Description: This is Step 4 of the Japanese Core 5000, a series of courses that covers the 5th 1,000 most commonly used words in Japanese. The Core 5000 is designed for advanced students of Japanese who are confident in their speaking and reading skills, but who want to dive deeper into Japanese literature.
Difficulty Level: 4
Items Count: 100
Sentences Count: 100
Response Text: direction, points of the compass
Transliterations:
Text: 私と彼は帰る方角が同じです。
Response: He and I go home in the same direction.
Transliterations:
Response Text: close, fix a deadline
Transliterations:
Text: 応募受付は締め切りました。
Response: The application deadline has been closed.
Transliterations:
Response Text: radius
Transliterations:
Text: この円の半径は5センチです。
Response: The radius of this circle is five centimeters.
Transliterations:
Response Text: Japanese-style room
Transliterations:
Text: 明日はお座敷での宴会になります。
Response: We will have our banquet in a tatami-floored room tomorrow.
Transliterations:
Response Text: paper sliding-door
Transliterations:
Text: 猫が障子を破った。
Response: The cat tore the paper sliding door.
Transliterations:
Response Text: equator
Transliterations:
Text: 赤道に沿って旅をしました。
Response: I traveled along the equator.
Transliterations:
Response Text: eat (honorific)
Transliterations:
Text: どうぞ召し上がってください。
Response: Please eat.
Transliterations:
Response Text: noise, sound
Transliterations:
Text: 物音がしたので見にいった。
Response: I heard a noise, so I went to look.
Transliterations:
Response Text: excursion
Transliterations:
Text: 明日は遠足で動物園に行きます。
Response: We're going to the zoo on an excursion tomorrow.
Transliterations:
Response Text: daily routine
Transliterations:
Text: 犬の散歩は私の日課です。
Response: Walking the dog is my daily routine.
Transliterations:
Response Text: amusement park
Transliterations:
Text: 友達と遊園地に行きました。
Response: I went to an amusement park with my friend.
Transliterations:
Response Text: paint
Transliterations:
Text: 床にペンキをこぼしてしまいました。
Response: I spilt paint on the floor.
Transliterations:
Response Text: Japanese clothes
Transliterations:
Text: 彼女は和服がよく似合う。
Response: Japanese clothes suit her very well.
Transliterations:
Response Text: fluorescent light
Transliterations:
Text: 古い蛍光灯を取り替えてください。
Response: Please change the old fluorescent light.
Transliterations:
Response Text: main gate, main entrance
Transliterations:
Text: 受験生は正門から入ってください。
Response: Test-takers must enter from the main gate.
Transliterations:
Response Text: sewerage, drainage
Transliterations:
Text: その道は今、下水の工事をしているよ。
Response: The street is now under drainage construction.
Transliterations:
Response Text: adverb
Transliterations:
Text: 「ゆっくり歩く」の「ゆっくり」は副詞です。
Response: "Slowly" in "walk slowly" is an adverb.
Transliterations:
Response Text: waiting room
Transliterations:
Text: 待合室はとても混んでいたよ。
Response: The waiting room was very crowded.
Transliterations:
Response Text: garage
Transliterations:
Text: 車を車庫に入れておきました。
Response: I put the car in the garage.
Transliterations:
Response Text: telephone receiver
Transliterations:
Text: 受話器を取ってもらえますか。
Response: Could you hand me the receiver?
Transliterations:
Response Text: prime minister of Japan
Transliterations:
Text: 国民の6割が総理大臣を支持しています。
Response: 60 percent of the public support the Prime Minister (of Japan).
Transliterations:
Response Text: flower arrangement
Transliterations:
Text: 彼女は生け花の先生です。
Response: She is a flower arrangement teacher.
Transliterations:
Response Text: cooking (for oneself or one's family)
Transliterations:
Text: うちでは夫も炊事をします。
Response: In my household, my husband cooks for our family too.
Transliterations:
Response Text: North Pole
Transliterations:
Text: 北極にペンギンはいません。
Response: There are no penguins at the North Pole.
Transliterations:
Response Text: rectangle
Transliterations:
Text: 私の部屋は長方形です。
Response: My room is rectangular.
Transliterations:
Response Text: picking someone up, greeting
Transliterations:
Text: 空港へ彼女を出迎えに行きました。
Response: I went to the airport to pick her up.
Transliterations:
Response Text: looking after a sick person
Transliterations:
Text: 彼女は一晩中彼を看病したの。
Response: She looked after him all night long.
Transliterations:
Response Text: stick, get stuck
Transliterations:
Text: 靴の底に釘が刺さってしまったんだ。
Response: I got a nail stuck in the bottom of my shoe.
Transliterations:
Response Text: frost
Transliterations:
Text: 今朝は庭の草に霜が降りていたの。
Response: There was frost on the grass in the garden this morning.
Transliterations:
Response Text: Japanese calligraphy
Transliterations:
Text: 書道をすると姿勢も良くなります。
Response: Studying Japanese calligraphy can also improve your posture.
Transliterations:
Response Text: right angle
Transliterations:
Text: ここで直角に曲がってください。
Response: Please turn at a right angle here.
Transliterations:
Response Text: sorry, inexcusable
Transliterations:
Text: 彼には申し訳ないことをした。
Response: I did something inexcusable to him.
Transliterations:
Response Text: call, urge
Transliterations:
Text: 友人たちに協力を呼びかけたの。
Response: I asked my friends for their cooperation.
Transliterations:
Response Text: woolen yarn, wool
Transliterations:
Text: 彼女は毛糸のセーターを編みました。
Response: She knitted a woolen sweater.
Transliterations:
Response Text: to manufacture (products)
Transliterations:
Text: 合鍵の作製には二日ほどかかります。
Response: It takes about two days to make a duplicate key.
Transliterations:
Response Text: train conductor
Transliterations:
Text: 車掌さんが車内を回ってきたよ。
Response: The conductor went around the carriage.
Transliterations:
Response Text: noisy, critical, strict
Transliterations:
Text: スピーカーの音がやかましいな。
Response: The sound from the speaker is too noisy.
Transliterations:
Response Text: (informal) rule, regulation
Transliterations:
Text: 決まりを守ることは大切です。
Response: It's important to keep rules.
Transliterations:
Response Text: shrink, contract
Transliterations:
Text: セーターが縮んでしまったな。
Response: The sweater has shrunk.
Transliterations:
Response Text: bounce, hop
Transliterations:
Text: ウサギが雪の上を跳ねていったよ。
Response: The rabbit hopped through the snow.
Transliterations:
Response Text: pay in
Transliterations:
Text: 授業料を学校に払い込みました。
Response: I paid tuition to the school.
Transliterations:
Response Text: pedestrian traffic
Transliterations:
Text: ここは人通りが激しいね。
Response: A lot of people pass through here.
Transliterations:
Response Text: irregular
Transliterations:
Text: 最近、不規則な生活をしている。
Response: I've been on a irregular schedule lately.
Transliterations:
Response Text: discontent, complaint
Transliterations:
Text: 私はいつも同僚の不平を聞いているんだ。
Response: I'm always hearing my colleague's complaints.
Transliterations:
Response Text: horizon where the sky meets the land
Transliterations:
Text: 地平線に夕日が沈むところだったの。
Response: The sun was setting below the horizon where the sky meets the land.
Transliterations:
Response Text: duty, responsibilities
Transliterations:
Text: 人々を守るのが私の務めです。
Response: It's my duty to protect people.
Transliterations:
Response Text: become turbid, get cloudy
Transliterations:
Text: その池の水は濁っているね。
Response: The pond water is cloudy.
Transliterations:
Response Text: natural science
Transliterations:
Text: 姉は大学で自然科学を学んでいます。
Response: My elder sister is studying natural science at university.
Transliterations:
Response Text: youngest child
Transliterations:
Text: 彼は5人兄弟の末っ子です。
Response: He is the youngest of the five siblings.
Transliterations:
Response Text: farewell, send-off
Transliterations:
Text: 送別の辞は誰に頼みましょうか。
Response: Who shall we ask to give a farewell speech?
Transliterations:
Response Text: platform
Transliterations:
Text: プラットホームで電車が来るのを待ったの。
Response: I waited on the platform for the train to arrive.
Transliterations:
Response Text: sea bathing
Transliterations:
Text: 夏休みには海水浴に行きます。
Response: I go to swim in the sea during the summer.
Transliterations:
Response Text: waste, scrap
Transliterations:
Text: 彼の背広に糸くずが付いているわ。
Response: He has lint on his suit.
Transliterations:
Response Text: white hair, gray hair
Transliterations:
Text: 祖父は白髪が少ないほうです。
Response: My grandfather has relatively little gray hair.
Transliterations:
Response Text: groceries, daily necessities
Transliterations:
Text: 今日は日用品の買い物をした。
Response: I did grocery shopping today.
Transliterations:
Response Text: back door
Transliterations:
Text: 裏口へお回りください。
Response: Please go around to the back door.
Transliterations:
Response Text: water stoppage
Transliterations:
Text: 地震のために1週間、断水したの。
Response: The water supply was cut off for a week due to the earthquake.
Transliterations:
Response Text: superstition
Transliterations:
Text: 村の人たちは迷信を信じています。
Response: The people in the village believe in superstitions.
Transliterations:
Response Text: all over, everywhere
Transliterations:
Text: あちらこちらで紅葉がきれいですね。
Response: The colors of autumn leaves are beautiful everywhere.
Transliterations:
Response Text: clothing and food and housing
Transliterations:
Text: 土地によって衣食住は変化する。
Response: Clothing, food and housing vary from region to region.
Transliterations:
Response Text: at any moment
Transliterations:
Text: 今にも雨が降りそうですね。
Response: It looks like it's going to rain at any moment.
Transliterations:
Response Text: become transparent, become clear
Transliterations:
Text: 湖の水は透き通っていたよ。
Response: The water of the lake was transparent.
Transliterations:
Response Text: regular square (formal)
Transliterations:
Text: 正方形の紙を用意しましょう。
Response: Prepare a regular square paper.
Transliterations:
Response Text: bring (something) close
Transliterations:
Text: 私は顔を窓に近づけたんだ。
Response: I brought my face close to the window.
Transliterations:
Response Text: draw back, pull in
Transliterations:
Text: ダイエットをしてお腹が引っ込みました。
Response: My stomach flattened out as a result of dieting.
Transliterations:
Response Text: cheerful, bright
Transliterations:
Text: 彼はとても朗らかな人です。
Response: He's a very cheerful person.
Transliterations:
Response Text: one's superiors, one's seniors
Transliterations:
Text: 彼は目上の人にとても気を使います。
Response: He's very respectful of his seniors.
Transliterations:
Response Text: failing an exam
Transliterations:
Text: このテストに失敗したら落第です。
Response: You're going to flunk if you fail this test.
Transliterations:
Response Text: dilute (something), water down
Transliterations:
Text: スープを少し薄めましょうか。
Response: Shall I water down the soup a little?
Transliterations:
Response Text: be crushed, break
Transliterations:
Text: 石が粉々に砕けましたね。
Response: The stone was crushed into pieces.
Transliterations:
Response Text: reminding, urging
Transliterations:
Text: 彼女に本を返すように催促したの。
Response: I urged her to return the book.
Transliterations:
Response Text: become quiet, calm down
Transliterations:
Text: 台風が去って風が静まったね。
Response: The typhoon has passed, and the wind has dropped.
Transliterations:
Response Text: first-class, premium
Transliterations:
Text: 上等なワインを飲んだの。
Response: We drank premium wine.
Transliterations:
Response Text: automatically, by oneself
Transliterations:
Text: ドアがひとりでに閉まったな。
Response: The door closed by itself.
Transliterations:
Response Text: water fountain
Transliterations:
Text: 公園の噴水の前で会いましょう。
Response: Let's meet in front of the fountain in the park.
Transliterations:
Response Text: bandage
Transliterations:
Text: 彼女は手に包帯を巻いていたんだ。
Response: Her hand was covered with a bandage.
Transliterations:
Response Text: ruler
Transliterations:
Text: 30センチの物差しをください。
Response: Please give me a 30 centimeter ruler.
Transliterations:
Response Text: beat up
Transliterations:
Text: 主人公が悪者をやっつけた。
Response: The hero beat up the villain.
Transliterations:
Response Text: bow in veneration, pray
Transliterations:
Text: 仏像に手を合わせて拝みました。
Response: We joined our hands together and prayed at the statue of Buddha.
Transliterations:
Response Text: from beginning to end, constantly
Transliterations:
Text: その部屋は始終、人が出入りしているね。
Response: People have constantly been going in and out of the room.
Transliterations:
Response Text: humanities
Transliterations:
Text: 大学で人文科学を専攻しました。
Response: I majored in humanities when I was in college.
Transliterations:
Response Text: seasoning
Transliterations:
Text: 塩、コショウはよく使われる調味料です。
Response: Salt and pepper are commonly used seasonings.
Transliterations:
Response Text: pickle, marinade
Transliterations:
Text: 魚を味噌に漬けました。
Response: I marinaded the fish in miso.
Transliterations:
Response Text: copy, follow an example
Transliterations:
Text: この街はロンドンに倣って作られました。
Response: This town was built to resemble London.
Transliterations:
Response Text: flower vase
Transliterations:
Text: 花瓶にお花を生けました。
Response: I arranged the flowers in the vase.
Transliterations:
Response Text: calamity, misfortune
Transliterations:
Text: 旅先で思いがけない災難にあいました。
Response: We had an unexpected misfortune on the trip.
Transliterations:
Response Text: youthful, young-looking
Transliterations:
Text: 彼女はとても若々しい人です。
Response: She's a very youthful person.
Transliterations:
Response Text: reverse, inversion
Transliterations:
Text: 絵を逆さにして見てごらん。
Response: Try looking at the picture upside down.
Transliterations:
Response Text: respect, honor
Transliterations:
Text: 両親を敬うことは大切です。
Response: It's important to respect your parents.
Transliterations:
Response Text: let (someone/something) to escape
Transliterations:
Text: 釣った魚を逃がしました。
Response: I let go of the fish I had caught.
Transliterations:
Response Text: exposure to the sun
Transliterations:
Text: この部屋は日当たりがいい。
Response: This room gets a lot of sunshine.
Transliterations:
Response Text: mix (things distinguishable)
Transliterations:
Text: 私も交ぜてください。
Response: Please include me.
Transliterations:
Response Text: possibly, by any chance
Transliterations:
Text: もしかするとあなたに一度お会いしてますか。
Response: Have we met before by any chance?
Transliterations:
Response Text: book of (discounted) tickets
Transliterations:
Text: バスの回数券を買いました。
Response: I bought a strip of discounted bus tickets.
Transliterations:
Response Text: lipstick
Transliterations:
Text: 赤い口紅を買いました。
Response: I bought some red lipstick.
Transliterations:
Response Text: modesty, humbleness
Transliterations:
Text: そんなに謙遜しなくてもいい。
Response: You don't need to be so humble.
Transliterations:
Response Text: lending service, checking out
Transliterations:
Text: その本は貸し出ししていません。
Response: That book can't be checked out.
Transliterations:
Response Text: electric light
Transliterations:
Text: 午後5時には電灯がつきます。
Response: The lights will be turned on at 5:00 pm.
Transliterations:
Response Text: grudge, hatred
Transliterations:
Text: 彼女は長年の恨みを晴らした。
Response: She paid off the old grudge.
Transliterations:
Response Text: at once, promptly
Transliterations:
Text: とっさに彼の名前が出てこなかった。
Response: I couldn't remember his name at that moment.
Transliterations: