Description: Welcome to Step 8 of the Japanese Core 4000. Mastering all 4,000 items and sentences of the Japanese Core 1000, 2000, 3000, and 4000 will allow you to function independently in most contexts.
Difficulty Level: 4
Items Count: 100
Sentences Count: 101
Response Text: all one's might, full capacity
Transliterations:
Text: 全力で走れ。
Response: Run with all your might!
Transliterations:
Response Text: care, taking care of
Transliterations:
Text: 旅行の間、犬の世話をしてください。
Response: Please take care of my dog while I'm on the trip.
Transliterations:
Response Text: tire
Transliterations:
Text: タイヤを交換してください。
Response: Please change the tires.
Transliterations:
Response Text: police officer (formal)
Transliterations:
Text: 道で警官に呼び止められた。
Response: I was stopped by a police officer on the road.
Transliterations:
Response Text: capacity, fixed number (of people)
Transliterations:
Text: 降りてください、定員オーバーです。
Response: Please get off, we are over capacity.
Transliterations:
Response Text: digestion
Transliterations:
Text: 彼は消化不良を起こしたんだ。
Response: He had indigestion.
Transliterations:
Response Text: warehouse, storehouse
Transliterations:
Text: この荷物を倉庫に運びましょう。
Response: Let's take these packages to the warehouse.
Transliterations:
Response Text: beginning, start, cause
Transliterations:
Text: いよいよ劇の始まりですね。
Response: The play is about to start.
Transliterations:
Response Text: calm, quiet
Transliterations:
Text: 彼らは穏やかな暮らしをしているの。
Response: They live a quiet life.
Transliterations:
Response Text: grief, sadness
Transliterations:
Text: 突然の悲しみが一家を襲いました。
Response: Sudden grief fell upon the whole family.
Transliterations:
Response Text: the former
Transliterations:
Text: 私は前者の方が優れていると思います。
Response: I think that the former is better.
Transliterations:
Response Text: hill
Transliterations:
Text: 丘の上にホテルが建ちましたね。
Response: A hotel was built on top of the hill.
Transliterations:
Response Text: approach, to draw near
Transliterations:
Text: 台風が接近していますね。
Response: A typhoon is approaching.
Transliterations:
Response Text: cooked rice, meal (vulgar language)
Transliterations:
Text: 今朝は飯を食べたかい?
Response: Did you have a meal this morning?
Transliterations:
Response Text: run over, hit
Transliterations:
Text: 彼は車にはねられたけど無事だったの。
Response: He was hit by a car but was fine.
Transliterations:
Response Text: end, tip
Transliterations:
Text: 棒の先端を持ってください。
Response: Please hold the end of the stick.
Transliterations:
Response Text: compete, fight
Transliterations:
Text: その2国は資源をめぐって争っています。
Response: The two countries are competing for resources.
Transliterations:
Response Text: top-ranked, world-class
Transliterations:
Text: 彼は一流の選手です。
Response: He is a top-ranked player.
Transliterations:
Response Text: living creature
Transliterations:
Text: 生き物を大切にしましょう。
Response: Let's care about living things.
Transliterations:
Response Text: hands-on training, practical training
Transliterations:
Text: 今日は料理の実習があった。
Response: We had hands-on cooking practice today.
Transliterations:
Response Text: give, hand over
Transliterations:
Text: 上司が車を譲ってくれたの。
Response: My boss gave me his car.
Transliterations:
Response Text: one's junior
Transliterations:
Text: 彼は大学の後輩です。
Response: He's my junior in college.
Transliterations:
Response Text: fishery
Transliterations:
Text: 彼らは漁業を営んでいるんだ。
Response: They are engaged in a fishing business.
Transliterations:
Response Text: artist, painter
Transliterations:
Text: この絵はスペインの画家が描きました。
Response: This picture was drawn by a Spanish painter.
Transliterations:
Response Text: school term, semester
Transliterations:
Text: 新学期が始まったね。
Response: A new semester has started.
Transliterations:
Response Text: betray
Transliterations:
Text: 彼は仲間を裏切ったの。
Response: He betrayed his friends.
Transliterations:
Response Text: good fortune, good luck
Transliterations:
Text: 幸運にもチケットを手に入れました。
Response: Fortunately, I was able to get a ticket.
Transliterations:
Response Text: existence, to be alive
Transliterations:
Text: 乗客は全員生存しています。
Response: All passengers are alive.
Transliterations:
Response Text: geography
Transliterations:
Text: 彼は地理に詳しいの。
Response: He's knows a lot about geography.
Transliterations:
Response Text: ocean, sea
Transliterations:
Text: その昔、航海士たちは未踏の地を求め海洋に乗り出しました。
Response: In the past, sailors ventured into the ocean in search of unexplored lands.
Transliterations:
Response Text: housework, domestic duties
Transliterations:
Text: 母は毎日てきぱきと家事をしているよ。
Response: My mother zips through housework every day.
Transliterations:
Response Text: solution, answer
Transliterations:
Text: インターネットで試験の解答を確認したんだ。
Response: I checked the answers to the exam questions on the Internet.
Transliterations:
Response Text: corpse
Transliterations:
Text: 公園で死体が見つかったの。
Response: A corpse was found in the park.
Transliterations:
Response Text: gather, pick
Transliterations:
Text: この山ではきのこが採れますよ。
Response: You can pick mushrooms on this mountain.
Transliterations:
Response Text: outing, going out
Transliterations:
Text: 午後は外出の予定です。
Response: I'm planning to go out this afternoon.
Transliterations:
Response Text: speaker
Transliterations:
Text: このスピーカーは音がいいですね。
Response: This speaker has good sound.
Transliterations:
Response Text: adult, to be of age
Transliterations:
Text: 娘が今年成人します。
Response: My daughter will come of age this year.
Transliterations:
Response Text: mark, symbol
Transliterations:
Text: 間違いに印を付けておきました。
Response: I marked the mistakes.
Transliterations:
Response Text: ceremony, ritual
Transliterations:
Text: 儀式には作法があります。
Response: Ceremonies have their rules of etiquette.
Transliterations:
Response Text: needle, (clock) hand
Transliterations:
Text: よく見たら、時計の針が12時を指してるよ。
Response: Now that I'm looking closer, I can see the clock hands pointing at 12.
Transliterations:
Response Text: pinch, get something caught (in)
Transliterations:
Text: ドアに指を挟んだ。
Response: My finger got caught in the door.
Transliterations:
Response Text: no matter how much
Transliterations:
Text: いくら呼んでも彼は返事をしなかったわ。
Response: No matter how many times I called, he didn't respond.
Transliterations:
Response Text: traffic jam, backup
Transliterations:
Text: この国道はよく渋滞します。
Response: This national highway is often backed up.
Transliterations:
Response Text: plain, modest
Transliterations:
Text: 今日、彼女は地味な服装をしていますね。
Response: She's modestly dressed today.
Transliterations:
Response Text: fire fighting, fire prevention
Transliterations:
Text: 消防士は勇敢でなければならない。
Response: Fire fighters must be brave.
Transliterations:
Text: 火事の原因を警察と消防の両方で調べています。
Response: Both the police and the fire department are investigating the cause of the fire.
Transliterations:
Response Text: limit, boundary
Transliterations:
Text: 物事には限度があります。
Response: Every matter has its limit.
Transliterations:
Response Text: be arranged, be ready
Transliterations:
Text: パーティーの準備が整いました。
Response: The preparations for the party are all in order.
Transliterations:
Response Text: fault, flaw
Transliterations:
Text: 欠点のない人間はいません。
Response: Everyone has flaws.
Transliterations:
Response Text: shade
Transliterations:
Text: 陰で少し休憩しましょう。
Response: Let's take a rest in the shade.
Transliterations:
Response Text: academic ability
Transliterations:
Text: 学力を付けてその大学に進みたい。
Response: I want to improve my academic skills then go to that college.
Transliterations:
Response Text: the East
Transliterations:
Text: 彼は東洋文化を研究しているよ。
Response: He's doing research on Eastern cultures.
Transliterations:
Response Text: relative
Transliterations:
Text: 祖父の家に親戚が集まったんだ。
Response: Relatives gathered at my grandfather's house.
Transliterations:
Response Text: household, family
Transliterations:
Text: あの一家は仲がいい。
Response: Everyone in that family is very close to each other.
Transliterations:
Response Text: physical training, physical education
Transliterations:
Text: 今日は体育の授業があります。
Response: There's a PE class today.
Transliterations:
Response Text: wise, smart
Transliterations:
Text: 彼は冷静で賢い男だね。
Response: He is a calm, wise man.
Transliterations:
Response Text: husband and wife, Mr. and Mrs.
Transliterations:
Text: 昨日の夜、社長ご夫妻と食事をしました。
Response: Last night I had dinner with the president and his wife.
Transliterations:
Response Text: raw material
Transliterations:
Text: 石油はいろいろな製品の原料になります。
Response: Petroleum is the raw material for various products.
Transliterations:
Response Text: pain, agony
Transliterations:
Text: 私は人前で話すことが苦痛です。
Response: It's a pain for me to speak in front of other people.
Transliterations:
Response Text: rise to a surface, float
Transliterations:
Text: 氷は水に浮きます。
Response: Ice floats on water.
Transliterations:
Response Text: tempo, pace
Transliterations:
Text: この曲はテンポが速いですね。
Response: This tune has a fast tempo.
Transliterations:
Response Text: higher grade, advanced class
Transliterations:
Text: 彼は上級のコースに上がったよ。
Response: He went up to the advanced course.
Transliterations:
Response Text: major
Transliterations:
Text: 大学では物理を専攻していました。
Response: I majored in physics at university.
Transliterations:
Response Text: vow, swear
Transliterations:
Text: 二人は一生を共にすることを誓ったの。
Response: The couple swore to be together for the rest of their life.
Transliterations:
Response Text: orchestra
Transliterations:
Text: 彼はオーケストラを指揮しているの。
Response: He is conducting the orchestra.
Transliterations:
Response Text: division, segment
Transliterations:
Text: この表は年齢区分ごとの人口を表しています。
Response: This table shows the population divided into age groups.
Transliterations:
Response Text: antenna
Transliterations:
Text: 屋上にアンテナが立っていますね。
Response: An antenna is standing on the rooftop.
Transliterations:
Response Text: table lamp, desk lamp
Transliterations:
Text: 姉はスタンドの下で本を読んでいたんだ。
Response: My elder sister was reading a book by a desk lamp.
Transliterations:
Response Text: weight (often used for something heavy)
Transliterations:
Text: この荷物はかなりの重量ですね。
Response: This luggage is quite heavy.
Transliterations:
Response Text: morality, ethic
Transliterations:
Text: 子供には道徳をきちんと教えていきたいと思います。
Response: I'd like to properly teach ethics to my children.
Transliterations:
Response Text: mix (something)
Transliterations:
Text: カレーにヨーグルトを入れて、よく混ぜてください。
Response: Please put the yogurt in the curry and mix it well.
Transliterations:
Response Text: middle age
Transliterations:
Text: これは、中年の男性によく見られる症状です。
Response: These symptoms are common in middle-aged men.
Transliterations:
Response Text: flashy, loud
Transliterations:
Text: 雪道で派手に転んでしまったの。
Response: I fell down loudly on the snowy road.
Transliterations:
Response Text: unexpectedly
Transliterations:
Text: 彼は案外いい人かもしれない。
Response: He may unexpectedly turn out to be a good person.
Transliterations:
Response Text: complaint on actual damage, loss, etc. (formal)
Transliterations:
Text: 店に苦情の電話をかけました。
Response: I called the store to complain.
Transliterations:
Response Text: system, lineage
Transliterations:
Text: 電気系統を図面で確かめました。
Response: I checked the electrical system on the diagram.
Transliterations:
Response Text: bride, daughter-in-law, one's wife
Transliterations:
Text: 姉が嫁にいったの。
Response: My older sister got married and became a wife.
Transliterations:
Response Text: brake
Transliterations:
Text: 赤信号でブレーキを踏んだの。
Response: I stepped on the brake at the red light.
Transliterations:
Response Text: powerful, vigorous
Transliterations:
Text: 彼は力強い演技をするね。
Response: His performance is powerful.
Transliterations:
Response Text: government official
Transliterations:
Text: 叔父は役人として30年働きました。
Response: My uncle worked as a government official for 30 years.
Transliterations:
Response Text: vicinity, surroundings
Transliterations:
Text: 先生の周りに集まってください。
Response: Gather around the teacher.
Transliterations:
Response Text: belong, be a member (of)
Transliterations:
Text: 私は市民オーケストラに属しています。
Response: I'm a member of the civic orchestra.
Transliterations:
Response Text: high-priced, expensive
Transliterations:
Text: 彼女は高価な宝石を持っているわ。
Response: She has expensive jewelry.
Transliterations:
Response Text: reform, change for the better
Transliterations:
Text: 彼は悪い習慣を改めようとしているわね。
Response: He's trying to change his bad habits.
Transliterations:
Response Text: become insane, get out of order
Transliterations:
Text: この時計はすぐ狂うの。
Response: This clock often gets out of whack.
Transliterations:
Response Text: passenger
Transliterations:
Text: 乗客の一人の具合が悪くなったの。
Response: One of the passengers fell sick.
Transliterations:
Response Text: seat
Transliterations:
Text: 飛行機の座席はゆったりしていたよ。
Response: The airplane seat was spacious.
Transliterations:
Response Text: prosperous, thriving
Transliterations:
Text: その都市は商業が盛んよ。
Response: Commerce is thriving in that city.
Transliterations:
Response Text: number (loan word)
Transliterations:
Text: その車のナンバーを覚えていますか。
Response: Do you remember the car's license number?
Transliterations:
Response Text: grain, drop
Transliterations:
Text: その子は大粒の涙を浮かべていたの。
Response: The child's eyes were brimming with big teardrops.
Transliterations:
Response Text: night, nighttime
Transliterations:
Text: 夜間は裏口から入ってください。
Response: Please enter from the back door at night.
Transliterations:
Response Text: stop
Transliterations:
Text: ここでいったんストップしてください。
Response: Please stop here at once.
Transliterations:
Response Text: equal, same
Transliterations:
Text: 私は株の知識がないに等しいです。
Response: I have almost no knowledge of stocks.
Transliterations:
Response Text: scatter, fall
Transliterations:
Text: 風で桜の花が散ってるね。
Response: Cherry blossoms are scattering in the wind.
Transliterations:
Response Text: attire, way of dressing
Transliterations:
Text: そのパーティーはカジュアルな服装で大丈夫です。
Response: Casual attire will be appropriate for the party.
Transliterations:
Response Text: middle ten days of a month
Transliterations:
Text: 来月中旬にフランスへ行きます。
Response: I'll go to France in the middle of next month.
Transliterations:
Response Text: swell, inflate
Transliterations:
Text: 桜のつぼみが膨らんだのね。
Response: The cherry blossom buds swelled.
Transliterations:
Response Text: pay (tax, fee etc.)
Transliterations:
Text: 自動車税を納めたよ。
Response: I paid my car tax.
Transliterations:
Response Text: production center, producing area
Transliterations:
Text: その地方はお茶の産地です。
Response: The region is a production center of tea leaves.
Transliterations:
Response Text: grow, spring up
Transliterations:
Text: 息子に新しい歯が生えました。
Response: My son is growing a new tooth.
Transliterations:
Response Text: wife, Mrs.
Transliterations:
Text: スミス夫人がいらっしゃいました。
Response: Mrs. Smith is here.
Transliterations: