Japanese Core 5000: Step 3

Description: This is Step 3 of the Japanese Core 5000, a series of courses that covers the 5th 1,000 most commonly used words in Japanese. The Core 5000 is designed for advanced students of Japanese who are confident in their speaking and reading skills, but who want to dive deeper into Japanese literature.

Difficulty Level: 4

Items Count: 100

Sentences Count: 100

南極 (Noun)

Response Text: the South Pole

Transliterations:

  • Hira: なんきょく
  • Hrkt: なんきょく
  • Latn: nankyoku

Example Sentences:

Text: 南極でペンギンを見ました。

Response: I saw some penguins at the South Pole.

Transliterations:

  • Hira: なんきょく で ぺんぎん を みました。
  • Hrkt: なんきょく で ペンギン を みました。
  • Latn: nankyoku de pengin wo mimashita.
  • Jpan: 南極 で ペンギン を 見ました 。

澄む (Verb)

Response Text: become clear

Transliterations:

  • Hira: すむ
  • Hrkt: すむ
  • Latn: sumu

Example Sentences:

Text: 山の空気は澄んでいますね。

Response: The mountain air is clear.

Transliterations:

  • Hira: やま の くうき は すんで います ね。
  • Hrkt: やま の くうき は すんで います ね。
  • Latn: yama no kuuki ha sunde imasu ne.
  • Jpan: 山 の 空気 は 澄んで います ね。

実る (Verb)

Response Text: bear fruit, be fulfilled

Transliterations:

  • Hira: みのる
  • Hrkt: みのる
  • Latn: minoru

Example Sentences:

Text: やっと努力が実りました

Response: My effort has finally paid off.

Transliterations:

  • Hira: やっと どりょく が みのりました
  • Hrkt: やっと どりょく が みのりました
  • Latn: yatto doryoku ga minorimashita.
  • Jpan: やっと 努力 が 実りました 。

小鳥 (Noun)

Response Text: small bird

Transliterations:

  • Hira: ことり
  • Hrkt: ことり
  • Latn: kotori

Example Sentences:

Text: 誕生日に小鳥を買ってもらいました。

Response: I got a small bird for my birthday.

Transliterations:

  • Hira: たんじょう び に ことり を かって もらいました。
  • Hrkt: たんじょう び に ことり を かって もらいました。
  • Latn: tanjou bi ni kotori wo katte moraimashita.
  • Jpan: 誕生 日 に 小鳥 を 買って もらいました 。

閉会 (Verbal Noun)

Response Text: closing

Transliterations:

  • Hira: へいかい
  • Hrkt: へいかい
  • Latn: heikai

Example Sentences:

Text: 会長が閉会の挨拶をしました。

Response: The chairperson made closing remarks.

Transliterations:

  • Hira: かいちょう が へいかい の あいさつ を しました。
  • Hrkt: かいちょう が へいかい の あいさつ を しました。
  • Latn: kaichou ga heikai no aisatsu wo shimashita.
  • Jpan: 会長 が 閉会 の 挨拶 を しました 。

電球 (Noun)

Response Text: light bulb

Transliterations:

  • Hira: でんきゅう
  • Hrkt: でんきゅう
  • Latn: denkyuu

Example Sentences:

Text: 電球が切れたので交換しましょう。

Response: The bulb is out, so let's get a new one.

Transliterations:

  • Hira: でんきゅう が きれた ので こうかん しましょう。
  • Hrkt: でんきゅう が きれた ので こうかん しましょう。
  • Latn: denkyuu ga kireta node koukan shimashou.
  • Jpan: 電球 が 切れた ので 交換 しましょう。

在学 (Verbal Noun)

Response Text: being in school

Transliterations:

  • Hira: ざいがく
  • Hrkt: ざいがく
  • Latn: zaigaku

Example Sentences:

Text: 姉は大学に在学しています。

Response: My elder sister is in college.

Transliterations:

  • Hira: あね は だいがく に ざいがく して います。
  • Hrkt: あね は だいがく に ざいがく して います。
  • Latn: ane ha daigaku ni zaigaku shite imasu.
  • Jpan: 姉 は 大学 に 在学 して います。

(Noun)

Response Text: debt of gratitude, kindness

Transliterations:

  • Hira: おん
  • Hrkt: おん
  • Latn: on

Example Sentences:

Text: このごは一生忘れません。

Response: I'll never forget your kindness.

Transliterations:

  • Hira: この ごおん は いっしょう わすれません。
  • Hrkt: この ごおん は いっしょう わすれません。
  • Latn: kono goon ha isshou wasuremasen.
  • Jpan: この ご恩 は 一生 忘れません。

こぐ (Verb)

Response Text: row, paddle

Transliterations:

  • Hira: こぐ
  • Hrkt: こぐ
  • Latn: kogu

Example Sentences:

Text: 彼らは交代でボートをこいだんだ。

Response: They took turns rowing the boat.

Transliterations:

  • Hira: かれら は こうたい で ぼーと を こいだ ん だ。
  • Hrkt: かれら は こうたい で ボート を こいだ ん だ。
  • Latn: karera ha koutai de bo-to wo koida n da.
  • Jpan: 彼ら は 交代 で ボート を こいだ ん だ 。

お参り (Verbal Noun)

Response Text: visiting a shrine or temple

Transliterations:

  • Hira: おまいり
  • Hrkt: おまいり
  • Latn: omairi

Example Sentences:

Text: 家族でお寺にお参りに行きました。

Response: I paid a visit to the temple with my family.

Transliterations:

  • Hira: かぞく で おてら に おまいり に いきました。
  • Hrkt: かぞく で おてら に おまいり に いきました。
  • Latn: kazoku de otera ni omairi ni ikimashita.
  • Jpan: 家族 で お寺 に お参り に 行きました 。

ひねる (Verb)

Response Text: twist, turn

Transliterations:

  • Hira: ひねる
  • Hrkt: ひねる
  • Latn: hineru

Example Sentences:

Text: 彼は水道の蛇口をひねったの。

Response: He turned on the tap.

Transliterations:

  • Hira: かれ は すいどう の じゃぐち を ひねった の。
  • Hrkt: かれ は すいどう の じゃぐち を ひねった の。
  • Latn: kare ha suidou no jaguchi wo hinetta no.
  • Jpan: 彼 は 水道 の 蛇口 を ひねった の 。

初歩 (Noun)

Response Text: beginning, basic

Transliterations:

  • Hira: しょほ
  • Hrkt: しょほ
  • Latn: shoho

Example Sentences:

Text: 英語を初歩から勉強しています。

Response: I'm learning English starting from the basics.

Transliterations:

  • Hira: えいご を しょほ から べんきょう して います。
  • Hrkt: えいご を しょほ から べんきょう して います。
  • Latn: eigo wo shoho kara benkyou shite imasu.
  • Jpan: 英語 を 初歩 から 勉強 して います 。

略す (Verb)

Response Text: abbreviate, omit

Transliterations:

  • Hira: りゃくす
  • Hrkt: りゃくす
  • Latn: ryakusu

Example Sentences:

Text: 国際連合を略して国連といいます。

Response: The UN is an abbreviation for the United Nations.

Transliterations:

  • Hira: こくさい れんごう を りゃくして こくれん と いいます。
  • Hrkt: こくさい れんごう を りゃくして こくれん と いいます。
  • Latn: kokusai rengou wo ryakushite kokuren to iimasu.
  • Jpan: 国際 連合 を 略して 国連 と いいます。

矢印 (Noun)

Response Text: arrow (symbol)

Transliterations:

  • Hira: やじるし
  • Hrkt: やじるし
  • Latn: yajirushi

Example Sentences:

Text: 矢印にそって歩いてください。

Response: Please follow the arrow.

Transliterations:

  • Hira: やじるし に そって あるいて ください。
  • Hrkt: やじるし に そって あるいて ください。
  • Latn: yajirushi ni sotte aruite kudasai.
  • Jpan: 矢印 に そって 歩いて ください 。

形容詞 (Noun)

Response Text: adjective

Transliterations:

  • Hira: けいようし
  • Hrkt: けいようし
  • Latn: keiyoushi

Example Sentences:

Text: 「大きい」は形容詞です。

Response: "Large" is an adjective.

Transliterations:

  • Hira: 「おおきい」 は けいようし です。
  • Hrkt: 「おおきい」 は けいようし です。
  • Latn: 「ookii」 ha keiyoushi desu.
  • Jpan: 「大きい」 は 形容詞 です。

バケツ (Noun)

Response Text: bucket

Transliterations:

  • Hira: ばけつ
  • Hrkt: バケツ
  • Latn: baketsu

Example Sentences:

Text: バケツに水をくんできてください。

Response: Please go get some water in the bucket.

Transliterations:

  • Hira: ばけつ に みず を くんで きて ください 。
  • Hrkt: バケツ に みず を くんで きて ください 。
  • Latn: baketsu ni mizu wo kunde kite kudasai .
  • Jpan: バケツ に 水 を くんで きて ください 。

下町 (Noun)

Response Text: (old) downtown

Transliterations:

  • Hira: したまち
  • Hrkt: したまち
  • Latn: shitamachi

Example Sentences:

Text: あの子は下町育ちだ。

Response: That kid was raised in the downtown area.

Transliterations:

  • Hira: あの こ は したまち そだち だ。
  • Hrkt: あの こ は したまち そだち だ。
  • Latn: ano ko ha shitamachi sodachi da.
  • Jpan: あの 子 は 下町 育ち だ 。

短所 (Noun)

Response Text: weak point

Transliterations:

  • Hira: たんしょ
  • Hrkt: たんしょ
  • Latn: tansho

Example Sentences:

Text: すぐにあきらめてしまうのが彼の短所です。

Response: His weak point is that he gives up too easily.

Transliterations:

  • Hira: すぐ に あきらめて しまう の が かれ の たんしょ です。
  • Hrkt: すぐ に あきらめて しまう の が かれ の たんしょ です。
  • Latn: sugu ni akiramete shimau no ga kare no tansho desu.
  • Jpan: すぐ に あきらめて しまう の が 彼 の 短所 です 。

溶かす (Verb)

Response Text: melt (something)

Transliterations:

  • Hira: とかす
  • Hrkt: とかす
  • Latn: tokasu

Example Sentences:

Text: 春の太陽が雪を溶かしました

Response: The spring sun has melted the snow.

Transliterations:

  • Hira: はる の たいよう が ゆき を とかしました
  • Hrkt: はる の たいよう が ゆき を とかしました
  • Latn: haru no taiyou ga yuki wo tokashimashita.
  • Jpan: 春 の 太陽 が 雪 を 溶かしました 。

休息 (Verbal Noun)

Response Text: rest

Transliterations:

  • Hira: きゅうそく
  • Hrkt: きゅうそく
  • Latn: kyuusoku

Example Sentences:

Text: 休息をとることは大切です。

Response: It's important to take a rest.

Transliterations:

  • Hira: きゅうそく を とる こと は たいせつ です。
  • Hrkt: きゅうそく を とる こと は たいせつ です。
  • Latn: kyuusoku wo toru koto ha taisetsu desu.
  • Jpan: 休息 を とる こと は 大切 です 。

放す (Verb)

Response Text: release, free

Transliterations:

  • Hira: はなす
  • Hrkt: はなす
  • Latn: hanasu

Example Sentences:

Text: 公園で犬を放したの。

Response: I let my dog run freely in the park.

Transliterations:

  • Hira: こうえん で いぬ を はなした の。
  • Hrkt: こうえん で いぬ を はなした の。
  • Latn: kouen de inu wo hanashita no.
  • Jpan: 公園 で 犬 を 放した の 。

催し (Noun)

Response Text: (special or one-time) event

Transliterations:

  • Hira: もよおし
  • Hrkt: もよおし
  • Latn: moyooshi

Example Sentences:

Text: 学校の催しに参加しました。

Response: I took part in a one-time school event.

Transliterations:

  • Hira: がっこう の もよおし に さんか しました。
  • Hrkt: がっこう の もよおし に さんか しました。
  • Latn: gakkou no moyooshi ni sanka shimashita.
  • Jpan: 学校 の 催し に 参加 しました。

汽車 (Noun)

Response Text: steam train

Transliterations:

  • Hira: きしゃ
  • Hrkt: きしゃ
  • Latn: kisha

Example Sentences:

Text: 汽車で街まで行った。

Response: I went to town by steam train.

Transliterations:

  • Hira: きしゃ で まち まで いった。
  • Hrkt: きしゃ で まち まで いった。
  • Latn: kisha de machi made itta.
  • Jpan: 汽車 で 街 まで 行った 。

目印 (Noun)

Response Text: landmark, sign (to spot)

Transliterations:

  • Hira: めじるし
  • Hrkt: めじるし
  • Latn: mejirushi

Example Sentences:

Text: 私の家は赤い屋根が目印です。

Response: My house has a red roof that's easy to spot.

Transliterations:

  • Hira: わたし の いえ は あかい やね が めじるし です。
  • Hrkt: わたし の いえ は あかい やね が めじるし です。
  • Latn: watashi no ie ha akai yane ga mejirushi desu.
  • Jpan: 私 の 家 は 赤い 屋根 が 目印 です 。

私鉄 (Noun)

Response Text: private railway

Transliterations:

  • Hira: してつ
  • Hrkt: してつ
  • Latn: shitetsu

Example Sentences:

Text: 私は私鉄の職員です。

Response: I'm an employee of a private railway company.

Transliterations:

  • Hira: わたし は してつ の しょくいん です。
  • Hrkt: わたし は してつ の しょくいん です。
  • Latn: watashi ha shitetsu no shokuin desu.
  • Jpan: 私 は 私鉄 の 職員 です 。

勝敗 (Noun)

Response Text: victory or defeat

Transliterations:

  • Hira: しょうはい
  • Hrkt: しょうはい
  • Latn: shouhai

Example Sentences:

Text: このセットで勝敗が決まります。

Response: Victory or defeat will be decided in this set.

Transliterations:

  • Hira: この せっと で しょうはい が きまります。
  • Hrkt: この セット で しょうはい が きまります。
  • Latn: kono setto de shouhai ga kimarimasu.
  • Jpan: この セット で 勝敗 が 決まります 。

縮める (Verb)

Response Text: reduce (time, size etc.), shorten

Transliterations:

  • Hira: ちぢめる
  • Hrkt: ちぢめる
  • Latn: chijimeru

Example Sentences:

Text: 彼はタイムを1秒縮めたの。

Response: He slashed one second off the record.

Transliterations:

  • Hira: かれ は たいむ を 1 びょう ちぢめた の。
  • Hrkt: かれ は タイム を 1 びょう ちぢめた の。
  • Latn: kare ha taimu wo 1 byou chijimeta no.
  • Jpan: 彼 は タイム を 1 秒 縮めた の 。

田植え (Verbal Noun)

Response Text: rice planting

Transliterations:

  • Hira: たうえ
  • Hrkt: たうえ
  • Latn: taue

Example Sentences:

Text: 5月は田植えの季節です。

Response: May is the rice planting season.

Transliterations:

  • Hira: 5 がつ は たうえ の きせつ です。
  • Hrkt: 5 がつ は たうえ の きせつ です。
  • Latn: 5 gatsu ha taue no kisetsu desu.
  • Jpan: 5 月 は 田植え の 季節 です 。

引き返す (Verb)

Response Text: go back, retrace one's steps

Transliterations:

  • Hira: ひきかえす
  • Hrkt: ひきかえす
  • Latn: hikikaesu

Example Sentences:

Text: 雨が強かったので引き返したよ。

Response: I went back because it was raining heavily.

Transliterations:

  • Hira: あめ が つよかった ので ひきかえした よ。
  • Hrkt: あめ が つよかった ので ひきかえした よ。
  • Latn: ame ga tsuyokatta node hikikaeshita yo.
  • Jpan: 雨 が 強かった ので 引き返した よ 。

代名詞 (Noun)

Response Text: pronoun

Transliterations:

  • Hira: だいめいし
  • Hrkt: だいめいし
  • Latn: daimeishi

Example Sentences:

Text: 「彼」は代名詞の一つです。

Response: "He" is one of the pronouns.

Transliterations:

  • Hira: 「かれ」 は だいめいし の ひとつ です。
  • Hrkt: 「かれ」 は だいめいし の ひとつ です。
  • Latn: 「kare」 ha daimeishi no hitotsu desu.
  • Jpan: 「彼」 は 代名詞 の 一つ です。

ひきょう (Adjectival Noun)

Response Text: playing dirty, mean

Transliterations:

  • Hira: ひきょう
  • Hrkt: ひきょう
  • Latn: hikyou

Example Sentences:

Text: 彼らはひきょうな方法で勝利したの。

Response: They won by playing dirty.

Transliterations:

  • Hira: かれら は ひきょうな ほうほう で しょうり した の 。
  • Hrkt: かれら は ひきょうな ほうほう で しょうり した の 。
  • Latn: karera ha hikyouna houhou de shouri shita no .
  • Jpan: 彼ら は ひきょうな 方法 で 勝利 した の 。

不運 (Adjectival Noun)

Response Text: misfortune, bad luck

Transliterations:

  • Hira: ふうん
  • Hrkt: ふうん
  • Latn: fuun

Example Sentences:

Text: 彼に不運な出来事が起こったの。

Response: He suffered a misfortune.

Transliterations:

  • Hira: かれ に ふうんな できごと が おこった の。
  • Hrkt: かれ に ふうんな できごと が おこった の。
  • Latn: kare ni fuunna dekigoto ga okotta no.
  • Jpan: 彼 に 不運な 出来事 が 起こった の 。

用心 (Verbal Noun)

Response Text: care, caution

Transliterations:

  • Hira: ようじん
  • Hrkt: ようじん
  • Latn: youjin

Example Sentences:

Text: 夜道は用心して歩きましょう。

Response: Be careful when walking at night.

Transliterations:

  • Hira: よみち は ようじん して あるきましょう。
  • Hrkt: よみち は ようじん して あるきましょう。
  • Latn: yomichi ha youjin shite arukimashou.
  • Jpan: 夜道 は 用心 して 歩きましょう 。

大通り (Noun)

Response Text: main street

Transliterations:

  • Hira: おおどおり
  • Hrkt: おおどおり
  • Latn: oodoori

Example Sentences:

Text: 大通りでパレードが始まるよ。

Response: The parade will start at the main street.

Transliterations:

  • Hira: おおどおり で ぱれーど が はじまる よ。
  • Hrkt: おおどおり で パレード が はじまる よ。
  • Latn: oodoori de pare-do ga hajimaru yo.
  • Jpan: 大通り で パレード が 始まる よ 。

問答 (Verbal Noun)

Response Text: questions and answers, dialogue

Transliterations:

  • Hira: もんどう
  • Hrkt: もんどう
  • Latn: mondou

Example Sentences:

Text: あなたと問答している暇はないの。

Response: I have no time to argue with you.

Transliterations:

  • Hira: あなた と もんどう して いる ひま は ない の。
  • Hrkt: あなた と もんどう して いる ひま は ない の。
  • Latn: anata to mondou shite iru hima ha nai no.
  • Jpan: あなた と 問答 して いる 暇 は ない の 。

ことわざ (Noun)

Response Text: proverb, (common) saying

Transliterations:

  • Hira: ことわざ
  • Hrkt: ことわざ
  • Latn: kotowaza

Example Sentences:

Text: 日本のことわざをいくつくらい知っていますか。

Response: About how many Japanese proverbs do you know?

Transliterations:

  • Hira: にほん の ことわざ を いくつ くらい しって います か。
  • Hrkt: にほん の ことわざ を いくつ くらい しって います か。
  • Latn: nihon no kotowaza wo ikutsu kurai shitte imasu ka.
  • Jpan: 日本 の ことわざ を いくつ くらい 知って います か。

下品 (Adjectival Noun)

Response Text: vulgar, coarse

Transliterations:

  • Hira: げひん
  • Hrkt: げひん
  • Latn: gehin

Example Sentences:

Text: 彼女の下品なふるまいには我慢できない。

Response: I can't put up with her vulgar behavior.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ の げひんな ふるまい に は がまん できない。
  • Hrkt: かのじょ の げひんな ふるまい に は がまん できない。
  • Latn: kanojo no gehinna furumai ni ha gaman dekinai.
  • Jpan: 彼女 の 下品な ふるまい に は 我慢 できない。

なでる (Verb)

Response Text: stroke, pat

Transliterations:

  • Hira: なでる
  • Hrkt: なでる
  • Latn: naderu

Example Sentences:

Text: 猫の頭をなでてあげた。

Response: I patted the cat's head.

Transliterations:

  • Hira: ねこ の あたま を なでて あげた 。
  • Hrkt: ねこ の あたま を なでて あげた 。
  • Latn: neko no atama wo nadete ageta .
  • Jpan: 猫 の 頭 を なでて あげた。

ためる (Verb)

Response Text: collect and store (something)

Transliterations:

  • Hira: ためる
  • Hrkt: ためる
  • Latn: tameru

Example Sentences:

Text: お風呂に水をためておいてください。

Response: Please put and store water in the bathtub.

Transliterations:

  • Hira: おふろ に みず を ためて おいて ください。
  • Hrkt: おふろ に みず を ためて おいて ください。
  • Latn: ofuro ni mizu wo tamete oite kudasai.
  • Jpan: お風呂 に 水 を ためて おいて ください 。

くむ (Verb)

Response Text: collect, scoop up

Transliterations:

  • Hira: くむ
  • Hrkt: くむ
  • Latn: kumu

Example Sentences:

Text: 小さなバケツで水をくんだの。

Response: I scooped up some water with a small bucket.

Transliterations:

  • Hira: ちいさな ばけつ で みず を くんだ の 。
  • Hrkt: ちいさな バケツ で みず を くんだ の 。
  • Latn: chiisana baketsu de mizu wo kunda no .
  • Jpan: 小さな バケツ で 水 を くんだ の 。

思いがけない (Adjective)

Response Text: unexpected

Transliterations:

  • Hira: おもいがけない
  • Hrkt: おもいがけない
  • Latn: omoigakenai

Example Sentences:

Text: 彼から思いがけないことを聞いた。

Response: I heard something unexpected from him.

Transliterations:

  • Hira: かれ から おもいがけない こと を きいた。
  • Hrkt: かれ から おもいがけない こと を きいた。
  • Latn: kare kara omoigakenai koto wo kiita.
  • Jpan: 彼 から 思いがけない こと を 聞いた 。

月給 (Noun)

Response Text: monthly salary

Transliterations:

  • Hira: げっきゅう
  • Hrkt: げっきゅう
  • Latn: gekkyuu

Example Sentences:

Text: 月給は毎月25日に支給されます。

Response: My salary is paid on the 25th of every month.

Transliterations:

  • Hira: げっきゅう は まいつき 25 にち に しきゅう されます。
  • Hrkt: げっきゅう は まいつき 25 にち に しきゅう されます。
  • Latn: gekkyuu ha maitsuki 25 nichi ni shikyuu saremasu.
  • Jpan: 月給 は 毎月 25 日 に 支給 されます。

行儀 (Noun)

Response Text: manners, behavior

Transliterations:

  • Hira: ぎょうぎ
  • Hrkt: ぎょうぎ
  • Latn: gyougi

Example Sentences:

Text: この子は本当に行儀の良い子です。

Response: This kid is very well behaved.

Transliterations:

  • Hira: この こ は ほんとう に ぎょうぎ の いい こ です。
  • Hrkt: この こ は ほんとう に ぎょうぎ の いい こ です。
  • Latn: kono ko ha hontou ni gyougi no ii ko desu.
  • Jpan: この 子 は 本当 に 行儀 の 良い 子 です 。

増減 (Verbal Noun)

Response Text: increase and decrease, rise and fall

Transliterations:

  • Hira: ぞうげん
  • Hrkt: ぞうげん
  • Latn: zougen

Example Sentences:

Text: この数年、体重は増減していません。

Response: My weight has not increased or decreased for the past few years.

Transliterations:

  • Hira: この すうねん、たいじゅう は ぞうげん して いません。
  • Hrkt: この すうねん、たいじゅう は ぞうげん して いません。
  • Latn: kono suunen,taijuu ha zougen shite imasen.
  • Jpan: この 数年、体重 は 増減 して いません。

彫る (Verb)

Response Text: engrave, carve

Transliterations:

  • Hira: ほる
  • Hrkt: ほる
  • Latn: horu

Example Sentences:

Text: 彼は木の像を彫ったの。

Response: He carved a wooden statue.

Transliterations:

  • Hira: かれ は き の ぞう を ほった の。
  • Hrkt: かれ は き の ぞう を ほった の。
  • Latn: kare ha ki no zou wo hotta no.
  • Jpan: 彼 は 木 の 像 を 彫った の 。

(Noun)

Response Text: rope, cord

Transliterations:

  • Hira: なわ
  • Hrkt: なわ
  • Latn: nawa

Example Sentences:

Text: 枝をでしばったよ。

Response: I bound the branches with a rope.

Transliterations:

  • Hira: えだ を なわ で しばった よ。
  • Hrkt: えだ を なわ で しばった よ。
  • Latn: eda wo nawa de shibatta yo.
  • Jpan: 枝 を 縄 で しばった よ 。

編む (Verb)

Response Text: knit

Transliterations:

  • Hira: あむ
  • Hrkt: あむ
  • Latn: amu

Example Sentences:

Text: 妹はマフラーを編みました

Response: My younger sister knitted a scarf.

Transliterations:

  • Hira: いもうと は まふらー を あみました
  • Hrkt: いもうと は マフラー を あみました
  • Latn: imouto ha mafura- wo amimashita.
  • Jpan: 妹 は マフラー を 編みました 。

幼稚 (Adjectival Noun)

Response Text: childish

Transliterations:

  • Hira: ようち
  • Hrkt: ようち
  • Latn: youchi

Example Sentences:

Text: その考えは少し幼稚だと思う。

Response: I think that the idea's a bit childish.

Transliterations:

  • Hira: その かんがえ は すこし ようち だ と おもう。
  • Hrkt: その かんがえ は すこし ようち だ と おもう。
  • Latn: sono kangae ha sukoshi youchi da to omou.
  • Jpan: その 考え は 少し 幼稚 だ と 思う 。

(Noun)

Response Text: silk

Transliterations:

  • Hira: きぬ
  • Hrkt: きぬ
  • Latn: kinu

Example Sentences:

Text: このシャツはでできています。

Response: This shirt is made of silk.

Transliterations:

  • Hira: この しゃつ は きぬ で できて います。
  • Hrkt: この シャツ は きぬ で できて います。
  • Latn: kono shatsu ha kinu de dekite imasu.
  • Jpan: この シャツ は 絹 で できて います。

恨む (Verb)

Response Text: hold a grudge, feel resentment

Transliterations:

  • Hira: うらむ
  • Hrkt: うらむ
  • Latn: uramu

Example Sentences:

Text: 彼を恨んではいけません。

Response: You should not hold a grudge against him.

Transliterations:

  • Hira: かれ を うらんで は いけません。
  • Hrkt: かれ を うらんで は いけません。
  • Latn: kare wo urande ha ikemasen.
  • Jpan: 彼 を 恨んで は いけません 。

頼もしい (Adjective)

Response Text: reliable, dependable

Transliterations:

  • Hira: たのもしい
  • Hrkt: たのもしい
  • Latn: tanomoshii

Example Sentences:

Text: 彼は頼もしい人です。

Response: He's a dependable person.

Transliterations:

  • Hira: かれ は たのもしい ひと です。
  • Hrkt: かれ は たのもしい ひと です。
  • Latn: kare ha tanomoshii hito desu.
  • Jpan: 彼 は 頼もしい 人 です 。

ちぎる (Verb)

Response Text: tear, tear off

Transliterations:

  • Hira: ちぎる
  • Hrkt: ちぎる
  • Latn: chigiru

Example Sentences:

Text: 紙を細かくちぎってください。

Response: Please tear the paper into pieces.

Transliterations:

  • Hira: かみ を こまかく ちぎって ください。
  • Hrkt: かみ を こまかく ちぎって ください。
  • Latn: kami wo komakaku chigitte kudasai.
  • Jpan: 紙 を 細かく ちぎって ください 。

当番 (Noun)

Response Text: being on duty, person in charge

Transliterations:

  • Hira: とうばん
  • Hrkt: とうばん
  • Latn: touban

Example Sentences:

Text: 今日は私が掃除の当番です。

Response: I'm in charge of the cleaning today.

Transliterations:

  • Hira: きょう は わたし が そうじ の とうばん です。
  • Hrkt: きょう は わたし が そうじ の とうばん です。
  • Latn: kyou ha watashi ga souji no touban desu.
  • Jpan: 今日 は 私 が 掃除 の 当番 です 。

羽根 (Noun)

Response Text: feather

Transliterations:

  • Hira: はね
  • Hrkt: はね
  • Latn: hane

Example Sentences:

Text: このペンは鳥の羽根で作られています。

Response: This pen is made from a bird's feather.

Transliterations:

  • Hira: この ぺん は とり の はね で つくられて います。
  • Hrkt: この ペン は とり の はね で つくられて います。
  • Latn: kono pen ha tori no hane de tsukurarete imasu.
  • Jpan: この ペン は 鳥 の 羽根 で 作られて います。

目覚まし (Noun)

Response Text: waking up

Transliterations:

  • Hira: めざまし
  • Hrkt: めざまし
  • Latn: mezamashi

Example Sentences:

Text: 目覚ましにコーヒーを飲んだの。

Response: I drank coffee to wake myself up.

Transliterations:

  • Hira: めざまし に こーひー を のんだ の。
  • Hrkt: めざまし に コーヒー を のんだ の。
  • Latn: mezamashi ni ko-hi- wo nonda no.
  • Jpan: 目覚まし に コーヒー を 飲んだ の 。

砕く (Verb)

Response Text: crush (something) into small pieces

Transliterations:

  • Hira: くだく
  • Hrkt: くだく
  • Latn: kudaku

Example Sentences:

Text: 氷を細かく砕いてください。

Response: Please crush the ice into small pieces.

Transliterations:

  • Hira: こおり を こまかく くだいて ください。
  • Hrkt: こおり を こまかく くだいて ください。
  • Latn: koori wo komakaku kudaite kudasai.
  • Jpan: 氷 を 細かく 砕いて ください 。

車輪 (Noun)

Response Text: wheel

Transliterations:

  • Hira: しゃりん
  • Hrkt: しゃりん
  • Latn: sharin

Example Sentences:

Text: このトラックの車輪は頑丈そうですね。

Response: The wheels of this truck look sturdy.

Transliterations:

  • Hira: この とらっく の しゃりん は がんじょう そう です ね。
  • Hrkt: この トラック の しゃりん は がんじょう そう です ね。
  • Latn: kono torakku no sharin ha ganjou sou desu ne.
  • Jpan: この トラック の 車輪 は 頑丈 そう です ね。

嗅ぐ (Verb)

Response Text: smell, sniff

Transliterations:

  • Hira: かぐ
  • Hrkt: かぐ
  • Latn: kagu

Example Sentences:

Text: 犬がお皿の匂いをクンクン嗅いでいるね。

Response: The dog is sniffing the plate.

Transliterations:

  • Hira: いぬ が おさら の におい を くんくん かいで いる ね。
  • Hrkt: いぬ が おさら の におい を クンクン かいで いる ね。
  • Latn: inu ga osara no nioi wo kunkun kaide iru ne.
  • Jpan: 犬 が お皿 の 匂い を クンクン 嗅いで いる ね 。

頼み (Noun)

Response Text: request, favor

Transliterations:

  • Hira: たのみ
  • Hrkt: たのみ
  • Latn: tanomi

Example Sentences:

Text: あなたに頼みがあるんですけど。

Response: I have a favor to ask you.

Transliterations:

  • Hira: あなた に たのみ が ある ん です けど。
  • Hrkt: あなた に たのみ が ある ん です けど。
  • Latn: anata ni tanomi ga aru n desu kedo.
  • Jpan: あなた に 頼み が ある ん です けど。

終点 (Noun)

Response Text: last stop, terminal

Transliterations:

  • Hira: しゅうてん
  • Hrkt: しゅうてん
  • Latn: shuuten

Example Sentences:

Text: 電車の終点で降りました。

Response: I got off the train at the terminal.

Transliterations:

  • Hira: でんしゃ の しゅうてん で おりました。
  • Hrkt: でんしゃ の しゅうてん で おりました。
  • Latn: densha no shuuten de orimashita.
  • Jpan: 電車 の 終点 で 降りました 。

免税 (Verbal Noun)

Response Text: tax exemption

Transliterations:

  • Hira: めんぜい
  • Hrkt: めんぜい
  • Latn: menzei

Example Sentences:

Text: この商品は免税です。

Response: This product is tax-exempt.

Transliterations:

  • Hira: この しょうひん は めんぜい です。
  • Hrkt: この しょうひん は めんぜい です。
  • Latn: kono shouhin ha menzei desu.
  • Jpan: この 商品 は 免税 です 。

電線 (Noun)

Response Text: electric wire

Transliterations:

  • Hira: でんせん
  • Hrkt: でんせん
  • Latn: densen

Example Sentences:

Text: 風で電線が揺れていますね。

Response: The electric wires are swaying in the wind.

Transliterations:

  • Hira: かぜ で でんせん が ゆれて います ね。
  • Hrkt: かぜ で でんせん が ゆれて います ね。
  • Latn: kaze de densen ga yurete imasu ne.
  • Jpan: 風 で 電線 が 揺れて います ね。

明け方 (Noun)

Response Text: dawn, near daybreak

Transliterations:

  • Hira: あけがた
  • Hrkt: あけがた
  • Latn: akegata

Example Sentences:

Text: 明け方に雨が降り始めましたね。

Response: It began to rain at dawn.

Transliterations:

  • Hira: あけがた に あめ が ふり はじめました ね。
  • Hrkt: あけがた に あめ が ふり はじめました ね。
  • Latn: akegata ni ame ga furi hajimemashita ne.
  • Jpan: 明け方 に 雨 が 降り 始めました ね 。

日の出 (Noun)

Response Text: sunrise

Transliterations:

  • Hira: ひので
  • Hrkt: ひので
  • Latn: hinode

Example Sentences:

Text: 日の出がとてもきれいですね。

Response: The sunrise is very beautiful.

Transliterations:

  • Hira: ひので が とても きれい です ね。
  • Hrkt: ひので が とても きれい です ね。
  • Latn: hinode ga totemo kirei desu ne.
  • Jpan: 日の出 が とても きれい です ね 。

灯油 (Noun)

Response Text: kerosene, lamp oil

Transliterations:

  • Hira: とうゆ
  • Hrkt: とうゆ
  • Latn: touyu

Example Sentences:

Text: ストーブの灯油がなくなったわよ。

Response: The kerosene in the stove has run out.

Transliterations:

  • Hira: すとーぶ の とうゆ が なくなった わ よ。
  • Hrkt: ストーブ の とうゆ が なくなった わ よ。
  • Latn: suto-bu no touyu ga nakunatta wa yo.
  • Jpan: ストーブ の 灯油 が なくなった わ よ 。

電報 (Noun)

Response Text: telegram

Transliterations:

  • Hira: でんぽう
  • Hrkt: でんぽう
  • Latn: denpou

Example Sentences:

Text: 実家の母から電報がきました。

Response: A telegram came from my mother at home.

Transliterations:

  • Hira: じっか の はは から でんぽう が きました。
  • Hrkt: じっか の はは から でんぽう が きました。
  • Latn: jikka no haha kara denpou ga kimashita.
  • Jpan: 実家 の 母 から 電報 が きました 。

講堂 (Noun)

Response Text: lecture hall, auditorium

Transliterations:

  • Hira: こうどう
  • Hrkt: こうどう
  • Latn: koudou

Example Sentences:

Text: 全員、講堂に集まってください。

Response: Everyone, please come to the auditorium.

Transliterations:

  • Hira: ぜんいん、こうどう に あつまって ください。
  • Hrkt: ぜんいん、こうどう に あつまって ください。
  • Latn: zenin,koudou ni atsumatte kudasai.
  • Jpan: 全員、講堂 に 集まって ください。

平ら (Adjectival Noun)

Response Text: flat, level

Transliterations:

  • Hira: たいら
  • Hrkt: たいら
  • Latn: taira

Example Sentences:

Text: その建物の屋根は平らだね。

Response: The roof on that building is flat.

Transliterations:

  • Hira: その たてもの の やね は たいら だ ね。
  • Hrkt: その たてもの の やね は たいら だ ね。
  • Latn: sono tatemono no yane ha taira da ne.
  • Jpan: その 建物 の 屋根 は 平ら だ ね 。

言い出す (Verb)

Response Text: bring up, say

Transliterations:

  • Hira: いいだす
  • Hrkt: いいだす
  • Latn: iidasu

Example Sentences:

Text: 突然何を言い出すのかと思った。

Response: I wondered what you would say out of the blue.

Transliterations:

  • Hira: とつぜん なに を いいだす の か と おもった。
  • Hrkt: とつぜん なに を いいだす の か と おもった。
  • Latn: totsuzen nani wo iidasu no ka to omotta.
  • Jpan: 突然 何 を 言い出す の か と 思った。

答案 (Noun)

Response Text: exam paper, answer sheet

Transliterations:

  • Hira: とうあん
  • Hrkt: とうあん
  • Latn: touan

Example Sentences:

Text: 今から答案を集めます。

Response: I'll collect the answer sheets now.

Transliterations:

  • Hira: いま から とうあん を あつめます。
  • Hrkt: いま から とうあん を あつめます。
  • Latn: ima kara touan wo atsumemasu.
  • Jpan: 今 から 答案 を 集めます 。

溺れる (Verb)

Response Text: drown

Transliterations:

  • Hira: おぼれる
  • Hrkt: おぼれる
  • Latn: oboreru

Example Sentences:

Text: 彼は溺れている子を助けたんだ。

Response: He saved a drowning child.

Transliterations:

  • Hira: かれ は おぼれて いる こ を たすけた ん だ。
  • Hrkt: かれ は おぼれて いる こ を たすけた ん だ。
  • Latn: kare ha oborete iru ko wo tasuketa n da.
  • Jpan: 彼 は 溺れて いる 子 を 助けた ん だ 。

公務員 (Noun)

Response Text: public officer, civil servant

Transliterations:

  • Hira: こうむいん
  • Hrkt: こうむいん
  • Latn: koumuin

Example Sentences:

Text: 私の父は公務員です。

Response: My father is a civil servant.

Transliterations:

  • Hira: わたし の ちち は こうむいん です。
  • Hrkt: わたし の ちち は こうむいん です。
  • Latn: watashi no chichi ha koumuin desu.
  • Jpan: 私 の 父 は 公務員 です 。

委員 (Noun)

Response Text: committee member, delegate

Transliterations:

  • Hira: いいん
  • Hrkt: いいん
  • Latn: iin

Example Sentences:

Text: 彼は委員に選ばれました。

Response: He was elected to the committee.

Transliterations:

  • Hira: かれ は いいん に えらばれました。
  • Hrkt: かれ は いいん に えらばれました。
  • Latn: kare ha iin ni erabaremashita.
  • Jpan: 彼 は 委員 に 選ばれました 。

発つ (Verb)

Response Text: start, leave

Transliterations:

  • Hira: たつ
  • Hrkt: たつ
  • Latn: tatsu

Example Sentences:

Text: 彼は明日メキシコへ発ちます

Response: He will leave for Mexico tomorrow.

Transliterations:

  • Hira: かれ は あした めきしこ へ たちます
  • Hrkt: かれ は あした メキシコ へ たちます
  • Latn: kare ha ashita mekishiko he tachimasu.
  • Jpan: 彼 は 明日 メキシコ へ 発ちます 。

積極的 (Adjectival Noun)

Response Text: active, positive

Transliterations:

  • Hira: せっきょくてき
  • Hrkt: せっきょくてき
  • Latn: sekkyokuteki

Example Sentences:

Text: 姉は何に対しても積極的です。

Response: My elder sister shows an active attitude toward everything.

Transliterations:

  • Hira: あね は なん に たいして も せっきょくてき です。
  • Hrkt: あね は なん に たいして も せっきょくてき です。
  • Latn: ane ha nan ni taishite mo sekkyokuteki desu.
  • Jpan: 姉 は 何 に 対して も 積極的 です。

違いない (Adjective)

Response Text: without doubt, for sure

Transliterations:

  • Hira: ちがいない
  • Hrkt: ちがいない
  • Latn: chigainai

Example Sentences:

Text: 彼は成功するに違いないわ。

Response: He will succeed for sure.

Transliterations:

  • Hira: かれ は せいこう する に ちがいない わ。
  • Hrkt: かれ は せいこう する に ちがいない わ。
  • Latn: kare ha seikou suru ni chigainai wa.
  • Jpan: 彼 は 成功 する に 違いない わ。

いけない (Adjective)

Response Text: wrong, must not

Transliterations:

  • Hira: いけない
  • Hrkt: いけない
  • Latn: ikenai

Example Sentences:

Text: 勉強を怠けてはいけないよ。

Response: You must not slack off your studies.

Transliterations:

  • Hira: べんきょう を なまけて は いけない よ。
  • Hrkt: べんきょう を なまけて は いけない よ。
  • Latn: benkyou wo namakete ha ikenai yo.
  • Jpan: 勉強 を 怠けて は いけない よ。

適する (Verb)

Response Text: suit, be suitable

Transliterations:

  • Hira: てきする
  • Hrkt: てきする
  • Latn: tekisuru

Example Sentences:

Text: 彼はこの仕事に適しています。

Response: He's suitable for this work.

Transliterations:

  • Hira: かれ は この しごと に てきして います。
  • Hrkt: かれ は この しごと に てきして います。
  • Latn: kare ha kono shigoto ni tekishite imasu.
  • Jpan: 彼 は この 仕事 に 適して います。

背広 (Noun)

Response Text: business suit, business jacket

Transliterations:

  • Hira: せびろ
  • Hrkt: せびろ
  • Latn: sebiro

Example Sentences:

Text: 背広をクリーニングに出しました。

Response: I took my suit to the dry cleaner.

Transliterations:

  • Hira: せびろ を くりーにんぐ に だしました。
  • Hrkt: せびろ を クリーニング に だしました。
  • Latn: sebiro wo kuri-ningu ni dashimashita.
  • Jpan: 背広 を クリーニング に 出しました 。

親類 (Noun)

Response Text: relatives (formal)

Transliterations:

  • Hira: しんるい
  • Hrkt: しんるい
  • Latn: shinrui

Example Sentences:

Text: 彼は幼いときに親類に預けられたんだ。

Response: He was put under the care of his relatives when he was little.

Transliterations:

  • Hira: かれ は おさない とき に しんるい に あずけられた ん だ。
  • Hrkt: かれ は おさない とき に しんるい に あずけられた ん だ。
  • Latn: kare ha osanai toki ni shinrui ni azukerareta n da.
  • Jpan: 彼 は 幼い とき に 親類 に 預けられた ん だ 。

展覧会 (Noun)

Response Text: exhibition

Transliterations:

  • Hira: てんらんかい
  • Hrkt: てんらんかい
  • Latn: tenrankai

Example Sentences:

Text: 昨日、絵の展覧会に行ってきました。

Response: I went to an art exhibition yesterday.

Transliterations:

  • Hira: きのう、え の てんらん かい に いって きました。
  • Hrkt: きのう、え の てんらん かい に いって きました。
  • Latn: kinou,e no tenran kai ni itte kimashita.
  • Jpan: 昨日 、 絵 の 展覧 会 に 行って きました 。

消極的 (Adjectival Noun)

Response Text: negative, passive

Transliterations:

  • Hira: しょうきょくてき
  • Hrkt: しょうきょくてき
  • Latn: shoukyokuteki

Example Sentences:

Text: 消極的な人は成功しないよ。

Response: A passive person won't succeed.

Transliterations:

  • Hira: しょうきょくてきな ひと は せいこう しない よ。
  • Hrkt: しょうきょくてきな ひと は せいこう しない よ。
  • Latn: shoukyokutekina hito ha seikou shinai yo.
  • Jpan: 消極的な 人 は 成功 しない よ。

奨学金 (Noun)

Response Text: scholarship

Transliterations:

  • Hira: しょうがくきん
  • Hrkt: しょうがくきん
  • Latn: shougakukin

Example Sentences:

Text: 彼女は奨学金で大学に行きました。

Response: She went to university on a scholarship.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は しょうがくきん で だいがく に いきました。
  • Hrkt: かのじょ は しょうがくきん で だいがく に いきました。
  • Latn: kanojo ha shougakukin de daigaku ni ikimashita.
  • Jpan: 彼女 は 奨学金 で 大学 に 行きました。

大部分 (Noun)

Response Text: large part, good part

Transliterations:

  • Hira: だいぶぶん
  • Hrkt: だいぶぶん
  • Latn: daibubun

Example Sentences:

Text: 絵の大部分が水に濡れてしまったな。

Response: A large part of the picture got wet.

Transliterations:

  • Hira: え の だいぶぶん が みず に ぬれて しまった な。
  • Hrkt: え の だいぶぶん が みず に ぬれて しまった な。
  • Latn: e no daibubun ga mizu ni nurete shimatta na.
  • Jpan: 絵 の 大部分 が 水 に 濡れて しまった な 。

苦心 (Verbal Noun)

Response Text: pains, efforts

Transliterations:

  • Hira: くしん
  • Hrkt: くしん
  • Latn: kushin

Example Sentences:

Text: 苦心して絵を描き上げました。

Response: I took pains to finish the painting.

Transliterations:

  • Hira: くしん して え を かき あげました。
  • Hrkt: くしん して え を かき あげました。
  • Latn: kushin shite e wo kaki agemashita.
  • Jpan: 苦心 して 絵 を 描き 上げました 。

険しい (Adjective)

Response Text: steep, rough

Transliterations:

  • Hira: けわしい
  • Hrkt: けわしい
  • Latn: kewashii

Example Sentences:

Text: 父の表情が険しくなったの。

Response: My father had a grim look on his face.

Transliterations:

  • Hira: ちち の ひょうじょう が けわしく なった の。
  • Hrkt: ちち の ひょうじょう が けわしく なった の。
  • Latn: chichi no hyoujou ga kewashiku natta no.
  • Jpan: 父 の 表情 が 険しく なった の 。

校庭 (Noun)

Response Text: school field

Transliterations:

  • Hira: こうてい
  • Hrkt: こうてい
  • Latn: koutei

Example Sentences:

Text: 陸上部は校庭で練習しています。

Response: The track and field club is practicing in the school field.

Transliterations:

  • Hira: りくじょう ぶ は こうてい で れんしゅう して います。
  • Hrkt: りくじょう ぶ は こうてい で れんしゅう して います。
  • Latn: rikujou bu ha koutei de renshuu shite imasu.
  • Jpan: 陸上 部 は 校庭 で 練習 して います 。

投書 (Verbal Noun)

Response Text: letter to the editor

Transliterations:

  • Hira: とうしょ
  • Hrkt: とうしょ
  • Latn: tousho

Example Sentences:

Text: その事件について新聞に投書したんだ。

Response: I sent a letter to the editor regarding the incident.

Transliterations:

  • Hira: その じけん について しんぶん に とうしょ した ん だ。
  • Hrkt: その じけん について しんぶん に とうしょ した ん だ。
  • Latn: sono jiken nitsuite shinbun ni tousho shita n da.
  • Jpan: その 事件 について 新聞 に 投書 した ん だ。

受け持つ (Verb)

Response Text: be in charge of, teach

Transliterations:

  • Hira: うけもつ
  • Hrkt: うけもつ
  • Latn: ukemotsu

Example Sentences:

Text: 1年生を受け持っています。

Response: I teach the first graders.

Transliterations:

  • Hira: 1ねんせい を うけもって います。
  • Hrkt: 1ねんせい を うけもって います。
  • Latn: 1nensei wo ukemotte imasu.
  • Jpan: 1年生 を 受け持って います。

煙突 (Noun)

Response Text: chimney, smokestack

Transliterations:

  • Hira: えんとつ
  • Hrkt: えんとつ
  • Latn: entotsu

Example Sentences:

Text: 工場の煙突から煙が上がっている。

Response: Smoke is rising from the factory smokestacks.

Transliterations:

  • Hira: こうじょう の えんとつ から けむり が あがって いる。
  • Hrkt: こうじょう の えんとつ から けむり が あがって いる。
  • Latn: koujou no entotsu kara kemuri ga agatte iru.
  • Jpan: 工場 の 煙突 から 煙 が 上がって いる。

交じる (Verb)

Response Text: be mingled, be mixed

Transliterations:

  • Hira: まじる
  • Hrkt: まじる
  • Latn: majiru

Example Sentences:

Text: 彼女は外国人に交じってダンスをしたの。

Response: She mingled with foreigners as she danced.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は がいこく じん に まじって だんす を した の。
  • Hrkt: かのじょ は がいこく じん に まじって ダンス を した の。
  • Latn: kanojo ha gaikoku jin ni majitte dansu wo shita no.
  • Jpan: 彼女 は 外国 人 に 交じって ダンス を した の。

ささやく (Verb)

Response Text: whisper

Transliterations:

  • Hira: ささやく
  • Hrkt: ささやく
  • Latn: sasayaku

Example Sentences:

Text: 「この会議は退屈だ」と同僚が私にささやいたの。

Response: "This meeting is boring," my colleague whispered to me.

Transliterations:

  • Hira: 「この かいぎ は たいくつ だ」 と どうりょう が わたし に ささやいた の。
  • Hrkt: 「この かいぎ は たいくつ だ」 と どうりょう が わたし に ささやいた の。
  • Latn: 「kono kaigi ha taikutsu da」 to douryou ga watashi ni sasayaita no.
  • Jpan: 「この 会議 は 退屈 だ」 と 同僚 が 私 に ささやいた の。

毛皮 (Noun)

Response Text: fur

Transliterations:

  • Hira: けがわ
  • Hrkt: けがわ
  • Latn: kegawa

Example Sentences:

Text: 彼女は毛皮のコートを着ていたの。

Response: She was wearing a fur coat.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は けがわ の こーと を きて いた の。
  • Hrkt: かのじょ は けがわ の コート を きて いた の。
  • Latn: kanojo ha kegawa no ko-to wo kite ita no.
  • Jpan: 彼女 は 毛皮 の コート を 着て いた の。

どっと (Adverb)

Response Text: burst (out laughing etc.)

Transliterations:

  • Hira: どっと
  • Hrkt: どっと
  • Latn: dotto

Example Sentences:

Text: 観衆がどっと笑ったんだ。

Response: The audience burst out laughing.

Transliterations:

  • Hira: かんしゅう が どっと わらった ん だ。
  • Hrkt: かんしゅう が どっと わらった ん だ。
  • Latn: kanshuu ga dotto waratta n da.
  • Jpan: 観衆 が どっと 笑った ん だ。

割り算 (Verbal Noun)

Response Text: division (math)

Transliterations:

  • Hira: わりざん
  • Hrkt: わりざん
  • Latn: warizan

Example Sentences:

Text: 割り算は小学校で習います。

Response: Division is taught in elementary school.

Transliterations:

  • Hira: わりざん は しょうがっこう で ならいます。
  • Hrkt: わりざん は しょうがっこう で ならいます。
  • Latn: warizan ha shougakkou de naraimasu.
  • Jpan: 割り算 は 小学校 で 習います 。

空手 (Noun)

Response Text: karate

Transliterations:

  • Hira: からて
  • Hrkt: からて
  • Latn: karate

Example Sentences:

Text: 彼は空手を習っています。

Response: He's learning karate.

Transliterations:

  • Hira: かれ は からて を ならって います。
  • Hrkt: かれ は からて を ならって います。
  • Latn: kare ha karate wo naratte imasu.
  • Jpan: 彼 は 空手 を 習って います。

(Noun)

Response Text: permitted, OK

Transliterations:

  • Hira: か
  • Hrkt: か
  • Latn: ka

Example Sentences:

Text: このアルバイトは「学生」ですね。

Response: Students can apply for this part-time job.

Transliterations:

  • Hira: この あるばいと は 「がくせい 」 です ね。
  • Hrkt: この アルバイト は 「がくせい 」 です ね。
  • Latn: kono arubaito ha 「gakusei ka」 desu ne.
  • Jpan: この アルバイト は 「学生 可」 です ね。

会談 (Verbal Noun)

Response Text: conversation, talk

Transliterations:

  • Hira: かいだん
  • Hrkt: かいだん
  • Latn: kaidan

Example Sentences:

Text: 会談の内容が発表されました。

Response: The topics of the talk have been announced.

Transliterations:

  • Hira: かいだん の ないよう が はっぴょう されました。
  • Hrkt: かいだん の ないよう が はっぴょう されました。
  • Latn: kaidan no naiyou ga happyou saremashita.
  • Jpan: 会談 の 内容 が 発表 されました。

礼儀 (Noun)

Response Text: good manners, courtesy

Transliterations:

  • Hira: れいぎ
  • Hrkt: れいぎ
  • Latn: reigi

Example Sentences:

Text: 彼女は礼儀が身に付いています。

Response: She has good manners.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は れいぎ が み に ついて います。
  • Hrkt: かのじょ は れいぎ が み に ついて います。
  • Latn: kanojo ha reigi ga mi ni tsuite imasu.
  • Jpan: 彼女 は 礼儀 が 身 に 付いて います。

見舞う (Verb)

Response Text: visit someone sick

Transliterations:

  • Hira: みまう
  • Hrkt: みまう
  • Latn: mimau

Example Sentences:

Text: 昨日友人を見舞ったの。

Response: I went to visit a friend in hospital yesterday.

Transliterations:

  • Hira: きのう ゆうじん を みまった の。
  • Hrkt: きのう ゆうじん を みまった の。
  • Latn: kinou yuujin wo mimatta no.
  • Jpan: 昨日 友人 を 見舞った の 。