Japanese Core 5000: Step 9

Description: This is Step 9 of the Japanese Core 5000, a series of courses that covers the 5th 1,000 most commonly used words in Japanese. The Core 5000 is designed for advanced students of Japanese who are confident in their speaking and reading skills, but who want to dive deeper into Japanese literature.

Difficulty Level: 5

Items Count: 100

Sentences Count: 101

知的 (Adjectival Noun)

Response Text: intelligent

Transliterations:

  • Hira: ちてき
  • Hrkt: ちてき
  • Latn: chiteki

Example Sentences:

Text: 彼はすごく知的な人です。

Response: He's very intelligent.

Transliterations:

  • Hira: かれ は すごく ちてきな ひと です。
  • Hrkt: かれ は すごく ちてきな ひと です。
  • Latn: kare ha sugoku chitekina hito desu.
  • Jpan: 彼 は すごく 知的な 人 です 。

真実 (Noun)

Response Text: true fact

Transliterations:

  • Hira: しんじつ
  • Hrkt: しんじつ
  • Latn: shinjitsu

Example Sentences:

Text: 真実は一つです。

Response: There is only one true fact.

Transliterations:

  • Hira: しんじつ は ひとつ です。
  • Hrkt: しんじつ は ひとつ です。
  • Latn: shinjitsu ha hitotsu desu.
  • Jpan: 真実 は 一つ です 。

相場 (Noun)

Response Text: market price

Transliterations:

  • Hira: そうば
  • Hrkt: そうば
  • Latn: souba

Example Sentences:

Text: この辺りの家賃の相場はいくらですか。

Response: What is the market rent around here?

Transliterations:

  • Hira: この あたり の やちん の そうば は いくら です か。
  • Hrkt: この あたり の やちん の そうば は いくら です か。
  • Latn: kono atari no yachin no souba ha ikura desu ka.
  • Jpan: この 辺り の 家賃 の 相場 は いくら です か 。

拒否 (Verbal Noun)

Response Text: rejection

Transliterations:

  • Hira: きょひ
  • Hrkt: きょひ
  • Latn: kyohi

Example Sentences:

Text: 彼女は出席を拒否した。

Response: She refused to attend.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は しゅっせき を きょひ した。
  • Hrkt: かのじょ は しゅっせき を きょひ した。
  • Latn: kanojo ha shusseki wo kyohi shita.
  • Jpan: 彼女 は 出席 を 拒否 した 。

防衛 (Verbal Noun)

Response Text: defense, protection

Transliterations:

  • Hira: ぼうえい
  • Hrkt: ぼうえい
  • Latn: bouei

Example Sentences:

Text: チャンピオンがタイトルを防衛した。

Response: The champion defended his title.

Transliterations:

  • Hira: ちゃんぴおん が たいとる を ぼうえい した。
  • Hrkt: チャンピオン が タイトル を ぼうえい した。
  • Latn: chanpion ga taitoru wo bouei shita.
  • Jpan: チャンピオン が タイトル を 防衛 した 。

どうやら (Adverb)

Response Text: looks like, apparently

Transliterations:

  • Hira: どうやら
  • Hrkt: どうやら
  • Latn: douyara

Example Sentences:

Text: 明日はどうやら雨らしいよ。

Response: It looks like it's going to rain tomorrow.

Transliterations:

  • Hira: あした は どうやら あめ らしい よ。
  • Hrkt: あした は どうやら あめ らしい よ。
  • Latn: ashita ha douyara ame rashii yo.
  • Jpan: 明日 は どうやら 雨 らしい よ 。

収集 (Verbal Noun)

Response Text: collection, gathering

Transliterations:

  • Hira: しゅうしゅう
  • Hrkt: しゅうしゅう
  • Latn: shuushuu

Example Sentences:

Text: 彼の趣味は切手収集です。

Response: His hobby is collecting stamps.

Transliterations:

  • Hira: かれ の しゅみ は きって しゅうしゅう です。
  • Hrkt: かれ の しゅみ は きって しゅうしゅう です。
  • Latn: kare no shumi ha kitte shuushuu desu.
  • Jpan: 彼 の 趣味 は 切手 収集 です 。

各種 (Noun)

Response Text: each kind, various

Transliterations:

  • Hira: かくしゅ
  • Hrkt: かくしゅ
  • Latn: kakushu

Example Sentences:

Text: 図書館には各種の雑誌がそろっています。

Response: There are various magazines in the library.

Transliterations:

  • Hira: としょかん に は かくしゅ の ざっし が そろって います。
  • Hrkt: としょかん に は かくしゅ の ざっし が そろって います。
  • Latn: toshokan ni ha kakushu no zasshi ga sorotte imasu.
  • Jpan: 図書館 に は 各種 の 雑誌 が そろって います 。

根本 (Noun)

Response Text: basis, root

Transliterations:

  • Hira: こんぽん
  • Hrkt: こんぽん
  • Latn: konpon

Example Sentences:

Text: 問題の根本を見直しましょう。

Response: Let's get to the root of the problem.

Transliterations:

  • Hira: もんだい の こんぽん を みなおしましょう。
  • Hrkt: もんだい の こんぽん を みなおしましょう。
  • Latn: mondai no konpon wo minaoshimashou.
  • Jpan: 問題 の 根本 を 見直しましょう 。

主体 (Noun)

Response Text: agent, main constituent

Transliterations:

  • Hira: しゅたい
  • Hrkt: しゅたい
  • Latn: shutai

Example Sentences:

Text: 政治は国民主体であるべきです。

Response: The government should be for the people.

Transliterations:

  • Hira: せいじ は こくみん しゅたい で ある べき です。
  • Hrkt: せいじ は こくみん しゅたい で ある べき です。
  • Latn: seiji ha kokumin shutai de aru beki desu.
  • Jpan: 政治 は 国民 主体 で ある べき です 。

経る (Verb)

Response Text: go through, undergo

Transliterations:

  • Hira: へる
  • Hrkt: へる
  • Latn: heru

Example Sentences:

Text: 彼は新聞記者を経て作家になりました。

Response: He became a writer after working as a journalist.

Transliterations:

  • Hira: かれ は しんぶん きしゃ を へて さっか に なりました。
  • Hrkt: かれ は しんぶん きしゃ を へて さっか に なりました。
  • Latn: kare ha shinbun kisha wo hete sakka ni narimashita.
  • Jpan: 彼 は 新聞 記者 を 経て 作家 に なりました 。

流通 (Verbal Noun)

Response Text: circulation, distribution

Transliterations:

  • Hira: りゅうつう
  • Hrkt: りゅうつう
  • Latn: ryuutsuu

Example Sentences:

Text: 今日は流通の仕組みを勉強しましょう。

Response: Let's study the distribution mechanism today.

Transliterations:

  • Hira: きょう は りゅうつう の しくみ を べんきょう しましょう。
  • Hrkt: きょう は りゅうつう の しくみ を べんきょう しましょう。
  • Latn: kyou ha ryuutsuu no shikumi wo benkyou shimashou.
  • Jpan: 今日 は 流通 の 仕組み を 勉強 しましょう。

要請 (Verbal Noun)

Response Text: request, demand

Transliterations:

  • Hira: ようせい
  • Hrkt: ようせい
  • Latn: yousei

Example Sentences:

Text: その国の政府は各国に支援を要請した。

Response: The government of that country requested aid from other nations.

Transliterations:

  • Hira: その くに の せいふ は かっこく に しえん を ようせい した。
  • Hrkt: その くに の せいふ は かっこく に しえん を ようせい した。
  • Latn: sono kuni no seifu ha kakkoku ni shien wo yousei shita.
  • Jpan: その 国 の 政府 は 各国 に 支援 を 要請 した 。

廃止 (Verbal Noun)

Response Text: abolishment

Transliterations:

  • Hira: はいし
  • Hrkt: はいし
  • Latn: haishi

Example Sentences:

Text: その制度は廃止されました。

Response: The system was abolished.

Transliterations:

  • Hira: その せいど は はいし されました。
  • Hrkt: その せいど は はいし されました。
  • Latn: sono seido ha haishi saremashita.
  • Jpan: その 制度 は 廃止 されました 。

確定 (Verbal Noun)

Response Text: (final) decision

Transliterations:

  • Hira: かくてい
  • Hrkt: かくてい
  • Latn: kakutei

Example Sentences:

Text: 試合の代表メンバーが確定した。

Response: The team members of the game have been decided.

Transliterations:

  • Hira: しあい の だいひょう めんばー が かくてい した。
  • Hrkt: しあい の だいひょう メンバー が かくてい した。
  • Latn: shiai no daihyou menba- ga kakutei shita.
  • Jpan: 試合 の 代表 メンバー が 確定 した 。

振り返る (Verb)

Response Text: turn one's head, look back on

Transliterations:

  • Hira: ふりかえる
  • Hrkt: ふりかえる
  • Latn: furikaeru

Example Sentences:

Text: 学生時代を懐かしく振り返ったんだ。

Response: I looked back on my school days fondly.

Transliterations:

  • Hira: がくせい じだい を なつかしく ふりかえった ん だ。
  • Hrkt: がくせい じだい を なつかしく ふりかえった ん だ。
  • Latn: gakusei jidai wo natsukashiku furikaetta n da.
  • Jpan: 学生 時代 を 懐かしく 振り返った ん だ。

退職 (Verbal Noun)

Response Text: retirement, quitting a job

Transliterations:

  • Hira: たいしょく
  • Hrkt: たいしょく
  • Latn: taishoku

Example Sentences:

Text: 私は今月いっぱいで退職します。

Response: I'm quitting my job at the end of this month.

Transliterations:

  • Hira: わたし は こんげつ いっぱい で たいしょく します。
  • Hrkt: わたし は こんげつ いっぱい で たいしょく します。
  • Latn: watashi ha kongetsu ippai de taishoku shimasu.
  • Jpan: 私 は 今月 いっぱい で 退職 します 。

殺人 (Noun)

Response Text: murder, homicide

Transliterations:

  • Hira: さつじん
  • Hrkt: さつじん
  • Latn: satsujin

Example Sentences:

Text: その殺人事件は白昼に起こったんだ。

Response: The murder was committed during daylight.

Transliterations:

  • Hira: その さつじん じけん は はくちゅう に おこった ん だ。
  • Hrkt: その さつじん じけん は はくちゅう に おこった ん だ。
  • Latn: sono satsujin jiken ha hakuchuu ni okotta n da.
  • Jpan: その 殺人 事件 は 白昼 に 起こった ん だ。

もはや (Adverb)

Response Text: already, no longer

Transliterations:

  • Hira: もはや
  • Hrkt: もはや
  • Latn: mohaya

Example Sentences:

Text: もはや彼の助けは必要じゃないの。

Response: I no longer need his help.

Transliterations:

  • Hira: もはや かれ の たすけ は ひつよう じゃ ない の。
  • Hrkt: もはや かれ の たすけ は ひつよう じゃ ない の。
  • Latn: mohaya kare no tasuke ha hitsuyou ja nai no.
  • Jpan: もはや 彼 の 助け は 必要 じゃ ない の 。

生かす (Verb)

Response Text: apply, make use of

Transliterations:

  • Hira: いかす
  • Hrkt: いかす
  • Latn: ikasu

Example Sentences:

Text: 彼女は語学力を仕事に生かしているね。

Response: She's making use of her language skills in her job.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は ごがく りょく を しごと に いかして いる ね。
  • Hrkt: かのじょ は ごがく りょく を しごと に いかして いる ね。
  • Latn: kanojo ha gogaku ryoku wo shigoto ni ikashite iru ne.
  • Jpan: 彼女 は 語学 力 を 仕事 に 生かして いる ね 。

決勝 (Noun)

Response Text: final game, championship

Transliterations:

  • Hira: けっしょう
  • Hrkt: けっしょう
  • Latn: kesshou

Example Sentences:

Text: 僕たちは頑張って決勝まで進んだよ。

Response: We worked hard and advanced to the finals.

Transliterations:

  • Hira: ぼく たち は がんばって けっしょう まで すすんだ よ。
  • Hrkt: ぼく たち は がんばって けっしょう まで すすんだ よ。
  • Latn: boku tachi ha ganbatte kesshou made susunda yo.
  • Jpan: 僕 たち は 頑張って 決勝 まで 進んだ よ。

所属 (Verbal Noun)

Response Text: belonging, affiliation

Transliterations:

  • Hira: しょぞく
  • Hrkt: しょぞく
  • Latn: shozoku

Example Sentences:

Text: 学校では音楽部に所属していました。

Response: I used to be a member of the music club at school.

Transliterations:

  • Hira: がっこう で は おんがく ぶ に しょぞく して いました。
  • Hrkt: がっこう で は おんがく ぶ に しょぞく して いました。
  • Latn: gakkou de ha ongaku bu ni shozoku shite imashita.
  • Jpan: 学校 で は 音楽 部 に 所属 して いました 。

演じる (Verb)

Response Text: perform, play

Transliterations:

  • Hira: えんじる
  • Hrkt: えんじる
  • Latn: enjiru

Example Sentences:

Text: 彼はよく刑事の役を演じるね。

Response: He often plays a detective.

Transliterations:

  • Hira: かれ は よく けいじ の やく を えんじる ね。
  • Hrkt: かれ は よく けいじ の やく を えんじる ね。
  • Latn: kare ha yoku keiji no yaku wo enjiru ne.
  • Jpan: 彼 は よく 刑事 の 役 を 演じる ね 。

(Noun)

Response Text: belt, sash

Transliterations:

  • Hira: おび
  • Hrkt: おび
  • Latn: obi

Example Sentences:

Text: このは長すぎます。

Response: This sash is too long.

Transliterations:

  • Hira: この おび は なが すぎます。
  • Hrkt: この おび は なが すぎます。
  • Latn: kono obi ha naga sugimasu.
  • Jpan: この 帯 は 長 すぎます。

応募 (Verbal Noun)

Response Text: application (for a job, etc.)

Transliterations:

  • Hira: おうぼ
  • Hrkt: おうぼ
  • Latn: oubo

Example Sentences:

Text: 求人に多数の応募があった。

Response: There were a lot of applications for the job opening.

Transliterations:

  • Hira: きゅうじん に たすう の おうぼ が あった。
  • Hrkt: きゅうじん に たすう の おうぼ が あった。
  • Latn: kyuujin ni tasuu no oubo ga atta.
  • Jpan: 求人 に 多数 の 応募 が あった 。

(Noun)

Response Text: frame, limit

Transliterations:

  • Hira: わく
  • Hrkt: わく
  • Latn: waku

Example Sentences:

Text: の中に答えを書いてください。

Response: Please write your answer in the box.

Transliterations:

  • Hira: わく の なか に こたえ を かいて ください。
  • Hrkt: わく の なか に こたえ を かいて ください。
  • Latn: waku no naka ni kotae wo kaite kudasai.
  • Jpan: 枠 の 中 に 答え を 書いて ください 。

情勢 (Noun)

Response Text: state of things, situation

Transliterations:

  • Hira: じょうせい
  • Hrkt: じょうせい
  • Latn: jousei

Example Sentences:

Text: 私は世界情勢を知るために毎日ニュースを見る。

Response: I watch news everyday to learn about the state of world affairs.

Transliterations:

  • Hira: わたし は せかい じょうせい を しる ため に まいにち にゅーす を みる。
  • Hrkt: わたし は せかい じょうせい を しる ため に まいにち ニュース を みる。
  • Latn: watashi ha sekai jousei wo shiru tame ni mainichi nyu-su wo miru.
  • Jpan: 私 は 世界 情勢 を 知る ため に 毎日 ニュース を 見る 。

総会 (Noun)

Response Text: general meeting

Transliterations:

  • Hira: そうかい
  • Hrkt: そうかい
  • Latn: soukai

Example Sentences:

Text: 来月の総会は東京で行われます。

Response: The general meeting next month will be held in Tokyo.

Transliterations:

  • Hira: らいげつ の そうかい は とうきょう で おこなわれます。
  • Hrkt: らいげつ の そうかい は とうきょう で おこなわれます。
  • Latn: raigetsu no soukai ha toukyou de okonawaremasu.
  • Jpan: 来月 の 総会 は 東京 で 行われます 。

指揮 (Verbal Noun)

Response Text: command, initiative

Transliterations:

  • Hira: しき
  • Hrkt: しき
  • Latn: shiki

Example Sentences:

Text: 彼がそのプロジェクトの指揮を取ったの。

Response: He took the initiative in the project.

Transliterations:

  • Hira: かれ が その ぷろじぇくと の しき を とった の。
  • Hrkt: かれ が その プロジェクト の しき を とった の。
  • Latn: kare ga sono purojekuto no shiki wo totta no.
  • Jpan: 彼 が その プロジェクト の 指揮 を 取った の 。

高まる (Verb)

Response Text: increase, intensify

Transliterations:

  • Hira: たかまる
  • Hrkt: たかまる
  • Latn: takamaru

Example Sentences:

Text: その計画に対する反対の声が高まっているわ。

Response: Opposition to the plan has been intensified.

Transliterations:

  • Hira: その けいかく に たいする はんたい の こえ が たかまって いる わ。
  • Hrkt: その けいかく に たいする はんたい の こえ が たかまって いる わ。
  • Latn: sono keikaku ni taisuru hantai no koe ga takamatte iru wa.
  • Jpan: その 計画 に 対する 反対 の 声 が 高まって いる わ。

確信 (Verbal Noun)

Response Text: firm belief, convincement

Transliterations:

  • Hira: かくしん
  • Hrkt: かくしん
  • Latn: kakushin

Example Sentences:

Text: 私は彼の成功を確信しています。

Response: I'm convinced of his success.

Transliterations:

  • Hira: わたし は かれ の せいこう を かくしん して います。
  • Hrkt: わたし は かれ の せいこう を かくしん して います。
  • Latn: watashi ha kare no seikou wo kakushin shite imasu.
  • Jpan: 私 は 彼 の 成功 を 確信 して います。

公演 (Verbal Noun)

Response Text: public performance

Transliterations:

  • Hira: こうえん
  • Hrkt: こうえん
  • Latn: kouen

Example Sentences:

Text: 彼らの海外公演が発表されたよ。

Response: They have announced that they will perform overseas.

Transliterations:

  • Hira: かれら の かいがい こうえん が はっぴょう された よ。
  • Hrkt: かれら の かいがい こうえん が はっぴょう された よ。
  • Latn: karera no kaigai kouen ga happyou sareta yo.
  • Jpan: 彼ら の 海外 公演 が 発表 された よ。

正当 (Adjectival Noun)

Response Text: legitimate, valid

Transliterations:

  • Hira: せいとう
  • Hrkt: せいとう
  • Latn: seitou

Example Sentences:

Text: これは正当な要求です。

Response: This is a legitimate claim.

Transliterations:

  • Hira: これ は せいとうな ようきゅう です。
  • Hrkt: これ は せいとうな ようきゅう です。
  • Latn: kore ha seitouna youkyuu desu.
  • Jpan: これ は 正当な 要求 です 。

自主 (Noun)

Response Text: independence, autonomy

Transliterations:

  • Hira: じしゅ
  • Hrkt: じしゅ
  • Latn: jishu

Example Sentences:

Text: その選手は自主トレーニングを始めた。

Response: The athlete started training on her own.

Transliterations:

  • Hira: その せんしゅ は じしゅ とれーにんぐ を はじめた。
  • Hrkt: その せんしゅ は じしゅ トレーニング を はじめた。
  • Latn: sono senshu ha jishu tore-ningu wo hajimeta.
  • Jpan: その 選手 は 自主 トレーニング を 始めた 。

カット (Verbal Noun)

Response Text: cut (loan word)

Transliterations:

  • Hira: かっと
  • Hrkt: カット
  • Latn: katto

Example Sentences:

Text: 市長がテープをカットした。

Response: The mayor cut the tape.

Transliterations:

  • Hira: しちょう が てーぷ を かっと した。
  • Hrkt: しちょう が テープ を カット した。
  • Latn: shichou ga te-pu wo katto shita.
  • Jpan: 市長 が テープ を カット した 。

満たす (Verb)

Response Text: fill (something), fulfill (a requirement, etc.)

Transliterations:

  • Hira: みたす
  • Hrkt: みたす
  • Latn: mitasu

Example Sentences:

Text: 彼は応募の条件を満たしていない。

Response: He doesn't meet the application requirements.

Transliterations:

  • Hira: かれ は おうぼ の じょうけん を みたして いない。
  • Hrkt: かれ は おうぼ の じょうけん を みたして いない。
  • Latn: kare ha oubo no jouken wo mitashite inai.
  • Jpan: 彼 は 応募 の 条件 を 満たして いない。

(Noun)

Response Text: evil, badness

Transliterations:

  • Hira: あく
  • Hrkt: あく
  • Latn: aku

Example Sentences:

Text: 彼はを憎んでいます。

Response: He hates evil.

Transliterations:

  • Hira: かれ は あく を にくんで います。
  • Hrkt: かれ は あく を にくんで います。
  • Latn: kare ha aku wo nikunde imasu.
  • Jpan: 彼 は 悪 を 憎んで います。

運命 (Noun)

Response Text: fate, destiny

Transliterations:

  • Hira: うんめい
  • Hrkt: うんめい
  • Latn: unmei

Example Sentences:

Text: 運命には逆らえないよ。

Response: You can't go against fate.

Transliterations:

  • Hira: うんめい に は さからえない よ。
  • Hrkt: うんめい に は さからえない よ。
  • Latn: unmei ni ha sakaraenai yo.
  • Jpan: 運命 に は 逆らえない よ。

個々 (Noun)

Response Text: each, individual

Transliterations:

  • Hira: ここ
  • Hrkt: ここ
  • Latn: koko

Example Sentences:

Text: 個々の問題を解決しましょう。

Response: Let's solve individual problems.

Transliterations:

  • Hira: ここ の もんだい を かいけつ しましょう。
  • Hrkt: ここ の もんだい を かいけつ しましょう。
  • Latn: koko no mondai wo kaiketsu shimashou.
  • Jpan: 個々 の 問題 を 解決 しましょう。

経費 (Noun)

Response Text: expense

Transliterations:

  • Hira: けいひ
  • Hrkt: けいひ
  • Latn: keihi

Example Sentences:

Text: これからは経費を節約しましょう。

Response: Let's cut back on expenses from now on.

Transliterations:

  • Hira: これから は けいひ を せつやく しましょう。
  • Hrkt: これから は けいひ を せつやく しましょう。
  • Latn: korekara ha keihi wo setsuyaku shimashou.
  • Jpan: これから は 経費 を 節約 しましょう。

象徴 (Verbal Noun)

Response Text: symbol, icon

Transliterations:

  • Hira: しょうちょう
  • Hrkt: しょうちょう
  • Latn: shouchou

Example Sentences:

Text: 天皇は日本国の象徴です。

Response: The emperor is a symbol of Japan.

Transliterations:

  • Hira: てんのう は にほんこく の しょうちょう です。
  • Hrkt: てんのう は にほんこく の しょうちょう です。
  • Latn: tennou ha nihonkoku no shouchou desu.
  • Jpan: 天皇 は 日本国 の 象徴 です 。

圧力 (Noun)

Response Text: pressure

Transliterations:

  • Hira: あつりょく
  • Hrkt: あつりょく
  • Latn: atsuryoku

Example Sentences:

Text: 相手会社から強い圧力がかかった。

Response: The other company has put a lot of pressure on us.

Transliterations:

  • Hira: あいて がいしゃ から つよい あつりょく が かかった。
  • Hrkt: あいて がいしゃ から つよい あつりょく が かかった。
  • Latn: aite gaisha kara tsuyoi atsuryoku ga kakatta.
  • Jpan: 相手 会社 から 強い 圧力 が かかった 。

作用 (Verbal Noun)

Response Text: effect, acting on

Transliterations:

  • Hira: さよう
  • Hrkt: さよう
  • Latn: sayou

Example Sentences:

Text: この薬は神経に作用します。

Response: This medicine acts on the nerves.

Transliterations:

  • Hira: この くすり は しんけい に さよう します。
  • Hrkt: この くすり は しんけい に さよう します。
  • Latn: kono kusuri ha shinkei ni sayou shimasu.
  • Jpan: この 薬 は 神経 に 作用 します 。

盛り上がる (Verb)

Response Text: become lively, get excited

Transliterations:

  • Hira: もりあがる
  • Hrkt: もりあがる
  • Latn: moriagaru

Example Sentences:

Text: 昨夜のパーティーはとても盛り上がったな。

Response: The party last night was very exciting.

Transliterations:

  • Hira: さくや の ぱーてぃー は とても もりあがった な。
  • Hrkt: さくや の パーティー は とても もりあがった な。
  • Latn: sakuya no pa-ti- ha totemo moriagatta na.
  • Jpan: 昨夜 の パーティー は とても 盛り上がった な 。

幹部 (Noun)

Response Text: leader, executive

Transliterations:

  • Hira: かんぶ
  • Hrkt: かんぶ
  • Latn: kanbu

Example Sentences:

Text: あの会社の幹部はみんなとても優秀だね。

Response: The leaders in that company are all exceptional.

Transliterations:

  • Hira: あの かいしゃ の かんぶ は みんな とても ゆうしゅう だ ね 。
  • Hrkt: あの かいしゃ の かんぶ は みんな とても ゆうしゅう だ ね 。
  • Latn: ano kaisha no kanbu ha minna totemo yuushuu da ne .
  • Jpan: あの 会社 の 幹部 は みんな とても 優秀 だ ね 。

見通し (Noun)

Response Text: prospect

Transliterations:

  • Hira: みとおし
  • Hrkt: みとおし
  • Latn: mitooshi

Example Sentences:

Text: 仕事の見通しがたたない。

Response: There's no prospect for my work.

Transliterations:

  • Hira: しごと の みとおし が たたない。
  • Hrkt: しごと の みとおし が たたない。
  • Latn: shigoto no mitooshi ga tatanai.
  • Jpan: 仕事 の 見通し が たたない 。

導く (Verb)

Response Text: guide, lead

Transliterations:

  • Hira: みちびく
  • Hrkt: みちびく
  • Latn: michibiku

Example Sentences:

Text: 先生は私たちを導いてくれます。

Response: The teacher guides us.

Transliterations:

  • Hira: せんせい は わたし たち を みちびいて くれます。
  • Hrkt: せんせい は わたし たち を みちびいて くれます。
  • Latn: sensei ha watashi tachi wo michibiite kuremasu.
  • Jpan: 先生 は 私 たち を 導いて くれます 。

進出 (Verbal Noun)

Response Text: advancement, foray

Transliterations:

  • Hira: しんしゅつ
  • Hrkt: しんしゅつ
  • Latn: shinshutsu

Example Sentences:

Text: 大手チェーン店が進出している。

Response: The major chain store is expanding.

Transliterations:

  • Hira: おおて ちぇーん てん が しんしゅつ して いる。
  • Hrkt: おおて チェーン てん が しんしゅつ して いる。
  • Latn: oote che-n ten ga shinshutsu shite iru.
  • Jpan: 大手 チェーン 店 が 進出 して いる 。

格差 (Noun)

Response Text: gap, disparity

Transliterations:

  • Hira: かくさ
  • Hrkt: かくさ
  • Latn: kakusa

Example Sentences:

Text: 貧富の格差が大きくなっている。

Response: The gap between rich and poor is getting bigger.

Transliterations:

  • Hira: ひんぷ の かくさ が おおきく なって いる。
  • Hrkt: ひんぷ の かくさ が おおきく なって いる。
  • Latn: hinpu no kakusa ga ookiku natte iru.
  • Jpan: 貧富 の 格差 が 大きく なって いる。

耐える (Verb)

Response Text: withstand, endure

Transliterations:

  • Hira: たえる
  • Hrkt: たえる
  • Latn: taeru

Example Sentences:

Text: このビルは大地震に耐えられるでしょうか。

Response: Would this building be able to withstand a big earthquake?

Transliterations:

  • Hira: この びる は おお じしん に たえられる でしょう か。
  • Hrkt: この ビル は おお じしん に たえられる でしょう か。
  • Latn: kono biru ha oo jishin ni taerareru deshou ka.
  • Jpan: この ビル は 大 地震 に 耐えられる でしょう か 。

大衆 (Noun)

Response Text: general public, mass

Transliterations:

  • Hira: たいしゅう
  • Hrkt: たいしゅう
  • Latn: taishuu

Example Sentences:

Text: 能はもともと大衆の文化でした。

Response: The Noh drama was originally part of mass culture.

Transliterations:

  • Hira: のう は もともと たいしゅう の ぶんか でした。
  • Hrkt: のう は もともと たいしゅう の ぶんか でした。
  • Latn: nou ha motomoto taishuu no bunka deshita.
  • Jpan: 能 は もともと 大衆 の 文化 でした 。

勢力 (Noun)

Response Text: influence, power

Transliterations:

  • Hira: せいりょく
  • Hrkt: せいりょく
  • Latn: seiryoku

Example Sentences:

Text: この頃は、ローマが勢力を伸ばしていました。

Response: At that time Rome was expanding its power.

Transliterations:

  • Hira: この ころ は、ろーま が せいりょく を のばして いました。
  • Hrkt: この ころ は、ローマ が せいりょく を のばして いました。
  • Latn: kono koro ha,ro-ma ga seiryoku wo nobashite imashita.
  • Jpan: この 頃 は 、 ローマ が 勢力 を 伸ばして いました 。

報酬 (Noun)

Response Text: compensation, reward

Transliterations:

  • Hira: ほうしゅう
  • Hrkt: ほうしゅう
  • Latn: houshuu

Example Sentences:

Text: その仕事の報酬として20万円もらいました。

Response: I got 200,000 yen as a compensation for the work.

Transliterations:

  • Hira: その しごと の ほうしゅう と して 20 まん えん もらいました。
  • Hrkt: その しごと の ほうしゅう と して 20 まん えん もらいました。
  • Latn: sono shigoto no houshuu to shite 20 man en moraimashita.
  • Jpan: その 仕事 の 報酬 と して 20 万 円 もらいました 。

動向 (Noun)

Response Text: trend

Transliterations:

  • Hira: どうこう
  • Hrkt: どうこう
  • Latn: doukou

Example Sentences:

Text: 今、経済の動向は読みにくい。

Response: Economic trends are difficult to read at the moment.

Transliterations:

  • Hira: いま、けいざい の どうこう は よみ にくい。
  • Hrkt: いま、けいざい の どうこう は よみ にくい。
  • Latn: ima,keizai no doukou ha yomi nikui.
  • Jpan: 今 、 経済 の 動向 は 読み にくい 。

怒り (Noun)

Response Text: anger, fury

Transliterations:

  • Hira: いかり
  • Hrkt: いかり
  • Latn: ikari

Example Sentences:

Text: 彼は怒りを抑えていたの。

Response: He was suppressing his anger.

Transliterations:

  • Hira: かれ は いかり を おさえて いた の。
  • Hrkt: かれ は いかり を おさえて いた の。
  • Latn: kare ha ikari wo osaete ita no.
  • Jpan: 彼 は 怒り を 抑えて いた の。

仮に (Adverb)

Response Text: supposing that, even if

Transliterations:

  • Hira: かりに
  • Hrkt: かりに
  • Latn: karini

Example Sentences:

Text: 仮にそれが事実だとしても、もう遅いよ。

Response: Even if it's true, it's too late now.

Transliterations:

  • Hira: かりに それ が じじつ だ と して も、もう おそい よ。
  • Hrkt: かりに それ が じじつ だ と して も、もう おそい よ。
  • Latn: karini sore ga jijitsu da to shite mo,mou osoi yo.
  • Jpan: 仮に それ が 事実 だ と して も、もう 遅い よ。

ダウン (Verbal Noun)

Response Text: down, malfunction

Transliterations:

  • Hira: だうん
  • Hrkt: ダウン
  • Latn: daun

Example Sentences:

Text: サーバーがダウンしています。

Response: The server is down.

Transliterations:

  • Hira: さーばー が だうん して います。
  • Hrkt: サーバー が ダウン して います。
  • Latn: sa-ba- ga daun shite imasu.
  • Jpan: サーバー が ダウン して います。

身近 (Adjectival Noun)

Response Text: near oneself, close to one

Transliterations:

  • Hira: みぢか
  • Hrkt: みぢか
  • Latn: mijika

Example Sentences:

Text: 私にとって動物は身近な存在です。

Response: I feel very close to animals.

Transliterations:

  • Hira: わたし にとって どうぶつ は みぢかな そんざい です。
  • Hrkt: わたし にとって どうぶつ は みぢかな そんざい です。
  • Latn: watashi nitotte doubutsu ha mijikana sonzai desu.
  • Jpan: 私 にとって 動物 は 身近な 存在 です 。

同意 (Verbal Noun)

Response Text: consent, agreement

Transliterations:

  • Hira: どうい
  • Hrkt: どうい
  • Latn: doui

Example Sentences:

Text: 彼の意見には同意できません。

Response: I can't agree with his opinion.

Transliterations:

  • Hira: かれ の いけん に は どうい できません。
  • Hrkt: かれ の いけん に は どうい できません。
  • Latn: kare no iken ni ha doui dekimasen.
  • Jpan: 彼 の 意見 に は 同意 できません。

構想 (Verbal Noun)

Response Text: concept, plot

Transliterations:

  • Hira: こうそう
  • Hrkt: こうそう
  • Latn: kousou

Example Sentences:

Text: 彼は新しい小説の構想を練っているの。

Response: He's developing a plot for a new novel.

Transliterations:

  • Hira: かれ は あたらしい しょうせつ の こうそう を ねって いる の。
  • Hrkt: かれ は あたらしい しょうせつ の こうそう を ねって いる の。
  • Latn: kare ha atarashii shousetsu no kousou wo nette iru no.
  • Jpan: 彼 は 新しい 小説 の 構想 を 練って いる の。

燃料 (Noun)

Response Text: fuel

Transliterations:

  • Hira: ねんりょう
  • Hrkt: ねんりょう
  • Latn: nenryou

Example Sentences:

Text: 車から燃料がもれていますよ。

Response: Fuel is leaking from your car.

Transliterations:

  • Hira: くるま から ねんりょう が もれて います よ。
  • Hrkt: くるま から ねんりょう が もれて います よ。
  • Latn: kuruma kara nenryou ga morete imasu yo.
  • Jpan: 車 から 燃料 が もれて います よ。

側面 (Noun)

Response Text: side

Transliterations:

  • Hira: そくめん
  • Hrkt: そくめん
  • Latn: sokumen

Example Sentences:

Text: これが建物の側面の写真です。

Response: This is a side-view picture of the building.

Transliterations:

  • Hira: これ が たてもの の そくめん の しゃしん です。
  • Hrkt: これ が たてもの の そくめん の しゃしん です。
  • Latn: kore ga tatemono no sokumen no shashin desu.
  • Jpan: これ が 建物 の 側面 の 写真 です 。

非難 (Verbal Noun)

Response Text: criticism, blame

Transliterations:

  • Hira: ひなん
  • Hrkt: ひなん
  • Latn: hinan

Example Sentences:

Text: 国民は総理大臣を非難しているね。

Response: People are criticizing the Prime Minister.

Transliterations:

  • Hira: こくみん は そうりだいじん を ひなん して いる ね。
  • Hrkt: こくみん は そうりだいじん を ひなん して いる ね。
  • Latn: kokumin ha souridaijin wo hinan shite iru ne.
  • Jpan: 国民 は 総理大臣 を 非難 して いる ね 。

不良 (Adjectival Noun)

Response Text: bad, defective

Transliterations:

  • Hira: ふりょう
  • Hrkt: ふりょう
  • Latn: furyou

Example Sentences:

Text: 不良品を返品したよ。

Response: I returned the defective product.

Transliterations:

  • Hira: ふりょう ひん を へんぴん した よ。
  • Hrkt: ふりょう ひん を へんぴん した よ。
  • Latn: furyou hin wo henpin shita yo.
  • Jpan: 不良 品 を 返品 した よ 。

美術 (Noun)

Response Text: art, fine arts

Transliterations:

  • Hira: びじゅつ
  • Hrkt: びじゅつ
  • Latn: bijutsu

Example Sentences:

Text: 弟は美術を専攻しています。

Response: My little brother is majoring in fine art.

Transliterations:

  • Hira: おとうと は びじゅつ を せんこう して います。
  • Hrkt: おとうと は びじゅつ を せんこう して います。
  • Latn: otouto ha bijutsu wo senkou shite imasu.
  • Jpan: 弟 は 美術 を 専攻 して います 。

伝説 (Noun)

Response Text: legend

Transliterations:

  • Hira: でんせつ
  • Hrkt: でんせつ
  • Latn: densetsu

Example Sentences:

Text: 彼は数々の伝説を残しました。

Response: He left a number of legends.

Transliterations:

  • Hira: かれ は かずかず の でんせつ を のこしました。
  • Hrkt: かれ は かずかず の でんせつ を のこしました。
  • Latn: kare ha kazukazu no densetsu wo nokoshimashita.
  • Jpan: 彼 は 数々 の 伝説 を 残しました 。

決意 (Verbal Noun)

Response Text: resolution, determination

Transliterations:

  • Hira: けつい
  • Hrkt: けつい
  • Latn: ketsui

Example Sentences:

Text: 彼の決意は堅いな。

Response: His determination is firm.

Transliterations:

  • Hira: かれ の けつい は かたい な。
  • Hrkt: かれ の けつい は かたい な。
  • Latn: kare no ketsui ha katai na.
  • Jpan: 彼 の 決意 は 堅い な 。

沿う (Verb)

Response Text: follow along

Transliterations:

  • Hira: そう
  • Hrkt: そう
  • Latn: sou

Example Sentences:

Text: 川に沿って歩いたんだ。

Response: I walked along the river.

Transliterations:

  • Hira: かわ に そって あるいた ん だ。
  • Hrkt: かわ に そって あるいた ん だ。
  • Latn: kawa ni sotte aruita n da.
  • Jpan: 川 に 沿って 歩いた ん だ。

(Noun)

Response Text: axis

Transliterations:

  • Hira: じく
  • Hrkt: じく
  • Latn: jiku

Example Sentences:

Text: この線をにして図形を回転してください。

Response: Take this line as the axis and rotate the figure.

Transliterations:

  • Hira: この せん を じく に して ずけい を かいてん して ください。
  • Hrkt: この せん を じく に して ずけい を かいてん して ください。
  • Latn: kono sen wo jiku ni shite zukei wo kaiten shite kudasai.
  • Jpan: この 線 を 軸 に して 図形 を 回転 して ください 。

成り立つ (Verb)

Response Text: consist of, depend on

Transliterations:

  • Hira: なりたつ
  • Hrkt: なりたつ
  • Latn: naritatsu

Example Sentences:

Text: この島は観光で成り立っています。

Response: Life on this island depends on its sightseeing business.

Transliterations:

  • Hira: この しま は かんこう で なりたって います。
  • Hrkt: この しま は かんこう で なりたって います。
  • Latn: kono shima ha kankou de naritatte imasu.
  • Jpan: この 島 は 観光 で 成り立って います。

兵器 (Noun)

Response Text: arms, weapon

Transliterations:

  • Hira: へいき
  • Hrkt: へいき
  • Latn: heiki

Example Sentences:

Text: あの国は強力な兵器を持っている。

Response: That country has powerful weapons.

Transliterations:

  • Hira: あの くに は きょうりょくな へいき を もって いる。
  • Hrkt: あの くに は きょうりょくな へいき を もって いる。
  • Latn: ano kuni ha kyouryokuna heiki wo motte iru.
  • Jpan: あの 国 は 強力な 兵器 を 持って いる。

古代 (Noun)

Response Text: ancient times

Transliterations:

  • Hira: こだい
  • Hrkt: こだい
  • Latn: kodai

Example Sentences:

Text: 古代の歴史について勉強しました。

Response: I studied ancient history.

Transliterations:

  • Hira: こだい の れきし について べんきょう しました。
  • Hrkt: こだい の れきし について べんきょう しました。
  • Latn: kodai no rekishi nitsuite benkyou shimashita.
  • Jpan: 古代 の 歴史 について 勉強 しました。

抗議 (Verbal Noun)

Response Text: protest

Transliterations:

  • Hira: こうぎ
  • Hrkt: こうぎ
  • Latn: kougi

Example Sentences:

Text: 彼の発言に対してたくさんの抗議があったよ。

Response: His remark provoked a lot of protesting claims.

Transliterations:

  • Hira: かれ の はつげん に たいして たくさん の こうぎ が あった よ。
  • Hrkt: かれ の はつげん に たいして たくさん の こうぎ が あった よ。
  • Latn: kare no hatsugen ni taishite takusan no kougi ga atta yo.
  • Jpan: 彼 の 発言 に 対して たくさん の 抗議 が あった よ。

生涯 (Noun)

Response Text: life, lifetime

Transliterations:

  • Hira: しょうがい
  • Hrkt: しょうがい
  • Latn: shougai

Example Sentences:

Text: 彼は80年の生涯を閉じました。

Response: His 80 years of life came to an end.

Transliterations:

  • Hira: かれ は 80 ねん の しょうがい を とじました。
  • Hrkt: かれ は 80 ねん の しょうがい を とじました。
  • Latn: kare ha 80 nen no shougai wo tojimashita.
  • Jpan: 彼 は 80 年 の 生涯 を 閉じました 。

比率 (Noun)

Response Text: ratio, proportion

Transliterations:

  • Hira: ひりつ
  • Hrkt: ひりつ
  • Latn: hiritsu

Example Sentences:

Text: IT業界は女性の比率が低い。

Response: The ratio of female workers in the IT industry is low.

Transliterations:

  • Hira: あいてぃー ぎょうかい は じょせい の ひりつ が ひくい。
  • Hrkt: アイティー ぎょうかい は じょせい の ひりつ が ひくい。
  • Latn: aiti- gyoukai ha josei no hiritsu ga hikui.
  • Jpan: IT 業界 は 女性 の 比率 が 低い 。

ジャズ (Noun)

Response Text: jazz

Transliterations:

  • Hira: じゃず
  • Hrkt: ジャズ
  • Latn: jazu

Example Sentences:

Text: 昨日の夜、ジャズを聴きにいきました。

Response: I went to a jazz concert last night.

Transliterations:

  • Hira: きのう の よる 、 じゃず を きき に いきました 。
  • Hrkt: きのう の よる 、 ジャズ を きき に いきました 。
  • Latn: kinou no yoru , jazu wo kiki ni ikimashita .
  • Jpan: 昨日 の 夜、ジャズ を 聴き に いきました。

誤る (Verb)

Response Text: make a wrong decision, do something wrong

Transliterations:

  • Hira: あやまる
  • Hrkt: あやまる
  • Latn: ayamaru

Example Sentences:

Text: 彼は機械の操作を誤った

Response: He made a mistake operating the machine.

Transliterations:

  • Hira: かれ は きかい の そうさ を あやまった
  • Hrkt: かれ は きかい の そうさ を あやまった
  • Latn: kare ha kikai no sousa wo ayamatta.
  • Jpan: 彼 は 機械 の 操作 を 誤った 。

保守 (Verbal Noun)

Response Text: conservation, keeping up

Transliterations:

  • Hira: ほしゅ
  • Hrkt: ほしゅ
  • Latn: hoshu

Example Sentences:

Text: あの村は伝統を保守している。

Response: People in that village keep up traditions.

Transliterations:

  • Hira: あの むら は でんとう を ほしゅ して いる。
  • Hrkt: あの むら は でんとう を ほしゅ して いる。
  • Latn: ano mura ha dentou wo hoshu shite iru.
  • Jpan: あの 村 は 伝統 を 保守 して いる。

欠く (Verb)

Response Text: lack

Transliterations:

  • Hira: かく
  • Hrkt: かく
  • Latn: kaku

Example Sentences:

Text: 彼の態度は誠意を欠いています。

Response: His attitude lacks sincerity.

Transliterations:

  • Hira: かれ の たいど は せいい を かいて います。
  • Hrkt: かれ の たいど は せいい を かいて います。
  • Latn: kare no taido ha seii wo kaite imasu.
  • Jpan: 彼 の 態度 は 誠意 を 欠いて います。

対話 (Verbal Noun)

Response Text: dialogue, conversation

Transliterations:

  • Hira: たいわ
  • Hrkt: たいわ
  • Latn: taiwa

Example Sentences:

Text: 親子の対話は大切だよ。

Response: Conversation between a parent and a child is important.

Transliterations:

  • Hira: おやこ の たいわ は たいせつ だ よ。
  • Hrkt: おやこ の たいわ は たいせつ だ よ。
  • Latn: oyako no taiwa ha taisetsu da yo.
  • Jpan: 親子 の 対話 は 大切 だ よ 。

極端 (Adjectival Noun)

Response Text: extreme

Transliterations:

  • Hira: きょくたん
  • Hrkt: きょくたん
  • Latn: kyokutan

Example Sentences:

Text: それは極端な意見だね。

Response: That's an extreme idea.

Transliterations:

  • Hira: それ は きょくたんな いけん だ ね。
  • Hrkt: それ は きょくたんな いけん だ ね。
  • Latn: sore ha kyokutanna iken da ne.
  • Jpan: それ は 極端な 意見 だ ね 。

正義 (Noun)

Response Text: justice, rightness

Transliterations:

  • Hira: せいぎ
  • Hrkt: せいぎ
  • Latn: seigi

Example Sentences:

Text: この世に正義はないのだろうか。

Response: Is there no justice in this world?

Transliterations:

  • Hira: この よ に せいぎ は ない の だろう か。
  • Hrkt: この よ に せいぎ は ない の だろう か。
  • Latn: kono yo ni seigi ha nai no darou ka.
  • Jpan: この世 に 正義 は ない の だろう か 。

襲う (Verb)

Response Text: raid, attack

Transliterations:

  • Hira: おそう
  • Hrkt: おそう
  • Latn: osou

Example Sentences:

Text: 山で登山客が熊に襲われたよ。

Response: Climbers were attacked by a bear in the mountain.

Transliterations:

  • Hira: やま で とざん きゃく が くま に おそわれた よ。
  • Hrkt: やま で とざん きゃく が くま に おそわれた よ。
  • Latn: yama de tozan kyaku ga kuma ni osowareta yo.
  • Jpan: 山 で 登山 客 が 熊 に 襲われた よ 。

人格 (Noun)

Response Text: personality, one's human qualities

Transliterations:

  • Hira: じんかく
  • Hrkt: じんかく
  • Latn: jinkaku

Example Sentences:

Text: 私は彼の人格を尊敬しています。

Response: I respect his personality.

Transliterations:

  • Hira: わたし は かれ の じんかく を そんけい して います。
  • Hrkt: わたし は かれ の じんかく を そんけい して います。
  • Latn: watashi ha kare no jinkaku wo sonkei shite imasu.
  • Jpan: 私 は 彼 の 人格 を 尊敬 して います 。

意欲 (Noun)

Response Text: morale, motivation

Transliterations:

  • Hira: いよく
  • Hrkt: いよく
  • Latn: iyoku

Example Sentences:

Text: 彼は仕事に意欲を燃やしています。

Response: He is motivated to work.

Transliterations:

  • Hira: かれ は しごと に いよく を もやして います。
  • Hrkt: かれ は しごと に いよく を もやして います。
  • Latn: kare ha shigoto ni iyoku wo moyashite imasu.
  • Jpan: 彼 は 仕事 に 意欲 を 燃やして います。

分離 (Verbal Noun)

Response Text: separation, split

Transliterations:

  • Hira: ぶんり
  • Hrkt: ぶんり
  • Latn: bunri

Example Sentences:

Text: 自民党から新しい党が分離した。

Response: A new party has separately emerged from the Liberal-Democratic Party.

Transliterations:

  • Hira: じみんとう から あたらしい とう が ぶんり した。
  • Hrkt: じみんとう から あたらしい とう が ぶんり した。
  • Latn: jimintou kara atarashii tou ga bunri shita.
  • Jpan: 自民党 から 新しい 党 が 分離 した 。

改良 (Verbal Noun)

Response Text: improvement of machinery, land, product models, etc.

Transliterations:

  • Hira: かいりょう
  • Hrkt: かいりょう
  • Latn: kairyou

Example Sentences:

Text: 日本では絶えず米の品種を改良しているの。

Response: Japan is constantly working on the improvement of rice varieties.

Transliterations:

  • Hira: にっぽん で は たえず こめ の ひんしゅ を かいりょう して いる の。
  • Hrkt: にっぽん で は たえず こめ の ひんしゅ を かいりょう して いる の。
  • Latn: nippon de ha taezu kome no hinshu wo kairyou shite iru no.
  • Jpan: 日本 で は 絶えず 米 の 品種 を 改良 して いる の 。

気軽 (Adjectival Noun)

Response Text: casual, easy

Transliterations:

  • Hira: きがる
  • Hrkt: きがる
  • Latn: kigaru

Example Sentences:

Text: いつでも気軽に遊びにきてください。

Response: Please feel free to stop by any time.

Transliterations:

  • Hira: いつ で も きがる に あそび に きて ください。
  • Hrkt: いつ で も きがる に あそび に きて ください。
  • Latn: itsu de mo kigaru ni asobi ni kite kudasai.
  • Jpan: いつ で も 気軽 に 遊び に きて ください。

有する (Verb)

Response Text: possess, have (qualification etc.)

Transliterations:

  • Hira: ゆうする
  • Hrkt: ゆうする
  • Latn: yuusuru

Example Sentences:

Text: 資格を有する人のみ応募できます。

Response: Only qualified individuals may apply.

Transliterations:

  • Hira: しかく を ゆうする ひと のみ おうぼ できます。
  • Hrkt: しかく を ゆうする ひと のみ おうぼ できます。
  • Latn: shikaku wo yuusuru hito nomi oubo dekimasu.
  • Jpan: 資格 を 有する 人 のみ 応募 できます 。

悪化 (Verbal Noun)

Response Text: worsening, aggravation

Transliterations:

  • Hira: あっか
  • Hrkt: あっか
  • Latn: akka

Example Sentences:

Text: 手の傷が悪化した。

Response: The wound in my hand has gotten worse.

Transliterations:

  • Hira: て の きず が あっか した。
  • Hrkt: て の きず が あっか した。
  • Latn: te no kizu ga akka shita.
  • Jpan: 手 の 傷 が 悪化 した 。

名称 (Noun)

Response Text: name (of an organization, thing, etc.), title

Transliterations:

  • Hira: めいしょう
  • Hrkt: めいしょう
  • Latn: meishou

Example Sentences:

Text: みんなで製品の名称を考えました。

Response: We all thought of a name for the product.

Transliterations:

  • Hira: みんな で せいひん の めいしょう を かんがえました。
  • Hrkt: みんな で せいひん の めいしょう を かんがえました。
  • Latn: minna de seihin no meishou wo kangaemashita.
  • Jpan: みんな で 製品 の 名称 を 考えました 。

無線 (Noun)

Response Text: wireless, radio

Transliterations:

  • Hira: むせん
  • Hrkt: むせん
  • Latn: musen

Example Sentences:

Text: 運転手が無線で話していた。

Response: The driver was talking on the radio.

Transliterations:

  • Hira: うんてん しゅ が むせん で はなして いた。
  • Hrkt: うんてん しゅ が むせん で はなして いた。
  • Latn: unten shu ga musen de hanashite ita.
  • Jpan: 運転 手 が 無線 で 話して いた 。

Text: タクシーの運転手が無線で話していた。

Response: The taxi driver was talking on the radio.

Transliterations:

  • Hira: たくしー の うんてんしゅ が むせん で はなして いた。
  • Hrkt: タクシー の うんてんしゅ が むせん で はなして いた。
  • Latn: takushi- no untenshu ga musen de hanashite ita.
  • Jpan: タクシー の 運転手 が 無線 で 話して いた 。

(Noun)

Response Text: net

Transliterations:

  • Hira: あみ
  • Hrkt: あみ
  • Latn: ami

Example Sentences:

Text: 少年はでそのちょうを捕まえた。

Response: The boy caught the butterfly with his net.

Transliterations:

  • Hira: しょうねん は あみ で その ちょう を つかまえた。
  • Hrkt: しょうねん は あみ で その ちょう を つかまえた。
  • Latn: shounen ha ami de sono chou wo tsukamaeta.
  • Jpan: 少年 は 網 で その ちょう を 捕まえた 。

出産 (Verbal Noun)

Response Text: childbirth, delivery

Transliterations:

  • Hira: しゅっさん
  • Hrkt: しゅっさん
  • Latn: shussan

Example Sentences:

Text: 彼女は女の子を出産したんだ。

Response: She gave birth to a girl.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は おんなのこ を しゅっさん した ん だ。
  • Hrkt: かのじょ は おんなのこ を しゅっさん した ん だ。
  • Latn: kanojo ha onnanoko wo shussan shita n da.
  • Jpan: 彼女 は 女の子 を 出産 した ん だ 。

業績 (Noun)

Response Text: (academic or business) achievement, performance

Transliterations:

  • Hira: ぎょうせき
  • Hrkt: ぎょうせき
  • Latn: gyouseki

Example Sentences:

Text: 彼の今月の業績は素晴らしいです。

Response: His performance this month is incredible.

Transliterations:

  • Hira: かれ の こんげつ の ぎょうせき は すばらしい です。
  • Hrkt: かれ の こんげつ の ぎょうせき は すばらしい です。
  • Latn: kare no kongetsu no gyouseki ha subarashii desu.
  • Jpan: 彼 の 今月 の 業績 は 素晴らしい です 。

まして (Adverb)

Response Text: much more

Transliterations:

  • Hira: まして
  • Hrkt: まして
  • Latn: mashite

Example Sentences:

Text: 他人でも悲しいのだから、まして本人はどれほどでしょう。

Response: Even total strangers are mourning, so imagine how the person in question must feel.

Transliterations:

  • Hira: たにん でも かなしい の だ から まして ほんにん は どれ ほど でしょう。
  • Hrkt: たにん でも かなしい の だ から まして ほんにん は どれ ほど でしょう。
  • Latn: tanin demo kanashii no da kara mashite honnin ha dore hodo deshou.
  • Jpan: 他人 でも 悲しい の だ から 、 まして 本人 は どれ ほど でしょう 。

憎らしい (Adjective)

Response Text: hateful, obnoxious

Transliterations:

  • Hira: にくらしい
  • Hrkt: にくらしい
  • Latn: nikurashii

Example Sentences:

Text: 妹は時々憎らしいことを言うんだ。

Response: My little sister sometimes says hateful things.

Transliterations:

  • Hira: いもうと は ときどき にくらしい こと を いう ん だ。
  • Hrkt: いもうと は ときどき にくらしい こと を いう ん だ。
  • Latn: imouto ha tokidoki nikurashii koto wo iu n da.
  • Jpan: 妹 は 時々 憎らしい こと を 言う ん だ。

おしまい (Noun)

Response Text: end

Transliterations:

  • Hira: おしまい
  • Hrkt: おしまい
  • Latn: oshimai

Example Sentences:

Text: 話はこれでおしまいです。

Response: This is the end of the story.

Transliterations:

  • Hira: はなし は これ で おしまい です。
  • Hrkt: はなし は これ で おしまい です。
  • Latn: hanashi ha kore de oshimai desu.
  • Jpan: 話 は これ で おしまい です 。

塞ぐ (Verb)

Response Text: block (something) up, cover in

Transliterations:

  • Hira: ふさぐ
  • Hrkt: ふさぐ
  • Latn: fusagu

Example Sentences:

Text: あまりにうるさかったので耳を塞いだわ。

Response: It was too noisy, so I covered my ears.

Transliterations:

  • Hira: あまりに うるさかった ので みみ を ふさいだ わ。
  • Hrkt: あまりに うるさかった ので みみ を ふさいだ わ。
  • Latn: amarini urusakatta node mimi wo fusaida wa.
  • Jpan: あまりに うるさかった ので 耳 を 塞いだ わ 。

(Noun)

Response Text: death

Transliterations:

  • Hira: し
  • Hrkt: し
  • Latn: shi

Example Sentences:

Text: を恐れるのは自然なことです。

Response: It's natural to be afraid of death.

Transliterations:

  • Hira: を おそれる の は しぜんな こと です。
  • Hrkt: を おそれる の は しぜんな こと です。
  • Latn: shi wo osoreru no ha shizenna koto desu.
  • Jpan: 死 を 恐れる の は 自然な こと です 。