noun)

Response Text: symbol, mark

Transliterations:

  • Hira: きごう
  • Hrkt: きごう
  • Latn: kigou

Example Sentences:

Text: 地図にはいろいろな記号が使われているのね。

Response: A variety of symbols are used on maps.

Transliterations:

  • Hira: ちず に は いろいろな きごう が つかわれて いる の ね。
  • Hrkt: ちず に は いろいろな きごう が つかわれて いる の ね。
  • Latn: chizu ni ha iroirona kigou ga tsukawarete iru no ne.
  • Jpan: 地図 に は いろいろな 記号 が 使われて いる の ね 。

幼児 (Noun)

Response Text: young child

Transliterations:

  • Hira: ようじ
  • Hrkt: ようじ
  • Latn: youji

Example Sentences:

Text: 幼児は入場無料です。

Response: There's no admission fee for small children.

Transliterations:

  • Hira: ようじ は にゅうじょう むりょう です。
  • Hrkt: ようじ は にゅうじょう むりょう です。
  • Latn: youji ha nyuujou muryou desu.
  • Jpan: 幼児 は 入場 無料 です 。

稽古 (Verbal Noun)

Response Text: practice, training (for traditional arts, martial arts, etc.)

Transliterations:

  • Hira: けいこ
  • Hrkt: けいこ
  • Latn: keiko

Example Sentences:

Text: 相撲の稽古はとても厳しいよ。

Response: Sumo training is very hard.

Transliterations:

  • Hira: すもう の けいこ は とても きびしい よ。
  • Hrkt: すもう の けいこ は とても きびしい よ。
  • Latn: sumou no keiko ha totemo kibishii yo.
  • Jpan: 相撲 の 稽古 は とても 厳しい よ 。

来日 (Verbal Noun)

Response Text: visit to Japan

Transliterations:

  • Hira: らいにち
  • Hrkt: らいにち
  • Latn: rainichi

Example Sentences:

Text: 有名なバンドが来日していますね。

Response: A famous band is visiting Japan.

Transliterations:

  • Hira: ゆうめいな ばんど が らいにち して います ね。
  • Hrkt: ゆうめいな バンド が らいにち して います ね。
  • Latn: yuumeina bando ga rainichi shite imasu ne.
  • Jpan: 有名な バンド が 来日 して います ね。

(Noun)

Response Text: lengthwise, vertical

Transliterations:

  • Hira: たて
  • Hrkt: たて
  • Latn: tate

Example Sentences:

Text: 2列に並んでください。

Response: Please line up in two rows lengthways.

Transliterations:

  • Hira: たて 2 れつ に ならんで ください。
  • Hrkt: たて 2 れつ に ならんで ください。
  • Latn: tate 2 retsu ni narande kudasai.
  • Jpan: 縦 2 列 に 並んで ください 。

順調 (Adjectival Noun)

Response Text: favorable condition, smooth progress

Transliterations:

  • Hira: じゅんちょう
  • Hrkt: じゅんちょう
  • Latn: junchou

Example Sentences:

Text: 進み具合は全て順調です。

Response: It's all progressing well.

Transliterations:

  • Hira: すすみ ぐあい は すべて じゅんちょう です。
  • Hrkt: すすみ ぐあい は すべて じゅんちょう です。
  • Latn: susumi guai ha subete junchou desu.
  • Jpan: 進み 具合 は 全て 順調 です 。

満ちる (Verb)

Response Text: become full, wax

Transliterations:

  • Hira: みちる
  • Hrkt: みちる
  • Latn: michiru

Example Sentences:

Text: 月が満ちてきましたね。

Response: The moon is waxing.

Transliterations:

  • Hira: つき が みちて きました ね。
  • Hrkt: つき が みちて きました ね。
  • Latn: tsuki ga michite kimashita ne.
  • Jpan: 月 が 満ちて きました ね。

飼う (Verb)

Response Text: keep (an animal)

Transliterations:

  • Hira: かう
  • Hrkt: かう
  • Latn: kau

Example Sentences:

Text: ペットを飼ったことはありますか。

Response: Have you ever had a pet?

Transliterations:

  • Hira: ぺっと を かった こと は あります か。
  • Hrkt: ペット を かった こと は あります か。
  • Latn: petto wo katta koto ha arimasu ka.
  • Jpan: ペット を 飼った こと は あります か 。

付き合い (Noun)

Response Text: social obligation

Transliterations:

  • Hira: つきあい
  • Hrkt: つきあい
  • Latn: tsukiai

Example Sentences:

Text: 今日は付き合いで帰りが遅くなります。

Response: I'm coming home late today so I can socialize with my colleagues.

Transliterations:

  • Hira: きょう は つきあい で かえり が おそく なります。
  • Hrkt: きょう は つきあい で かえり が おそく なります。
  • Latn: kyou ha tsukiai de kaeri ga osoku narimasu.
  • Jpan: 今日 は 付き合い で 帰り が 遅く なります 。

軍隊 (Noun)

Response Text: troops, military forces

Transliterations:

  • Hira: ぐんたい
  • Hrkt: ぐんたい
  • Latn: guntai

Example Sentences:

Text: 彼は軍隊に入ったよ。

Response: He joined the military forces.

Transliterations:

  • Hira: かれ は ぐんたい に はいった よ。
  • Hrkt: かれ は ぐんたい に はいった よ。
  • Latn: kare ha guntai ni haitta yo.
  • Jpan: 彼 は 軍隊 に 入った よ 。

もしも (Adverb)

Response Text: if, if ever

Transliterations:

  • Hira: もしも
  • Hrkt: もしも
  • Latn: moshimo

Example Sentences:

Text: もしも彼女と結婚できたらどんなに嬉しいだろう。

Response: If I could ever marry her, how happy I would be!

Transliterations:

  • Hira: もしも かのじょ と けっこん できたら どんな に うれしい だろう。
  • Hrkt: もしも かのじょ と けっこん できたら どんな に うれしい だろう。
  • Latn: moshimo kanojo to kekkon dekitara donna ni ureshii darou.
  • Jpan: もしも 彼女 と 結婚 できたら どんな に 嬉しい だろう 。

プリント (Verbal Noun)

Response Text: print (loan word)

Transliterations:

  • Hira: ぷりんと
  • Hrkt: プリント
  • Latn: purinto

Example Sentences:

Text: デジカメで撮った写真をプリントしたんだ。

Response: I printed out the photograph that I took with my digital camera.

Transliterations:

  • Hira: でじかめ で とった しゃしん を ぷりんと した ん だ。
  • Hrkt: デジカメ で とった しゃしん を プリント した ん だ。
  • Latn: dejikame de totta shashin wo purinto shita n da.
  • Jpan: デジカメ で 撮った 写真 を プリント した ん だ。

手間 (Noun)

Response Text: time and effort

Transliterations:

  • Hira: てま
  • Hrkt: てま
  • Latn: tema

Example Sentences:

Text: これはとても手間のかかる料理です。

Response: This is a very time-consuming dish.

Transliterations:

  • Hira: これ は とても てま の かかる りょうり です。
  • Hrkt: これ は とても てま の かかる りょうり です。
  • Latn: kore ha totemo tema no kakaru ryouri desu.
  • Jpan: これ は とても 手間 の かかる 料理 です 。

正面 (Noun)

Response Text: front, face

Transliterations:

  • Hira: しょうめん
  • Hrkt: しょうめん
  • Latn: shoumen

Example Sentences:

Text: その家の正面には大きなバルコニーがあるの。

Response: There is a large balcony at the front of the house.

Transliterations:

  • Hira: その いえ の しょうめん に は おおきな ばるこにー が ある の。
  • Hrkt: その いえ の しょうめん に は おおきな バルコニー が ある の。
  • Latn: sono ie no shoumen ni ha ookina barukoni- ga aru no.
  • Jpan: その 家 の 正面 に は 大きな バルコニー が ある の 。

地帯 (Noun)

Response Text: zone, area

Transliterations:

  • Hira: ちたい
  • Hrkt: ちたい
  • Latn: chitai

Example Sentences:

Text: この都市は工業地帯です。

Response: This city is an industrial area.

Transliterations:

  • Hira: この とし は こうぎょう ちたい です。
  • Hrkt: この とし は こうぎょう ちたい です。
  • Latn: kono toshi ha kougyou chitai desu.
  • Jpan: この 都市 は 工業 地帯 です 。

(Noun)

Response Text: tower

Transliterations:

  • Hira: とう
  • Hrkt: とう
  • Latn: tou

Example Sentences:

Text: あのの高さはどれくらいですか。

Response: How tall is that tower?

Transliterations:

  • Hira: あの とう の たかさ は どれ くらい です か。
  • Hrkt: あの とう の たかさ は どれ くらい です か。
  • Latn: ano tou no takasa ha dore kurai desu ka.
  • Jpan: あの 塔 の 高さ は どれ くらい です か。

役所 (Noun)

Response Text: public office

Transliterations:

  • Hira: やくしょ
  • Hrkt: やくしょ
  • Latn: yakusho

Example Sentences:

Text: 役所で住民票をもらってきた。

Response: I went to the public office to get my certificate of residence.

Transliterations:

  • Hira: やくしょ で じゅうみん ひょう を もらって きた。
  • Hrkt: やくしょ で じゅうみん ひょう を もらって きた。
  • Latn: yakusho de juumin hyou wo moratte kita.
  • Jpan: 役所 で 住民 票 を もらって きた 。

定価 (Noun)

Response Text: regular price

Transliterations:

  • Hira: ていか
  • Hrkt: ていか
  • Latn: teika

Example Sentences:

Text: この本の定価は525円です。

Response: The regular price of this book is 525 yen.

Transliterations:

  • Hira: この ほん の ていか は 525 えん です。
  • Hrkt: この ほん の ていか は 525 えん です。
  • Latn: kono hon no teika ha 525 en desu.
  • Jpan: この 本 の 定価 は 525 円 です 。

休暇 (Noun)

Response Text: holiday, vacation

Transliterations:

  • Hira: きゅうか
  • Hrkt: きゅうか
  • Latn: kyuuka

Example Sentences:

Text: 今度の休暇にフィリピンに行きます。

Response: I'm going to the Philippines for my next vacation.

Transliterations:

  • Hira: こんど の きゅうか に ふぃりぴん に いきます。
  • Hrkt: こんど の きゅうか に フィリピン に いきます。
  • Latn: kondo no kyuuka ni firipin ni ikimasu.
  • Jpan: 今度 の 休暇 に フィリピン に 行きます 。

行方 (Noun)

Response Text: one's whereabouts

Transliterations:

  • Hira: ゆくえ
  • Hrkt: ゆくえ
  • Latn: yukue

Example Sentences:

Text: 彼の行方が分かりません。

Response: I don't know his whereabouts.

Transliterations:

  • Hira: かれ の ゆくえ が わかりません。
  • Hrkt: かれ の ゆくえ が わかりません。
  • Latn: kare no yukue ga wakarimasen.
  • Jpan: 彼 の 行方 が 分かりません 。

批評 (Verbal Noun)

Response Text: criticism, review

Transliterations:

  • Hira: ひひょう
  • Hrkt: ひひょう
  • Latn: hihyou

Example Sentences:

Text: その映画はよい批評を得ているんだ。

Response: The movie has received positive reviews.

Transliterations:

  • Hira: その えいが は よい ひひょう を えて いる ん だ。
  • Hrkt: その えいが は よい ひひょう を えて いる ん だ。
  • Latn: sono eiga ha yoi hihyou wo ete iru n da.
  • Jpan: その 映画 は よい 批評 を 得て いる ん だ 。

つぐ (Verb)

Response Text: pour, serve (drinks)

Transliterations:

  • Hira: つぐ
  • Hrkt: つぐ
  • Latn: tsugu

Example Sentences:

Text: お酒をおつぎしましょう。

Response: Let me pour you a drink.

Transliterations:

  • Hira: おさけ を おつぎ しましょう 。
  • Hrkt: おさけ を おつぎ しましょう 。
  • Latn: osake wo otsugi shimashou .
  • Jpan: お酒 を おつぎ しましょう 。

別れ (Noun)

Response Text: separation, parting

Transliterations:

  • Hira: わかれ
  • Hrkt: わかれ
  • Latn: wakare

Example Sentences:

Text: 別れはいつでも悲しいものです。

Response: Parting is always sad.

Transliterations:

  • Hira: わかれ は いつ で も かなしい もの です。
  • Hrkt: わかれ は いつ で も かなしい もの です。
  • Latn: wakare ha itsu de mo kanashii mono desu.
  • Jpan: 別れ は いつ で も 悲しい もの です。

図書 (Noun)

Response Text: books

Transliterations:

  • Hira: としょ
  • Hrkt: としょ
  • Latn: tosho

Example Sentences:

Text: これは児童図書です。

Response: This is a children's book.

Transliterations:

  • Hira: これ は じどう としょ です。
  • Hrkt: これ は じどう としょ です。
  • Latn: kore ha jidou tosho desu.
  • Jpan: これ は 児童 図書 です 。

ボーナス (Noun)

Response Text: bonus

Transliterations:

  • Hira: ぼーなす
  • Hrkt: ボーナス
  • Latn: bo-nasu

Example Sentences:

Text: 今年はボーナスがたくさん出ました。

Response: We got a lot of bonuses this year.

Transliterations:

  • Hira: ことし は ぼーなす が たくさん でました。
  • Hrkt: ことし は ボーナス が たくさん でました。
  • Latn: kotoshi ha bo-nasu ga takusan demashita.
  • Jpan: 今年 は ボーナス が たくさん 出ました 。

例える (Verb)

Response Text: compare, liken

Transliterations:

  • Hira: たとえる
  • Hrkt: たとえる
  • Latn: tatoeru

Example Sentences:

Text: 彼は彼女をバラに例えたんだ。

Response: He likened her to a rose.

Transliterations:

  • Hira: かれ は かのじょ を ばら に たとえた ん だ。
  • Hrkt: かれ は かのじょ を バラ に たとえた ん だ。
  • Latn: kare ha kanojo wo bara ni tatoeta n da.
  • Jpan: 彼 は 彼女 を バラ に 例えた ん だ。

学年 (Noun)

Response Text: school year, grade

Transliterations:

  • Hira: がくねん
  • Hrkt: がくねん
  • Latn: gakunen

Example Sentences:

Text: 彼は私より一学年上です。

Response: He's one grade above me in school.

Transliterations:

  • Hira: かれ は わたし より ひと がくねん うえ です。
  • Hrkt: かれ は わたし より ひと がくねん うえ です。
  • Latn: kare ha watashi yori hito gakunen ue desu.
  • Jpan: 彼 は 私 より 一 学年 上 です 。

(Noun)

Response Text: sand

Transliterations:

  • Hira: すな
  • Hrkt: すな
  • Latn: suna

Example Sentences:

Text: 靴にが入ってしまった。

Response: I got sand in my shoes.

Transliterations:

  • Hira: くつ に すな が はいって しまった。
  • Hrkt: くつ に すな が はいって しまった。
  • Latn: kutsu ni suna ga haitte shimatta.
  • Jpan: 靴 に 砂 が 入って しまった。

ポスター (Noun)

Response Text: poster

Transliterations:

  • Hira: ぽすたー
  • Hrkt: ポスター
  • Latn: posuta-

Example Sentences:

Text: 電柱にポスターが貼ってあった。

Response: There was a poster on the telegraph pole.

Transliterations:

  • Hira: でんちゅう に ぽすたー が はって あった。
  • Hrkt: でんちゅう に ポスター が はって あった。
  • Latn: denchuu ni posuta- ga hatte atta.
  • Jpan: 電柱 に ポスター が 貼って あった 。

衝突 (Verbal Noun)

Response Text: collision, conflict

Transliterations:

  • Hira: しょうとつ
  • Hrkt: しょうとつ
  • Latn: shoutotsu

Example Sentences:

Text: そこの角で車同士が衝突したのよ。

Response: The cars collided into each other at the corner there.

Transliterations:

  • Hira: そこ の かど で くるま どうし が しょうとつ した の よ。
  • Hrkt: そこ の かど で くるま どうし が しょうとつ した の よ。
  • Latn: soko no kado de kuruma doushi ga shoutotsu shita no yo.
  • Jpan: そこ の 角 で 車 同士 が 衝突 した の よ 。

詰まる (Verb)

Response Text: get clogged, become stuffed

Transliterations:

  • Hira: つまる
  • Hrkt: つまる
  • Latn: tsumaru

Example Sentences:

Text: このパイプは詰まっていますよ。

Response: This pipe is clogged.

Transliterations:

  • Hira: この ぱいぷ は つまって います よ。
  • Hrkt: この パイプ は つまって います よ。
  • Latn: kono paipu ha tsumatte imasu yo.
  • Jpan: この パイプ は 詰まって います よ 。

崩れる (Verb)

Response Text: crumble, collapse

Transliterations:

  • Hira: くずれる
  • Hrkt: くずれる
  • Latn: kuzureru

Example Sentences:

Text: 大雨で崖が崩れたね。

Response: The cliff collapsed in the downpour.

Transliterations:

  • Hira: おおあめ で がけ が くずれた ね。
  • Hrkt: おおあめ で がけ が くずれた ね。
  • Latn: ooame de gake ga kuzureta ne.
  • Jpan: 大雨 で 崖 が 崩れた ね 。

全身 (Noun)

Response Text: the whole body

Transliterations:

  • Hira: ぜんしん
  • Hrkt: ぜんしん
  • Latn: zenshin

Example Sentences:

Text: 運動した翌日は全身の筋肉が痛い。

Response: I have muscular pain all over my body the day after I exercise.

Transliterations:

  • Hira: うんどう した よくじつ は ぜんしん の きんにく が いたい。
  • Hrkt: うんどう した よくじつ は ぜんしん の きんにく が いたい。
  • Latn: undou shita yokujitsu ha zenshin no kinniku ga itai.
  • Jpan: 運動 した 翌日 は 全身 の 筋肉 が 痛い 。