Japanese Core 6000: Step 1

Description: Welcome to the first Step of the Japanese Core 6000. The Core 6000 is designed to help advanced students reach a level where they can read difficult materials on their own. Students who master all 6,000 words in the Japanese Core category will be well on their way to mastering Japanese!

Difficulty Level: 5

Items Count: 100

Sentences Count: 100

有力 (Adjectival Noun)

Response Text: powerful, influential

Transliterations:

  • Hira: ゆうりょく
  • Hrkt: ゆうりょく
  • Latn: yuuryoku

Example Sentences:

Text: あの都市はオリンピックの有力な候補地です。

Response: That city is a strong candidate to host the Olympics.

Transliterations:

  • Hira: あの とし は おりんぴっく の ゆうりょくな こうほ ち です。
  • Hrkt: あの とし は オリンピック の ゆうりょくな こうほ ち です。
  • Latn: ano toshi ha orinpikku no yuuryokuna kouho chi desu.
  • Jpan: あの 都市 は オリンピック の 有力な 候補 地 です。

祈り (Noun)

Response Text: prayer

Transliterations:

  • Hira: いのり
  • Hrkt: いのり
  • Latn: inori

Example Sentences:

Text: その日、国民は平和への祈りをささげるの。

Response: People pray for peace on that day.

Transliterations:

  • Hira: その ひ、こくみん は へいわ へ の いのり を ささげる の。
  • Hrkt: その ひ、こくみん は へいわ へ の いのり を ささげる の。
  • Latn: sono hi,kokumin ha heiwa he no inori wo sasageru no.
  • Jpan: その 日、国民 は 平和 へ の 祈り を ささげる の。

秘書 (Noun)

Response Text: secretary

Transliterations:

  • Hira: ひしょ
  • Hrkt: ひしょ
  • Latn: hisho

Example Sentences:

Text: 私の秘書はとても優秀です。

Response: My secretary is quite exceptional.

Transliterations:

  • Hira: わたし の ひしょ は とても ゆうしゅう です。
  • Hrkt: わたし の ひしょ は とても ゆうしゅう です。
  • Latn: watashi no hisho ha totemo yuushuu desu.
  • Jpan: 私 の 秘書 は とても 優秀 です 。

合成 (Verbal Noun)

Response Text: composition, synthesis

Transliterations:

  • Hira: ごうせい
  • Hrkt: ごうせい
  • Latn: gousei

Example Sentences:

Text: このソフトで画像を合成できます。

Response: Images can be synthesized with this software.

Transliterations:

  • Hira: この そふと で がぞう を ごうせい できます。
  • Hrkt: この ソフト で がぞう を ごうせい できます。
  • Latn: kono sofuto de gazou wo gousei dekimasu.
  • Jpan: この ソフト で 画像 を 合成 できます 。

組み込む (Verb)

Response Text: incorporate, introduce (something) into

Transliterations:

  • Hira: くみこむ
  • Hrkt: くみこむ
  • Latn: kumikomu

Example Sentences:

Text: キャンペーンに新しいイベントを組み込みました

Response: We introduced a new event into the campaign.

Transliterations:

  • Hira: きゃんぺーん に あたらしい いべんと を くみこみました
  • Hrkt: キャンペーン に あたらしい イベント を くみこみました
  • Latn: kyanpe-n ni atarashii ibento wo kumikomimashita.
  • Jpan: キャンペーン に 新しい イベント を 組み込みました 。

分担 (Verbal Noun)

Response Text: share, allotment

Transliterations:

  • Hira: ぶんたん
  • Hrkt: ぶんたん
  • Latn: buntan

Example Sentences:

Text: 私たち夫婦は家事を分担しています。

Response: My wife and I share the housework.

Transliterations:

  • Hira: わたし たち ふうふ は かじ を ぶんたん して います。
  • Hrkt: わたし たち ふうふ は かじ を ぶんたん して います。
  • Latn: watashi tachi fuufu ha kaji wo buntan shite imasu.
  • Jpan: 私 たち 夫婦 は 家事 を 分担 して います 。

教え (Noun)

Response Text: teachings to follow

Transliterations:

  • Hira: おしえ
  • Hrkt: おしえ
  • Latn: oshie

Example Sentences:

Text: 父の教えは「自分に厳しく」です。

Response: My father told me to be strict with myself.

Transliterations:

  • Hira: ちち の おしえ は 「じぶん に きびしく」 です。
  • Hrkt: ちち の おしえ は 「じぶん に きびしく」 です。
  • Latn: chichi no oshie ha 「jibun ni kibishiku」 desu.
  • Jpan: 父 の 教え は 「自分 に 厳しく」 です。

固める (Verb)

Response Text: make (something) firm

Transliterations:

  • Hira: かためる
  • Hrkt: かためる
  • Latn: katameru

Example Sentences:

Text: 私はもう決心を固めたの。

Response: I've already made up my mind.

Transliterations:

  • Hira: わたし は もう けっしん を かためた の。
  • Hrkt: わたし は もう けっしん を かためた の。
  • Latn: watashi ha mou kesshin wo katameta no.
  • Jpan: 私 は もう 決心 を 固めた の 。

禁じる (Verb)

Response Text: prohibit, ban

Transliterations:

  • Hira: きんじる
  • Hrkt: きんじる
  • Latn: kinjiru

Example Sentences:

Text: 市は昨年から歩きタバコを禁じているの。

Response: The city has banned smoking while walking since last year.

Transliterations:

  • Hira: し は さくねん から あるき たばこ を きんじて いる の。
  • Hrkt: し は さくねん から あるき タバコ を きんじて いる の。
  • Latn: shi ha sakunen kara aruki tabako wo kinjite iru no.
  • Jpan: 市 は 昨年 から 歩き タバコ を 禁じて いる の。

定年 (Noun)

Response Text: (mandatory) retirement age

Transliterations:

  • Hira: ていねん
  • Hrkt: ていねん
  • Latn: teinen

Example Sentences:

Text: 彼は来年定年を迎える。

Response: He'll be retiring next year.

Transliterations:

  • Hira: かれ は らいねん ていねん を むかえる。
  • Hrkt: かれ は らいねん ていねん を むかえる。
  • Latn: kare ha rainen teinen wo mukaeru.
  • Jpan: 彼 は 来年 定年 を 迎える 。

信念 (Noun)

Response Text: belief, conviction

Transliterations:

  • Hira: しんねん
  • Hrkt: しんねん
  • Latn: shinnen

Example Sentences:

Text: 自分の信念に従いたいと思います。

Response: I want to follow my belief.

Transliterations:

  • Hira: じぶん の しんねん に したがいたい と おもいます。
  • Hrkt: じぶん の しんねん に したがいたい と おもいます。
  • Latn: jibun no shinnen ni shitagaitai to omoimasu.
  • Jpan: 自分 の 信念 に 従いたい と 思います 。

乗り込む (Verb)

Response Text: go aboard, get on (a train etc.)

Transliterations:

  • Hira: のりこむ
  • Hrkt: のりこむ
  • Latn: norikomu

Example Sentences:

Text: あの駅で学生がたくさん乗り込んだね。

Response: A lot of students got on at that station.

Transliterations:

  • Hira: あの えき で がくせい が たくさん のりこんだ ね。
  • Hrkt: あの えき で がくせい が たくさん のりこんだ ね。
  • Latn: ano eki de gakusei ga takusan norikonda ne.
  • Jpan: あの 駅 で 学生 が たくさん 乗り込んだ ね 。

(Noun)

Response Text: group, squad

Transliterations:

  • Hira: はん
  • Hrkt: はん
  • Latn: han

Example Sentences:

Text: のメンバーは5人です。

Response: There are five members in the group.

Transliterations:

  • Hira: はん の めんばー は 5 にん です。
  • Hrkt: はん の メンバー は 5 にん です。
  • Latn: han no menba- ha 5 nin desu.
  • Jpan: 班 の メンバー は 5 人 です 。

交わす (Verb)

Response Text: exchange (words etc.)

Transliterations:

  • Hira: かわす
  • Hrkt: かわす
  • Latn: kawasu

Example Sentences:

Text: 彼は私と再会の約束を交わした

Response: He and I promised that we'd meet again.

Transliterations:

  • Hira: かれ は わたし と さいかい の やくそく を かわした
  • Hrkt: かれ は わたし と さいかい の やくそく を かわした
  • Latn: kare ha watashi to saikai no yakusoku wo kawashita.
  • Jpan: 彼 は 私 と 再会 の 約束 を 交わした 。

倒産 (Verbal Noun)

Response Text: bankruptcy, going out of business

Transliterations:

  • Hira: とうさん
  • Hrkt: とうさん
  • Latn: tousan

Example Sentences:

Text: 会社が倒産しました。

Response: The company went bankrupt.

Transliterations:

  • Hira: かいしゃ が とうさん しました。
  • Hrkt: かいしゃ が とうさん しました。
  • Latn: kaisha ga tousan shimashita.
  • Jpan: 会社 が 倒産 しました 。

取り扱い (Noun)

Response Text: handling, dealing with

Transliterations:

  • Hira: とりあつかい
  • Hrkt: とりあつかい
  • Latn: toriatsukai

Example Sentences:

Text: この機械は取り扱いに注意してください。

Response: Be careful when handling this machine.

Transliterations:

  • Hira: この きかい は とりあつかい に ちゅうい して ください。
  • Hrkt: この きかい は とりあつかい に ちゅうい して ください。
  • Latn: kono kikai ha toriatsukai ni chuui shite kudasai.
  • Jpan: この 機械 は 取り扱い に 注意 して ください。

振り (Noun)

Response Text: swing, shake

Transliterations:

  • Hira: ふり
  • Hrkt: ふり
  • Latn: furi

Example Sentences:

Text: 彼はバットの振りが大きすぎる。

Response: He swings the bat too wide.

Transliterations:

  • Hira: かれ は ばっと の ふり が おおき すぎる。
  • Hrkt: かれ は バット の ふり が おおき すぎる。
  • Latn: kare ha batto no furi ga ooki sugiru.
  • Jpan: 彼 は バット の 振り が 大き すぎる。

疲労 (Verbal Noun)

Response Text: fatigue

Transliterations:

  • Hira: ひろう
  • Hrkt: ひろう
  • Latn: hirou

Example Sentences:

Text: 部下が疲労で倒れたの。

Response: My subordinate collapsed from fatigue.

Transliterations:

  • Hira: ぶか が ひろう で たおれた の。
  • Hrkt: ぶか が ひろう で たおれた の。
  • Latn: buka ga hirou de taoreta no.
  • Jpan: 部下 が 疲労 で 倒れた の 。

傾ける (Verb)

Response Text: tilt, tip

Transliterations:

  • Hira: かたむける
  • Hrkt: かたむける
  • Latn: katamukeru

Example Sentences:

Text: 彼女は首を少し傾けて笑うの。

Response: She slightly tilts her head to the side when she smiles.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は くび を すこし かたむけて わらう の。
  • Hrkt: かのじょ は くび を すこし かたむけて わらう の。
  • Latn: kanojo ha kubi wo sukoshi katamukete warau no.
  • Jpan: 彼女 は 首 を 少し 傾けて 笑う の 。

反射 (Verbal Noun)

Response Text: reflection (of light)

Transliterations:

  • Hira: はんしゃ
  • Hrkt: はんしゃ
  • Latn: hansha

Example Sentences:

Text: 車のライトが反射していますね。

Response: Car lights are reflected.

Transliterations:

  • Hira: くるま の らいと が はんしゃ して います ね。
  • Hrkt: くるま の ライト が はんしゃ して います ね。
  • Latn: kuruma no raito ga hansha shite imasu ne.
  • Jpan: 車 の ライト が 反射 して います ね。

よほど (Adverb)

Response Text: by far, quite a lot

Transliterations:

  • Hira: よほど
  • Hrkt: よほど
  • Latn: yohodo

Example Sentences:

Text: 今日の遠足はよほど楽しかったらしい。

Response: The field trip today must have been quite a lot of fun.

Transliterations:

  • Hira: きょう の えんそく は よほど たのしかった らしい。
  • Hrkt: きょう の えんそく は よほど たのしかった らしい。
  • Latn: kyou no ensoku ha yohodo tanoshikatta rashii.
  • Jpan: 今日 の 遠足 は よほど 楽しかった らしい 。

中立 (Verbal Noun)

Response Text: neutrality

Transliterations:

  • Hira: ちゅうりつ
  • Hrkt: ちゅうりつ
  • Latn: chuuritsu

Example Sentences:

Text: 私は中立の立場を取っています。

Response: I'm taking a neutral standpoint.

Transliterations:

  • Hira: わたし は ちゅうりつ の たちば を とって います。
  • Hrkt: わたし は ちゅうりつ の たちば を とって います。
  • Latn: watashi ha chuuritsu no tachiba wo totte imasu.
  • Jpan: 私 は 中立 の 立場 を 取って います。

特有 (Noun)

Response Text: particularity, uniqueness

Transliterations:

  • Hira: とくゆう
  • Hrkt: とくゆう
  • Latn: tokuyuu

Example Sentences:

Text: これは子供に特有の病気です。

Response: This is an illness particular to children.

Transliterations:

  • Hira: これ は こども に とくゆう の びょうき です。
  • Hrkt: これ は こども に とくゆう の びょうき です。
  • Latn: kore ha kodomo ni tokuyuu no byouki desu.
  • Jpan: これ は 子供 に 特有 の 病気 です 。

費やす (Verb)

Response Text: spend

Transliterations:

  • Hira: ついやす
  • Hrkt: ついやす
  • Latn: tsuiyasu

Example Sentences:

Text: 私は語学の勉強にかなりの時間を費やしています。

Response: I'm spending a considerable amount of time on language studies.

Transliterations:

  • Hira: わたし は ごがく の べんきょう に かなり の じかん を ついやして います。
  • Hrkt: わたし は ごがく の べんきょう に かなり の じかん を ついやして います。
  • Latn: watashi ha gogaku no benkyou ni kanari no jikan wo tsuiyashite imasu.
  • Jpan: 私 は 語学 の 勉強 に かなり の 時間 を 費やして います。

きっちり (Adverb)

Response Text: exactly, precisely

Transliterations:

  • Hira: きっちり
  • Hrkt: きっちり
  • Latn: kicchiri

Example Sentences:

Text: 彼女はきっちり3時に来たわ。

Response: She came precisely at three o'clock.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は きっちり 3 じ に きた わ。
  • Hrkt: かのじょ は きっちり 3 じ に きた わ。
  • Latn: kanojo ha kicchiri 3 ji ni kita wa.
  • Jpan: 彼女 は きっちり 3 時 に 来た わ 。

説く (Verb)

Response Text: explain, preach

Transliterations:

  • Hira: とく
  • Hrkt: とく
  • Latn: toku

Example Sentences:

Text: 彼は非暴力を説きました

Response: He preached nonviolence.

Transliterations:

  • Hira: かれ は ひ ぼうりょく を ときました
  • Hrkt: かれ は ひ ぼうりょく を ときました
  • Latn: kare ha hi bouryoku wo tokimashita.
  • Jpan: 彼 は 非 暴力 を 説きました 。

擦る (Verb)

Response Text: rub, scrub

Transliterations:

  • Hira: こする
  • Hrkt: こする
  • Latn: kosuru

Example Sentences:

Text: 冷えた手を擦って温めた。

Response: I rubbed my cold hands to warm them up.

Transliterations:

  • Hira: ひえた て を こすって あたためた。
  • Hrkt: ひえた て を こすって あたためた。
  • Latn: hieta te wo kosutte atatameta.
  • Jpan: 冷えた 手 を 擦って 温めた 。

首脳 (Noun)

Response Text: head of a state or an organization

Transliterations:

  • Hira: しゅのう
  • Hrkt: しゅのう
  • Latn: shunou

Example Sentences:

Text: 東京で五か国の首脳会談が開かれています。

Response: A five-country summit is being held in Tokyo.

Transliterations:

  • Hira: とうきょう で ご か こく の しゅのう かいだん が ひらかれて います。
  • Hrkt: とうきょう で ご か こく の しゅのう かいだん が ひらかれて います。
  • Latn: toukyou de go ka koku no shunou kaidan ga hirakarete imasu.
  • Jpan: 東京 で 五 か 国 の 首脳 会談 が 開かれて います。

騒動 (Noun)

Response Text: commotion, riot

Transliterations:

  • Hira: そうどう
  • Hrkt: そうどう
  • Latn: soudou

Example Sentences:

Text: 警察がやってきて騒動を静めたんだ。

Response: The police came and quelled the riot.

Transliterations:

  • Hira: けいさつ が やってきて そうどう を しずめた ん だ。
  • Hrkt: けいさつ が やってきて そうどう を しずめた ん だ。
  • Latn: keisatsu ga yattekite soudou wo shizumeta n da.
  • Jpan: 警察 が やってきて 騒動 を 静めた ん だ。

妨害 (Verbal Noun)

Response Text: hindrance, obstruction

Transliterations:

  • Hira: ぼうがい
  • Hrkt: ぼうがい
  • Latn: bougai

Example Sentences:

Text: 彼に営業を妨害されました。

Response: My business operation was thwarted by him.

Transliterations:

  • Hira: かれ に えいぎょう を ぼうがい されました。
  • Hrkt: かれ に えいぎょう を ぼうがい されました。
  • Latn: kare ni eigyou wo bougai saremashita.
  • Jpan: 彼 に 営業 を 妨害 されました 。

おまけ (Verbal Noun)

Response Text: free gift, discount

Transliterations:

  • Hira: おまけ
  • Hrkt: おまけ
  • Latn: omake

Example Sentences:

Text: 八百屋さんでたくさんおまけしてもらったよ。

Response: I got many freebies at the vegetable store.

Transliterations:

  • Hira: やおや さん で たくさん おまけ して もらった よ。
  • Hrkt: やおや さん で たくさん おまけ して もらった よ。
  • Latn: yaoya san de takusan omake shite moratta yo.
  • Jpan: 八百屋 さん で たくさん おまけ して もらった よ 。

野党 (Noun)

Response Text: opposition party

Transliterations:

  • Hira: やとう
  • Hrkt: やとう
  • Latn: yatou

Example Sentences:

Text: 野党が与党を厳しく非難していましたね。

Response: The opposition party was severely criticizing the ruling party.

Transliterations:

  • Hira: やとう が よとう を きびしく ひなん して いました ね。
  • Hrkt: やとう が よとう を きびしく ひなん して いました ね。
  • Latn: yatou ga yotou wo kibishiku hinan shite imashita ne.
  • Jpan: 野党 が 与党 を 厳しく 非難 して いました ね 。

理性 (Noun)

Response Text: reason, rationality

Transliterations:

  • Hira: りせい
  • Hrkt: りせい
  • Latn: risei

Example Sentences:

Text: 人間は理性をもつ動物です。

Response: Human beings are rational animals.

Transliterations:

  • Hira: にんげん は りせい を もつ どうぶつ です。
  • Hrkt: にんげん は りせい を もつ どうぶつ です。
  • Latn: ningen ha risei wo motsu doubutsu desu.
  • Jpan: 人間 は 理性 を もつ 動物 です 。

短縮 (Verbal Noun)

Response Text: reduction, contraction

Transliterations:

  • Hira: たんしゅく
  • Hrkt: たんしゅく
  • Latn: tanshuku

Example Sentences:

Text: 今日は授業を1時間に短縮します。

Response: The class will be reduced to one hour today.

Transliterations:

  • Hira: きょう は じゅぎょう を 1 じかん に たんしゅく します。
  • Hrkt: きょう は じゅぎょう を 1 じかん に たんしゅく します。
  • Latn: kyou ha jugyou wo 1 jikan ni tanshuku shimasu.
  • Jpan: 今日 は 授業 を 1 時間 に 短縮 します 。

仕上げる (Verb)

Response Text: finish (something) up

Transliterations:

  • Hira: しあげる
  • Hrkt: しあげる
  • Latn: shiageru

Example Sentences:

Text: 彼はやっと報告書を仕上げたよ。

Response: He finally finished up the report.

Transliterations:

  • Hira: かれ は やっと ほうこく しょ を しあげた よ。
  • Hrkt: かれ は やっと ほうこく しょ を しあげた よ。
  • Latn: kare ha yatto houkoku sho wo shiageta yo.
  • Jpan: 彼 は やっと 報告 書 を 仕上げた よ。

主任 (Noun)

Response Text: person in charge, chief

Transliterations:

  • Hira: しゅにん
  • Hrkt: しゅにん
  • Latn: shunin

Example Sentences:

Text: 彼女は会計主任です。

Response: She's a chief accountant.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は かいけい しゅにん です。
  • Hrkt: かのじょ は かいけい しゅにん です。
  • Latn: kanojo ha kaikei shunin desu.
  • Jpan: 彼女 は 会計 主任 です 。

偏見 (Noun)

Response Text: prejudice, bias

Transliterations:

  • Hira: へんけん
  • Hrkt: へんけん
  • Latn: henken

Example Sentences:

Text: 彼は世の中の偏見と戦ったんだ。

Response: He fought against prejudice in the world.

Transliterations:

  • Hira: かれ は よのなか の へんけん と たたかった ん だ。
  • Hrkt: かれ は よのなか の へんけん と たたかった ん だ。
  • Latn: kare ha yononaka no henken to tatakatta n da.
  • Jpan: 彼 は 世の中 の 偏見 と 戦った ん だ。

言論 (Noun)

Response Text: speech, discussion

Transliterations:

  • Hira: げんろん
  • Hrkt: げんろん
  • Latn: genron

Example Sentences:

Text: 言論の自由は国民の権利です。

Response: Freedom of speech is the right of people.

Transliterations:

  • Hira: げんろん の じゆう は こくみん の けんり です。
  • Hrkt: げんろん の じゆう は こくみん の けんり です。
  • Latn: genron no jiyuu ha kokumin no kenri desu.
  • Jpan: 言論 の 自由 は 国民 の 権利 です 。

主題 (Noun)

Response Text: main theme

Transliterations:

  • Hira: しゅだい
  • Hrkt: しゅだい
  • Latn: shudai

Example Sentences:

Text: この小説の主題は反戦です。

Response: The main theme of this novel is opposition to war.

Transliterations:

  • Hira: この しょうせつ の しゅだい は はんせん です。
  • Hrkt: この しょうせつ の しゅだい は はんせん です。
  • Latn: kono shousetsu no shudai ha hansen desu.
  • Jpan: この 小説 の 主題 は 反戦 です 。

対談 (Verbal Noun)

Response Text: interview, talk

Transliterations:

  • Hira: たいだん
  • Hrkt: たいだん
  • Latn: taidan

Example Sentences:

Text: 雑誌にその女優の対談が載っていたよ。

Response: I saw an interview article of that actress in the magazine.

Transliterations:

  • Hira: ざっし に その じょゆう の たいだん が のって いた よ。
  • Hrkt: ざっし に その じょゆう の たいだん が のって いた よ。
  • Latn: zasshi ni sono joyuu no taidan ga notte ita yo.
  • Jpan: 雑誌 に その 女優 の 対談 が 載って いた よ。

中断 (Verbal Noun)

Response Text: interruption, to temporarily stop (doing something)

Transliterations:

  • Hira: ちゅうだん
  • Hrkt: ちゅうだん
  • Latn: chuudan

Example Sentences:

Text: 停電のため、仕事を中断しました。

Response: We had a power failure, so we stopped working for a while.

Transliterations:

  • Hira: ていでん の ため、しごと を ちゅうだん しました。
  • Hrkt: ていでん の ため、しごと を ちゅうだん しました。
  • Latn: teiden no tame,shigoto wo chuudan shimashita.
  • Jpan: 停電 の ため、仕事 を 中断 しました。

起源 (Noun)

Response Text: origin

Transliterations:

  • Hira: きげん
  • Hrkt: きげん
  • Latn: kigen

Example Sentences:

Text: 言葉の起源に大変興味があります。

Response: I'm very interested in the origin of words.

Transliterations:

  • Hira: ことば の きげん に たいへん きょうみ が あります。
  • Hrkt: ことば の きげん に たいへん きょうみ が あります。
  • Latn: kotoba no kigen ni taihen kyoumi ga arimasu.
  • Jpan: 言葉 の 起源 に 大変 興味 が あります 。

気象 (Noun)

Response Text: weather condition

Transliterations:

  • Hira: きしょう
  • Hrkt: きしょう
  • Latn: kishou

Example Sentences:

Text: テレビで明日の気象情報を確認したよ。

Response: I checked tomorrow's weather forecast on TV.

Transliterations:

  • Hira: てれび で あす の きしょう じょうほう を かくにん した よ。
  • Hrkt: テレビ で あす の きしょう じょうほう を かくにん した よ。
  • Latn: terebi de asu no kishou jouhou wo kakunin shita yo.
  • Jpan: テレビ で 明日 の 気象 情報 を 確認 した よ 。

真相 (Noun)

Response Text: the truth

Transliterations:

  • Hira: しんそう
  • Hrkt: しんそう
  • Latn: shinsou

Example Sentences:

Text: 最近、事件の真相が明らかになったよ。

Response: The truth of the case has been revealed recently.

Transliterations:

  • Hira: さいきん、じけん の しんそう が あきらか に なった よ。
  • Hrkt: さいきん、じけん の しんそう が あきらか に なった よ。
  • Latn: saikin,jiken no shinsou ga akiraka ni natta yo.
  • Jpan: 最近、事件 の 真相 が 明らか に なった よ。

ゆとり (Noun)

Response Text: room, leeway

Transliterations:

  • Hira: ゆとり
  • Hrkt: ゆとり
  • Latn: yutori

Example Sentences:

Text: 最近、生活にゆとりがでてきました。

Response: I have more room to breathe these days.

Transliterations:

  • Hira: さいきん、せいかつ に ゆとり が でて きました。
  • Hrkt: さいきん、せいかつ に ゆとり が でて きました。
  • Latn: saikin,seikatsu ni yutori ga dete kimashita.
  • Jpan: 最近 、 生活 に ゆとり が でて きました 。

(Noun)

Response Text: shame, disgrace

Transliterations:

  • Hira: はじ
  • Hrkt: はじ
  • Latn: haji

Example Sentences:

Text: 間違えることはではありません。

Response: There's no shame in making mistakes.

Transliterations:

  • Hira: まちがえる こと は はじ で は ありません。
  • Hrkt: まちがえる こと は はじ で は ありません。
  • Latn: machigaeru koto ha haji de ha arimasen.
  • Jpan: 間違える こと は 恥 で は ありません。

英雄 (Noun)

Response Text: hero

Transliterations:

  • Hira: えいゆう
  • Hrkt: えいゆう
  • Latn: eiyuu

Example Sentences:

Text: 彼は国の英雄ですね。

Response: He is a national hero.

Transliterations:

  • Hira: かれ は くに の えいゆう です ね。
  • Hrkt: かれ は くに の えいゆう です ね。
  • Latn: kare ha kuni no eiyuu desu ne.
  • Jpan: 彼 は 国 の 英雄 です ね 。

誠実 (Adjectival Noun)

Response Text: sincere, honest

Transliterations:

  • Hira: せいじつ
  • Hrkt: せいじつ
  • Latn: seijitsu

Example Sentences:

Text: 彼はとても誠実な人です。

Response: He's a very honest person.

Transliterations:

  • Hira: かれ は とても せいじつな ひと です。
  • Hrkt: かれ は とても せいじつな ひと です。
  • Latn: kare ha totemo seijitsuna hito desu.
  • Jpan: 彼 は とても 誠実な 人 です 。

良心 (Noun)

Response Text: conscience

Transliterations:

  • Hira: りょうしん
  • Hrkt: りょうしん
  • Latn: ryoushin

Example Sentences:

Text: 私は良心に従って行動します。

Response: Whatever I do, I follow my conscience.

Transliterations:

  • Hira: わたし は りょうしん に したがって こうどう します。
  • Hrkt: わたし は りょうしん に したがって こうどう します。
  • Latn: watashi ha ryoushin ni shitagatte koudou shimasu.
  • Jpan: 私 は 良心 に 従って 行動 します 。

割り (Noun)

Response Text: rate

Transliterations:

  • Hira: わり
  • Hrkt: わり
  • Latn: wari

Example Sentences:

Text: 3日に1度の割りで彼からメールが来るの。

Response: I get e-mails from him once every three days.

Transliterations:

  • Hira: みっか に 1 ど の わり で かれ から めーる が くる の。
  • Hrkt: みっか に 1 ど の わり で かれ から メール が くる の。
  • Latn: mikka ni 1 do no wari de kare kara me-ru ga kuru no.
  • Jpan: 3日 に 1 度 の 割り で 彼 から メール が 来る の 。

明白 (Adjectival Noun)

Response Text: obvious, evident

Transliterations:

  • Hira: めいはく
  • Hrkt: めいはく
  • Latn: meihaku

Example Sentences:

Text: 彼が犯人なのは明白です。

Response: It's obvious that he's the perpetrator.

Transliterations:

  • Hira: かれ が はんにん な の は めいはく です。
  • Hrkt: かれ が はんにん な の は めいはく です。
  • Latn: kare ga hannin na no ha meihaku desu.
  • Jpan: 彼 が 犯人 な の は 明白 です。

大胆 (Adjectival Noun)

Response Text: bold, fearless

Transliterations:

  • Hira: だいたん
  • Hrkt: だいたん
  • Latn: daitan

Example Sentences:

Text: 彼女はずいぶん大胆なことを言うね。

Response: She says quite bold things.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は ずいぶん だいたんな こと を いう ね。
  • Hrkt: かのじょ は ずいぶん だいたんな こと を いう ね。
  • Latn: kanojo ha zuibun daitanna koto wo iu ne.
  • Jpan: 彼女 は ずいぶん 大胆な こと を 言う ね 。

(Noun)

Response Text: punishment, penalty

Transliterations:

  • Hira: ばつ
  • Hrkt: ばつ
  • Latn: batsu

Example Sentences:

Text: 彼は悪いことをしたのでを受けたんだ。

Response: He was punished for doing something bad.

Transliterations:

  • Hira: かれ は わるい こと を した ので ばつ を うけた ん だ。
  • Hrkt: かれ は わるい こと を した ので ばつ を うけた ん だ。
  • Latn: kare ha warui koto wo shita node batsu wo uketa n da.
  • Jpan: 彼 は 悪い こと を した ので 罰 を 受けた ん だ 。

新築 (Verbal Noun)

Response Text: newly built

Transliterations:

  • Hira: しんちく
  • Hrkt: しんちく
  • Latn: shinchiku

Example Sentences:

Text: 彼は去年、家を新築しました。

Response: He built a new house last year.

Transliterations:

  • Hira: かれ は きょねん、いえ を しんちく しました。
  • Hrkt: かれ は きょねん、いえ を しんちく しました。
  • Latn: kare ha kyonen,ie wo shinchiku shimashita.
  • Jpan: 彼 は 去年、家 を 新築 しました。

付け加える (Verb)

Response Text: add (as needed)

Transliterations:

  • Hira: つけくわえる
  • Hrkt: つけくわえる
  • Latn: tsukekuwaeru

Example Sentences:

Text: 自分の考えを付け加えました

Response: I added my own thought.

Transliterations:

  • Hira: じぶん の かんがえ を つけくわえました
  • Hrkt: じぶん の かんがえ を つけくわえました
  • Latn: jibun no kangae wo tsukekuwaemashita.
  • Jpan: 自分 の 考え を 付け加えました 。

反する (Verb)

Response Text: oppose, go against

Transliterations:

  • Hira: はんする
  • Hrkt: はんする
  • Latn: hansuru

Example Sentences:

Text: 彼の行いはモラルに反しています。

Response: His actions go against morals.

Transliterations:

  • Hira: かれ の おこない は もらる に はんして います。
  • Hrkt: かれ の おこない は モラル に はんして います。
  • Latn: kare no okonai ha moraru ni hanshite imasu.
  • Jpan: 彼 の 行い は モラル に 反して います。

領土 (Noun)

Response Text: territory, domain

Transliterations:

  • Hira: りょうど
  • Hrkt: りょうど
  • Latn: ryoudo

Example Sentences:

Text: ここから先は隣の国の領土です。

Response: From here onward is a territory of the neighboring country.

Transliterations:

  • Hira: ここ から さき は となり の くに の りょうど です。
  • Hrkt: ここ から さき は となり の くに の りょうど です。
  • Latn: koko kara saki ha tonari no kuni no ryoudo desu.
  • Jpan: ここ から 先 は 隣 の 国 の 領土 です 。

家計 (Noun)

Response Text: family budget

Transliterations:

  • Hira: かけい
  • Hrkt: かけい
  • Latn: kakei

Example Sentences:

Text: 彼女は家計を任されているの。

Response: She's in charge of managing the family budget.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は かけい を まかされて いる の。
  • Hrkt: かのじょ は かけい を まかされて いる の。
  • Latn: kanojo ha kakei wo makasarete iru no.
  • Jpan: 彼女 は 家計 を 任されて いる の。

歯科 (Noun)

Response Text: dentistry

Transliterations:

  • Hira: しか
  • Hrkt: しか
  • Latn: shika

Example Sentences:

Text: 彼は歯科医師です。

Response: He is a dentist.

Transliterations:

  • Hira: かれ は しか いし です。
  • Hrkt: かれ は しか いし です。
  • Latn: kare ha shika ishi desu.
  • Jpan: 彼 は 歯科 医師 です 。

黒字 (Noun)

Response Text: the black, surplus

Transliterations:

  • Hira: くろじ
  • Hrkt: くろじ
  • Latn: kuroji

Example Sentences:

Text: わが社は今年度、黒字となりました。

Response: Our company had a surplus this year.

Transliterations:

  • Hira: わがしゃ は こんねんど、くろじ と なりました。
  • Hrkt: わがしゃ は こんねんど、くろじ と なりました。
  • Latn: wagasha ha konnendo,kuroji to narimashita.
  • Jpan: わが社 は 今年度、黒字 と なりました。

雑談 (Verbal Noun)

Response Text: chat, idle talk

Transliterations:

  • Hira: ざつだん
  • Hrkt: ざつだん
  • Latn: zatsudan

Example Sentences:

Text: その先生はいつも授業の前に雑談をするの。

Response: The teacher always chats before the class.

Transliterations:

  • Hira: その せんせい は いつも じゅぎょう の まえ に ざつだん を する の。
  • Hrkt: その せんせい は いつも じゅぎょう の まえ に ざつだん を する の。
  • Latn: sono sensei ha itsumo jugyou no mae ni zatsudan wo suru no.
  • Jpan: その 先生 は いつも 授業 の 前 に 雑談 を する の 。

構える (Verb)

Response Text: set up, open (store etc.)

Transliterations:

  • Hira: かまえる
  • Hrkt: かまえる
  • Latn: kamaeru

Example Sentences:

Text: 彼はあの通りに店を構えているの。

Response: He's set up his shop on that street.

Transliterations:

  • Hira: かれ は あの とおり に みせ を かまえて いる の。
  • Hrkt: かれ は あの とおり に みせ を かまえて いる の。
  • Latn: kare ha ano toori ni mise wo kamaete iru no.
  • Jpan: 彼 は あの 通り に 店 を 構えて いる の。

乏しい (Adjective)

Response Text: lacking, short of

Transliterations:

  • Hira: とぼしい
  • Hrkt: とぼしい
  • Latn: toboshii

Example Sentences:

Text: 彼女はまだ仕事の経験が乏しい

Response: She's still lacking in work experience.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は まだ しごと の けいけん が とぼしい
  • Hrkt: かのじょ は まだ しごと の けいけん が とぼしい
  • Latn: kanojo ha mada shigoto no keiken ga toboshii.
  • Jpan: 彼女 は まだ 仕事 の 経験 が 乏しい 。

敏感 (Adjectival Noun)

Response Text: sensitive, responsive

Transliterations:

  • Hira: びんかん
  • Hrkt: びんかん
  • Latn: binkan

Example Sentences:

Text: 彼女は流行に敏感だね。

Response: She reacts quickly to trends.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は りゅうこう に びんかん だ ね。
  • Hrkt: かのじょ は りゅうこう に びんかん だ ね。
  • Latn: kanojo ha ryuukou ni binkan da ne.
  • Jpan: 彼女 は 流行 に 敏感 だ ね 。

主観 (Noun)

Response Text: subjectivity

Transliterations:

  • Hira: しゅかん
  • Hrkt: しゅかん
  • Latn: shukan

Example Sentences:

Text: 主観だけで物事を見てはいけない。

Response: You shouldn't look at things merely subjectively.

Transliterations:

  • Hira: しゅかん だけ で ものごと を みて は いけない。
  • Hrkt: しゅかん だけ で ものごと を みて は いけない。
  • Latn: shukan dake de monogoto wo mite ha ikenai.
  • Jpan: 主観 だけ で 物事 を 見て は いけない。

今更 (Adverb)

Response Text: after such a long time

Transliterations:

  • Hira: いまさら
  • Hrkt: いまさら
  • Latn: imasara

Example Sentences:

Text: 今更後悔しても、もう遅いよ。

Response: It's too late to regret it now.

Transliterations:

  • Hira: いまさら こうかい して も、もう おそい よ。
  • Hrkt: いまさら こうかい して も、もう おそい よ。
  • Latn: imasara koukai shite mo,mou osoi yo.
  • Jpan: 今更 後悔 して も、もう 遅い よ。

本能 (Noun)

Response Text: instinct

Transliterations:

  • Hira: ほんのう
  • Hrkt: ほんのう
  • Latn: honnou

Example Sentences:

Text: 動物は本能のまま動くね。

Response: Animals act purely on instinct.

Transliterations:

  • Hira: どうぶつ は ほんのう の まま うごく ね。
  • Hrkt: どうぶつ は ほんのう の まま うごく ね。
  • Latn: doubutsu ha honnou no mama ugoku ne.
  • Jpan: 動物 は 本能 の まま 動く ね 。

遂げる (Verb)

Response Text: accomplish, achieve (something challenging)

Transliterations:

  • Hira: とげる
  • Hrkt: とげる
  • Latn: togeru

Example Sentences:

Text: この会社は急成長を遂げました

Response: This company has achieved rapid growth.

Transliterations:

  • Hira: この かいしゃ は きゅう せいちょう を とげました
  • Hrkt: この かいしゃ は きゅう せいちょう を とげました
  • Latn: kono kaisha ha kyuu seichou wo togemashita.
  • Jpan: この 会社 は 急 成長 を 遂げました 。

負傷 (Verbal Noun)

Response Text: hurt, injury

Transliterations:

  • Hira: ふしょう
  • Hrkt: ふしょう
  • Latn: fushou

Example Sentences:

Text: その事故で多くの人が負傷したの。

Response: Many people were injured in the accident.

Transliterations:

  • Hira: その じこ で おおく の ひと が ふしょう した の。
  • Hrkt: その じこ で おおく の ひと が ふしょう した の。
  • Latn: sono jiko de ooku no hito ga fushou shita no.
  • Jpan: その 事故 で 多く の 人 が 負傷 した の 。

予言 (Verbal Noun)

Response Text: prediction, forecast

Transliterations:

  • Hira: よげん
  • Hrkt: よげん
  • Latn: yogen

Example Sentences:

Text: 彼の予言は当たったことがないね。

Response: His predictions have never come true.

Transliterations:

  • Hira: かれ の よげん は あたった こと が ない ね。
  • Hrkt: かれ の よげん は あたった こと が ない ね。
  • Latn: kare no yogen ha atatta koto ga nai ne.
  • Jpan: 彼 の 予言 は 当たった こと が ない ね 。

議題 (Noun)

Response Text: topic for discussion, agenda

Transliterations:

  • Hira: ぎだい
  • Hrkt: ぎだい
  • Latn: gidai

Example Sentences:

Text: 今日の議題は面白そうです。

Response: Today's agenda looks interesting.

Transliterations:

  • Hira: きょう の ぎだい は おもしろ そうです。
  • Hrkt: きょう の ぎだい は おもしろ そうです。
  • Latn: kyou no gidai ha omoshiro soudesu.
  • Jpan: 今日 の 議題 は 面白 そうです 。

連日 (Noun)

Response Text: day after day, everyday

Transliterations:

  • Hira: れんじつ
  • Hrkt: れんじつ
  • Latn: renjitsu

Example Sentences:

Text: 展覧会は連日にぎわいました。

Response: The exhibition was crowded with many visitors each and every day.

Transliterations:

  • Hira: てんらん かい は れんじつ にぎわいました。
  • Hrkt: てんらん かい は れんじつ にぎわいました。
  • Latn: tenran kai ha renjitsu nigiwaimashita.
  • Jpan: 展覧 会 は 連日 にぎわいました。

敗戦 (Verbal Noun)

Response Text: lost battle, defeat

Transliterations:

  • Hira: はいせん
  • Hrkt: はいせん
  • Latn: haisen

Example Sentences:

Text: 敗戦の原因は何だろう。

Response: I wonder what the cause of defeat was.

Transliterations:

  • Hira: はいせん の げんいん は なん だろう。
  • Hrkt: はいせん の げんいん は なん だろう。
  • Latn: haisen no genin ha nan darou.
  • Jpan: 敗戦 の 原因 は 何 だろう 。

訴え (Noun)

Response Text: appeal, accusation

Transliterations:

  • Hira: うったえ
  • Hrkt: うったえ
  • Latn: uttae

Example Sentences:

Text: 彼女の訴えは認められたわ。

Response: Her appeal has been accepted.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ の うったえ は みとめられた わ。
  • Hrkt: かのじょ の うったえ は みとめられた わ。
  • Latn: kanojo no uttae ha mitomerareta wa.
  • Jpan: 彼女 の 訴え は 認められた わ 。

無意味 (Adjectival Noun)

Response Text: meaningless

Transliterations:

  • Hira: むいみ
  • Hrkt: むいみ
  • Latn: muimi

Example Sentences:

Text: そんなことをしても無意味よ。

Response: Doing such things is meaningless.

Transliterations:

  • Hira: そんな こと を して も むいみ よ。
  • Hrkt: そんな こと を して も むいみ よ。
  • Latn: sonna koto wo shite mo muimi yo.
  • Jpan: そんな こと を して も 無意味 よ 。

不在 (Noun)

Response Text: to be out

Transliterations:

  • Hira: ふざい
  • Hrkt: ふざい
  • Latn: fuzai

Example Sentences:

Text: 妻の不在中、夫は毎日外食したんだ。

Response: The husband dined out every day while his wife was out.

Transliterations:

  • Hira: つま の ふざい ちゅう、おっと は まいにち がいしょく した ん だ。
  • Hrkt: つま の ふざい ちゅう、おっと は まいにち がいしょく した ん だ。
  • Latn: tsuma no fuzai chuu,otto ha mainichi gaishoku shita n da.
  • Jpan: 妻 の 不在 中 、 夫 は 毎日 外食 した ん だ 。

制服 (Noun)

Response Text: uniform

Transliterations:

  • Hira: せいふく
  • Hrkt: せいふく
  • Latn: seifuku

Example Sentences:

Text: 私の学校には制服がありません。

Response: My school doesn't have uniforms.

Transliterations:

  • Hira: わたし の がっこう に は せいふく が ありません。
  • Hrkt: わたし の がっこう に は せいふく が ありません。
  • Latn: watashi no gakkou ni ha seifuku ga arimasen.
  • Jpan: 私 の 学校 に は 制服 が ありません。

比例 (Verbal Noun)

Response Text: (in) proportion

Transliterations:

  • Hira: ひれい
  • Hrkt: ひれい
  • Latn: hirei

Example Sentences:

Text: 努力と結果が比例していないの。

Response: The amount of effort and its result are not proportional.

Transliterations:

  • Hira: どりょく と けっか が ひれい して いない の。
  • Hrkt: どりょく と けっか が ひれい して いない の。
  • Latn: doryoku to kekka ga hirei shite inai no.
  • Jpan: 努力 と 結果 が 比例 して いない の。

同等 (Noun)

Response Text: equality, equivalence

Transliterations:

  • Hira: どうとう
  • Hrkt: どうとう
  • Latn: doutou

Example Sentences:

Text: 彼には大学生と同等の学力があります。

Response: His academic skills are equivalent to that of a university student.

Transliterations:

  • Hira: かれ に は だいがくせい と どうとう の がくりょく が あります。
  • Hrkt: かれ に は だいがくせい と どうとう の がくりょく が あります。
  • Latn: kare ni ha daigakusei to doutou no gakuryoku ga arimasu.
  • Jpan: 彼 に は 大学生 と 同等 の 学力 が あります。

登校 (Verbal Noun)

Response Text: going to school, attending school

Transliterations:

  • Hira: とうこう
  • Hrkt: とうこう
  • Latn: toukou

Example Sentences:

Text: 生徒たちは朝8時ごろ登校します。

Response: Pupils arrive at school around 8 AM.

Transliterations:

  • Hira: せいと たち は あさ 8 じ ごろ とうこう します。
  • Hrkt: せいと たち は あさ 8 じ ごろ とうこう します。
  • Latn: seito tachi ha asa 8 ji goro toukou shimasu.
  • Jpan: 生徒 たち は 朝 8 時 ごろ 登校 します。

追跡 (Verbal Noun)

Response Text: chase, tracking down

Transliterations:

  • Hira: ついせき
  • Hrkt: ついせき
  • Latn: tsuiseki

Example Sentences:

Text: パトカーが車を追跡しているわ。

Response: A police car is chasing a car.

Transliterations:

  • Hira: ぱとかー が くるま を ついせき して いる わ。
  • Hrkt: パトカー が くるま を ついせき して いる わ。
  • Latn: patoka- ga kuruma wo tsuiseki shite iru wa.
  • Jpan: パトカー が 車 を 追跡 して いる わ。

値する (Verb)

Response Text: be worth, deserve

Transliterations:

  • Hira: あたいする
  • Hrkt: あたいする
  • Latn: ataisuru

Example Sentences:

Text: その絵は一見に値しますよ。

Response: That painting is worth a look.

Transliterations:

  • Hira: その え は いっけん に あたいします よ。
  • Hrkt: その え は いっけん に あたいします よ。
  • Latn: sono e ha ikken ni ataishimasu yo.
  • Jpan: その 絵 は 一見 に 値します よ 。

繁栄 (Verbal Noun)

Response Text: prosperity, thriving

Transliterations:

  • Hira: はんえい
  • Hrkt: はんえい
  • Latn: hanei

Example Sentences:

Text: あの国は経済的に繁栄している。

Response: That country is prospering economically.

Transliterations:

  • Hira: あの くに は けいざいてき に はんえい して いる。
  • Hrkt: あの くに は けいざいてき に はんえい して いる。
  • Latn: ano kuni ha keizaiteki ni hanei shite iru.
  • Jpan: あの 国 は 経済的 に 繁栄 して いる 。

強まる (Verb)

Response Text: become strong, gain strength

Transliterations:

  • Hira: つよまる
  • Hrkt: つよまる
  • Latn: tsuyomaru

Example Sentences:

Text: 雨はだんだん強まります

Response: The rain will gradually get stronger.

Transliterations:

  • Hira: あめ は だんだん つよまります
  • Hrkt: あめ は だんだん つよまります
  • Latn: ame ha dandan tsuyomarimasu.
  • Jpan: 雨 は だんだん 強まります 。

養う (Verb)

Response Text: raise (children), foster

Transliterations:

  • Hira: やしなう
  • Hrkt: やしなう
  • Latn: yashinau

Example Sentences:

Text: 私は3人の子供を養っています。

Response: I'm raising three children.

Transliterations:

  • Hira: わたし は 3 にん の こども を やしなって います。
  • Hrkt: わたし は 3 にん の こども を やしなって います。
  • Latn: watashi ha 3 nin no kodomo wo yashinatte imasu.
  • Jpan: 私 は 3 人 の 子供 を 養って います。

経歴 (Noun)

Response Text: personal background, experience

Transliterations:

  • Hira: けいれき
  • Hrkt: けいれき
  • Latn: keireki

Example Sentences:

Text: あなたの経歴をメールで送ってください。

Response: Please send me your background information by e-mail.

Transliterations:

  • Hira: あなた の けいれき を めーる で おくって ください。
  • Hrkt: あなた の けいれき を メール で おくって ください。
  • Latn: anata no keireki wo me-ru de okutte kudasai.
  • Jpan: あなた の 経歴 を メール で 送って ください 。

無知 (Adjectival Noun)

Response Text: ignorant

Transliterations:

  • Hira: むち
  • Hrkt: むち
  • Latn: muchi

Example Sentences:

Text: 彼女は政治について無知でした。

Response: She was ignorant about politics.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は せいじ について むち でした。
  • Hrkt: かのじょ は せいじ について むち でした。
  • Latn: kanojo ha seiji nitsuite muchi deshita.
  • Jpan: 彼女 は 政治 について 無知 でした 。

同居 (Verbal Noun)

Response Text: living together

Transliterations:

  • Hira: どうきょ
  • Hrkt: どうきょ
  • Latn: doukyo

Example Sentences:

Text: 私はまだ両親と同居しています。

Response: I still live with my parents.

Transliterations:

  • Hira: わたし は まだ りょうしん と どうきょ して います。
  • Hrkt: わたし は まだ りょうしん と どうきょ して います。
  • Latn: watashi ha mada ryoushin to doukyo shite imasu.
  • Jpan: 私 は まだ 両親 と 同居 して います。

鮮やか (Adjectival Noun)

Response Text: vivid

Transliterations:

  • Hira: あざやか
  • Hrkt: あざやか
  • Latn: azayaka

Example Sentences:

Text: 山は鮮やかな緑でした。

Response: The mountain was vivid green.

Transliterations:

  • Hira: やま は あざやかな みどり でした。
  • Hrkt: やま は あざやかな みどり でした。
  • Latn: yama ha azayakana midori deshita.
  • Jpan: 山 は 鮮やかな 緑 でした 。

物資 (Noun)

Response Text: goods, supplies

Transliterations:

  • Hira: ぶっし
  • Hrkt: ぶっし
  • Latn: busshi

Example Sentences:

Text: 被災地に物資を送ったよ。

Response: We've sent supplies to the disaster area.

Transliterations:

  • Hira: ひさい ち に ぶっし を おくった よ。
  • Hrkt: ひさい ち に ぶっし を おくった よ。
  • Latn: hisai chi ni busshi wo okutta yo.
  • Jpan: 被災 地 に 物資 を 送った よ。

テープ (Noun)

Response Text: tape

Transliterations:

  • Hira: てーぷ
  • Hrkt: テープ
  • Latn: te-pu

Example Sentences:

Text: 市長がテープをカットした。

Response: The mayor cut the tape.

Transliterations:

  • Hira: しちょう が てーぷ を かっと した。
  • Hrkt: しちょう が テープ を カット した。
  • Latn: shichou ga te-pu wo katto shita.
  • Jpan: 市長 が テープ を カット した 。

八百屋 (Noun)

Response Text: greengrocery, vegetable shop

Transliterations:

  • Hira: やおや
  • Hrkt: やおや
  • Latn: yaoya

Example Sentences:

Text: 八百屋でみかんを買いました。

Response: I bought tangerines at the vegetable shop.

Transliterations:

  • Hira: やおや で みかん を かいました。
  • Hrkt: やおや で みかん を かいました。
  • Latn: yaoya de mikan wo kaimashita.
  • Jpan: 八百屋 で みかん を 買いました 。

高等学校 (Noun)

Response Text: high school

Transliterations:

  • Hira: こうとうがっこう
  • Hrkt: こうとうがっこう
  • Latn: koutougakkou

Example Sentences:

Text: 弟が高等学校を卒業しました。

Response: My little brother graduated from high school.

Transliterations:

  • Hira: おとうと が こうとうがっこう を そつぎょう しました。
  • Hrkt: おとうと が こうとうがっこう を そつぎょう しました。
  • Latn: otouto ga koutougakkou wo sotsugyou shimashita.
  • Jpan: 弟 が 高等学校 を 卒業 しました。

番地 (Noun)

Response Text: land number

Transliterations:

  • Hira: ばんち
  • Hrkt: ばんち
  • Latn: banchi

Example Sentences:

Text: その建物の番地は分かりますか。

Response: Do you know the building's land number?

Transliterations:

  • Hira: その たてもの の ばんち は わかります か。
  • Hrkt: その たてもの の ばんち は わかります か。
  • Latn: sono tatemono no banchi ha wakarimasu ka.
  • Jpan: その 建物 の 番地 は 分かります か 。

利息 (Noun)

Response Text: interest (to be received)

Transliterations:

  • Hira: りそく
  • Hrkt: りそく
  • Latn: risoku

Example Sentences:

Text: 預金には利息がつきます。

Response: Your savings will earn interest.

Transliterations:

  • Hira: よきん に は りそく が つきます。
  • Hrkt: よきん に は りそく が つきます。
  • Latn: yokin ni ha risoku ga tsukimasu.
  • Jpan: 預金 に は 利息 が つきます。

悲鳴 (Noun)

Response Text: shriek, scream (caused by surprise, pain, etc.)

Transliterations:

  • Hira: ひめい
  • Hrkt: ひめい
  • Latn: himei

Example Sentences:

Text: 外から悲鳴が聞こえたな。

Response: I heard a scream outside.

Transliterations:

  • Hira: そと から ひめい が きこえた な。
  • Hrkt: そと から ひめい が きこえた な。
  • Latn: soto kara himei ga kikoeta na.
  • Jpan: 外 から 悲鳴 が 聞こえた な 。

労力 (Noun)

Response Text: labor or effort required for production

Transliterations:

  • Hira: ろうりょく
  • Hrkt: ろうりょく
  • Latn: rouryoku

Example Sentences:

Text: 仕事には時間と労力が必要です。

Response: Work requires time and effort.

Transliterations:

  • Hira: しごと に は じかん と ろうりょく が ひつよう です。
  • Hrkt: しごと に は じかん と ろうりょく が ひつよう です。
  • Latn: shigoto ni ha jikan to rouryoku ga hitsuyou desu.
  • Jpan: 仕事 に は 時間 と 労力 が 必要 です。

追い出す (Verb)

Response Text: throw out, kick out

Transliterations:

  • Hira: おいだす
  • Hrkt: おいだす
  • Latn: oidasu

Example Sentences:

Text: 彼は家から追い出された

Response: He got kicked out from his house.

Transliterations:

  • Hira: かれ は いえ から おいだされた
  • Hrkt: かれ は いえ から おいだされた
  • Latn: kare ha ie kara oidasareta.
  • Jpan: 彼 は 家 から 追い出された 。

衣類 (Noun)

Response Text: clothes (category)

Transliterations:

  • Hira: いるい
  • Hrkt: いるい
  • Latn: irui

Example Sentences:

Text: 衣類の整理をしたよ。

Response: I sorted out my clothes.

Transliterations:

  • Hira: いるい の せいり を した よ。
  • Hrkt: いるい の せいり を した よ。
  • Latn: irui no seiri wo shita yo.
  • Jpan: 衣類 の 整理 を した よ 。

弱まる (Verb)

Response Text: weaken, abate

Transliterations:

  • Hira: よわまる
  • Hrkt: よわまる
  • Latn: yowamaru

Example Sentences:

Text: 夜になって風が弱まったね。

Response: The wind abated at night.

Transliterations:

  • Hira: よる に なって かぜ が よわまった ね。
  • Hrkt: よる に なって かぜ が よわまった ね。
  • Latn: yoru ni natte kaze ga yowamatta ne.
  • Jpan: 夜 に なって 風 が 弱まった ね 。