Description: Welcome to Step 10, the final Step of the Japanese Core 6000! The Core 6000 is designed to help advanced students reach a level where they can read difficult materials on their own. Students who master all 6,000 words in the Japanese Core category will be well on their way to mastering Japanese!
Difficulty Level: 5
Items Count: 100
Sentences Count: 102
Response Text: the Bon festival
Transliterations:
Text: お盆は実家に帰りました。
Response: I returned to my parents' house for the Bon festival.
Transliterations:
Response Text: land, ground
Transliterations:
Text: 私たちは舟を降りて、陸に上がったんだ。
Response: We got out of the boat and set foot on the ground.
Transliterations:
Response Text: scheme, plan
Transliterations:
Text: その問題に対する策をみんなで考えたの。
Response: Together we discussed how to approach the problem.
Transliterations:
Response Text: urine, pee
Transliterations:
Text: ちょっと小便しに行ってくる。
Response: I'm going to pee.
Transliterations:
Response Text: Buddhist priest
Transliterations:
Text: 私の友人はお坊さんをしているの。
Response: I have a friend who works as a Buddhist priest.
Transliterations:
Response Text: popular sentiment
Transliterations:
Text: 世論はあなたの味方です。
Response: Popular sentiment is with you.
Transliterations:
Response Text: handle, grip
Transliterations:
Text: この傘は柄が丈夫だな。
Response: The handle of this umbrella is sturdy.
Transliterations:
Response Text: pipe, tube
Transliterations:
Text: ガス管が爆発しました。
Response: The gas pipe exploded.
Transliterations:
Response Text: investigation, search
Transliterations:
Text: 警察の調べで女性の身元がわかりました。
Response: The police investigation has uncovered the woman's identity.
Transliterations:
Response Text: dew, dewfall
Transliterations:
Text: 花に露が付いていました。
Response: There was some dew on the flower.
Transliterations:
Response Text: chorus
Transliterations:
Text: 私たちは校歌を合唱したの。
Response: We sang the school song in chorus.
Transliterations:
Response Text: beast
Transliterations:
Text: 彼は獣のような目をしていたな。
Response: His eyes were like those of a beast.
Transliterations:
Response Text: bill, paper money (colloquial)
Transliterations:
Text: 彼はカバンから札の束を取り出したんだ。
Response: He took a bundle of paper money out of his bag.
Transliterations:
Response Text: liquid, fluid
Transliterations:
Text: 容器から液がこぼれていますよ。
Response: Liquid is spilling from the container.
Transliterations:
Response Text: Minister of Foreign Affairs
Transliterations:
Text: 外相は来週訪米の予定です。
Response: The Foreign Minister is scheduled to visit the United States next week.
Transliterations:
Response Text: tail
Transliterations:
Text: 尾の長い鳥が飛んでいますね。
Response: A bird with a long tail is flying.
Transliterations:
Response Text: beach, seashore
Transliterations:
Text: 今晩、浜で花火大会がありますよ。
Response: There's going to be a fireworks show at the beach tonight.
Transliterations:
Response Text: tree trunk
Transliterations:
Text: この木の幹はとても太いよ。
Response: The trunk of this tree is very thick.
Transliterations:
Response Text: needless to say
Transliterations:
Text: ぼくは無論きみに賛成だ。
Response: Needless to say, I agree with you.
Transliterations:
Response Text: paddy field, rice paddy
Transliterations:
Text: 窓の外に水田が広がっていたよ。
Response: There was a sweep of rice paddies spreading outside the window.
Transliterations:
Response Text: one's native country, home country
Transliterations:
Text: 彼女は本国に帰りました。
Response: She returned to her home country.
Transliterations:
Response Text: division, section
Transliterations:
Text: あそこの3区画は売り出し中です。
Response: Those three sections are on sale.
Transliterations:
Response Text: straits, channel
Transliterations:
Text: その海峡に橋が架けられました。
Response: A bridge has been built across the strait.
Transliterations:
Response Text: comedy
Transliterations:
Text: 昨夜はテレビで喜劇を見たよ。
Response: I watched a comedy show on TV last night.
Transliterations:
Response Text: stem
Transliterations:
Text: チューリップは茎が長いです。
Response: Tulips have long stems.
Transliterations:
Response Text: mountain range
Transliterations:
Text: 列車の窓から雄大な山脈が見えたんだよ。
Response: I saw a magnificent mountain range from the train window.
Transliterations:
Response Text: traveler, passenger
Transliterations:
Text: その便は外国人の旅客が多かったよ。
Response: There were a lot of foreign travelers on the flight.
Transliterations:
Response Text: crowd, mass
Transliterations:
Text: 数百人の群集が集まっているの。
Response: A crowd of hundreds has gathered.
Transliterations:
Response Text: rough, rude
Transliterations:
Text: そんなぞんざいな口のききかたはよくないよ。
Response: You shouldn't talk in such a rude way.
Transliterations:
Response Text: local express
Transliterations:
Text: 新宿駅まで準急で行ったのよ。
Response: I went to Shinjuku station by local express.
Transliterations:
Response Text: square (measure)
Transliterations:
Text: この土地の面積は約100平方メートルです。
Response: The area of this land is about 100 square meters.
Transliterations:
Response Text: end, close
Transliterations:
Text: 彼は会の結びとしてスピーチをしたよ。
Response: He made a speech to close the conference.
Transliterations:
Response Text: ocean current
Transliterations:
Text: ここで二つの海流が出合っている。
Response: The two ocean currents converge here.
Transliterations:
Response Text: especially
Transliterations:
Text: ロックは殊に若者に人気だ。
Response: Rock music is especially popular among young people.
Transliterations:
Response Text: textile, woven fabric
Transliterations:
Text: その町は織物業で有名です。
Response: The town is famous for its textile industry.
Transliterations:
Response Text: match, combine
Transliterations:
Text: 赤に黄色を合わすと何色になりますか。
Response: What color do you get when you add yellow to red?
Transliterations:
Response Text: words of Chinese origin
Transliterations:
Text: 漢語はもともと外来語です。
Response: Kango is originally a language of loanwords.
Transliterations:
Response Text: stool, feces
Transliterations:
Text: 病院で大便の検査をした。
Response: I had a stool examination at the hospital.
Transliterations:
Response Text: negate, deny
Transliterations:
Text: 彼はその噂を打ち消した。
Response: He denied the rumor.
Transliterations:
Response Text: flood
Transliterations:
Text: その年、この地域では大水がありました。
Response: In that year, there was a flood in this area.
Transliterations:
Response Text: weight (old expression)
Transliterations:
Text: この荷の目方は70キロってとこかね。
Response: I'd say the weight of this load is about 70 kilograms.
Transliterations:
Response Text: go-between, matchmaker
Transliterations:
Text: あの夫婦は私たちの仲人です。
Response: That couple is our go-between.
Transliterations:
Response Text: sign, tag
Transliterations:
Text: 店の外にまだ営業中の札がでているよ。
Response: They still have the open sign outside the store.
Transliterations:
Response Text: be completed, be finished (literary)
Transliterations:
Text: 今日は仕事が早く上がったんだ。
Response: I finished work early today.
Transliterations:
Response Text: Meiji era
Transliterations:
Text: 祖父は明治の生まれです。
Response: My grandfather was born in the Meiji era.
Transliterations:
Response Text: limited, finite
Transliterations:
Text: 宇宙は有限だと思いますか。
Response: Do you think that space is finite?
Transliterations:
Response Text: educational institution, school
Transliterations:
Text: 彼女は郊外の学園に通っているね。
Response: She goes to a school in the suburbs.
Transliterations:
Text: オックスフォードはイギリスの学園都市です。
Response: Oxford is a British university town.
Transliterations:
Text: 当校のサイトで学園生活を紹介しています。
Response: School life is introduced on our school's website.
Transliterations:
Response Text: money (loan word)
Transliterations:
Text: インターネットでマネー情報をチェックしたよ。
Response: I checked some financial information on the Internet.
Transliterations:
Response Text: errand
Transliterations:
Text: 主人の使いで市役所に行くところです。
Response: I'm about to go to the city hall to run some errands for my husband.
Transliterations:
Response Text: Taisho era
Transliterations:
Text: 祖母は大正生まれです。
Response: My grandmother was born in the Taisho era.
Transliterations:
Response Text: aircraft, airplane
Transliterations:
Text: 去年は航空機の事故が多かった。
Response: There were a lot of aircraft accidents last year.
Transliterations:
Response Text: being made of wood, wooden (things)
Transliterations:
Text: 隣に木造の家が建ったね。
Response: They have built a wooden house next door.
Transliterations:
Response Text: guardrail
Transliterations:
Text: 歩道に新しくガードが付きましたね。
Response: They built a new guardrail on the sidewalk.
Transliterations:
Response Text: wheat and/or barley
Transliterations:
Text: この畑では麦を作っています。
Response: We're growing wheat and barley in this field.
Transliterations:
Response Text: upstream
Transliterations:
Text: 上流には滝があります。
Response: There is a waterfall upstream.
Transliterations:
Response Text: Shinto
Transliterations:
Text: 彼女の家は神道です。
Response: Her family believes in the Shinto religion.
Transliterations:
Response Text: downstream
Transliterations:
Text: 下流に小さな滝があるよ。
Response: There is a small waterfall downstream.
Transliterations:
Response Text: "go" (game)
Transliterations:
Text: 彼の趣味は囲碁です。
Response: His hobby is playing "go."
Transliterations:
Response Text: payment, bill (to pay)
Transliterations:
Text: 飲み屋の払いがたまっているんだ。
Response: I'm running up bills at the bar.
Transliterations:
Response Text: listener, audience
Transliterations:
Text: 彼女はいつも聞き手にまわるね。
Response: She's always a listener.
Transliterations:
Response Text: river mouth, estuary
Transliterations:
Text: この川の河口は太平洋に注いでいます。
Response: This river mouth flows into the Pacific Ocean.
Transliterations:
Response Text: back gate
Transliterations:
Text: 奴は裏門から出てきたぜ。
Response: He came out from the back gate.
Transliterations:
Response Text: private expense
Transliterations:
Text: 彼は私費で留学したんだ。
Response: He went to study abroad at his own expense.
Transliterations:
Response Text: national expenditure, government expense
Transliterations:
Text: 彼は国費で留学しています。
Response: He's studying abroad at government expense.
Transliterations:
Response Text: autumn breeze
Transliterations:
Text: 秋風が気持ちいいね。
Response: Autumn breeze feels good.
Transliterations:
Response Text: footwear
Transliterations:
Text: 履物は靴箱に入れてください。
Response: Please put your footwear in the shoe cupboard
Transliterations:
Response Text: morning glory
Transliterations:
Text: 紫の朝顔が咲きました。
Response: Purple morning glories have bloomed.
Transliterations:
Response Text: (laugh) loudly
Transliterations:
Text: 彼はからからと笑いました。
Response: He laughed loudly.
Transliterations:
Response Text: Westerner
Transliterations:
Text: 西洋人は正座が苦手よ。
Response: Westerners are not good at sitting with their legs folded underneath them.
Transliterations:
Response Text: Milky Way
Transliterations:
Text: 今夜は天の川が見えますね。
Response: We can see the Milky Way tonight.
Transliterations:
Response Text: mid-stream, middle reaches
Transliterations:
Text: 川の中流あたりにその村はあるよ。
Response: That village is located near the middle reaches of the river.
Transliterations:
Response Text: Western-style room
Transliterations:
Text: 彼の家には洋間があります。
Response: There's a Western-style room in his house.
Transliterations:
Response Text: junior college
Transliterations:
Text: 彼女は短期大学で日本文学を勉強しました。
Response: She studied Japanese literature in junior college.
Transliterations:
Response Text: opening
Transliterations:
Text: このブラウスは後ろ開きです。
Response: This blouse opens from the back.
Transliterations:
Response Text: inanimate object
Transliterations:
Text: 岩は無生物に分類される。
Response: Rocks are classified as inanimate objects.
Transliterations:
Response Text: aluminum
Transliterations:
Text: このお鍋はアルミニウム製です。
Response: This pan is made of aluminum.
Transliterations:
Response Text: loanword, foreign word
Transliterations:
Text: 外来語は一般にカタカナで書かれます。
Response: In general, loanwords are written in katakana.
Transliterations:
Response Text: encyclopedia
Transliterations:
Text: めずらしい猫について百科事典で調べたの。
Response: I looked up a rare cat in the encyclopedia.
Transliterations:
Response Text: native Japanese word
Transliterations:
Text: 日本で生まれた言葉を和語といいます。
Response: Native Japanese words are called "wago."
Transliterations:
Response Text: very small piece of dust, specks
Transliterations:
Text: ちりも積もれば山となる。
Response: Even specks can accumulate into a mountain.
Transliterations:
Response Text: thermometer
Transliterations:
Text: 壁に寒暖計が掛かっていました。
Response: There was a thermometer hanging on the wall.
Transliterations:
Response Text: shrinkage
Transliterations:
Text: この服の縮み具合はひどい。
Response: These clothes have shrunk terribly.
Transliterations:
Response Text: warm
Transliterations:
Text: 最近は暖かです。
Response: The weather has been warm recently.
Transliterations:
Response Text: beggar
Transliterations:
Text: 乞食が公園のベンチで寝ている。
Response: A beggar is sleeping on the park bench.
Transliterations:
Response Text: best, highest
Transliterations:
Text: このホテルでは最上のサービスが受けられます。
Response: You can get the best service at this hotel.
Transliterations:
Response Text: liquor store
Transliterations:
Text: そこの酒屋さんでビールを買ってきて。
Response: Can you get some beer at that liquor store?
Transliterations:
Response Text: barley
Transliterations:
Text: 大麦はビールの原料になります。
Response: Barley can be made into beer.
Transliterations:
Response Text: interval, meantime
Transliterations:
Text: その間に彼は居なくなっていました。
Response: He disappeared in the meantime.
Transliterations:
Response Text: Ph.D.
Transliterations:
Text: 彼は数学の博士だそうです。
Response: I heard he has a Ph.D in math.
Transliterations:
Response Text: Ministry of Finance
Transliterations:
Text: 彼は大蔵省に勤務しているんだよ。
Response: He works for the Ministry of Finance.
Transliterations:
Response Text: Japan National Railways
Transliterations:
Text: 父は以前、国鉄に勤めていました。
Response: My father used to work for the Japan National Railways.
Transliterations:
Response Text: Japanese-Soviet
Transliterations:
Text: 当時、日ソ会談が開かれた。
Response: Japan and the Soviet Union held a meeting back in those days.
Transliterations:
Response Text: disco
Transliterations:
Text: 昔はよくディスコに行ったな。
Response: I used to go to the disco a lot.
Transliterations:
Response Text: recording tape
Transliterations:
Text: インタビューはこの録音テープに入っています。
Response: The interview is recorded on this tape.
Transliterations:
Response Text: underwear
Transliterations:
Text: 白いパンティーを買いました。
Response: I bought some white panties.
Transliterations:
Response Text: grandmother, old lady
Transliterations:
Text: 彼女は元気なおばあさんね。
Response: She's a spirited old lady.
Transliterations:
Response Text: literary person, literati
Transliterations:
Text: 彼は有名な文学者です。
Response: He's a famous literati.
Transliterations:
Response Text: illustrative example, usage example
Transliterations:
Text: 用例を使って説明してください。
Response: Please explain by using illustrative examples.
Transliterations:
Response Text: extend, prolong
Transliterations:
Text: 司会者は話を引き延ばしたわ。
Response: The host dragged out the timeframe of his speech.
Transliterations:
Response Text: flimsy, thin
Transliterations:
Text: この本は薄くてぺらぺらですね。
Response: This book is thin and flimsy.
Transliterations: