Japanese Core 6000: Step 3

Description: Welcome to Step 3 of the Japanese Core 6000. The Core 6000 is designed to help advanced students reach a level where they can read difficult materials on their own. Students who master all 6,000 words in the Japanese Core category will be well on their way to mastering Japanese!

Difficulty Level: 5

Items Count: 100

Sentences Count: 100

手当て (Verbal Noun)

Response Text: treatment (of a wound or injury)

Transliterations:

  • Hira: てあて
  • Hrkt: てあて
  • Latn: teate

Example Sentences:

Text: 彼女は急いで怪我の手当てをしたよ。

Response: She quickly provided treatment to the injury.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は いそいで けが の てあて を した よ。
  • Hrkt: かのじょ は いそいで けが の てあて を した よ。
  • Latn: kanojo ha isoide kega no teate wo shita yo.
  • Jpan: 彼女 は 急いで 怪我 の 手当て を した よ 。

漏らす (Verb)

Response Text: give away, leak (something)

Transliterations:

  • Hira: もらす
  • Hrkt: もらす
  • Latn: morasu

Example Sentences:

Text: 秘密を漏らしたのは彼です。

Response: He's the one who leaked the secret.

Transliterations:

  • Hira: ひみつ を もらした の は かれ です。
  • Hrkt: ひみつ を もらした の は かれ です。
  • Latn: himitsu wo morashita no ha kare desu.
  • Jpan: 秘密 を 漏らした の は 彼 です 。

取り締まり (Noun)

Response Text: regulation, crackdown

Transliterations:

  • Hira: とりしまり
  • Hrkt: とりしまり
  • Latn: torishimari

Example Sentences:

Text: 違法駐車の取り締まりが厳しくなったの。

Response: The regulations against illegal parking have become stricter.

Transliterations:

  • Hira: いほう ちゅうしゃ の とりしまり が きびしく なった の。
  • Hrkt: いほう ちゅうしゃ の とりしまり が きびしく なった の。
  • Latn: ihou chuusha no torishimari ga kibishiku natta no.
  • Jpan: 違法 駐車 の 取り締まり が 厳しく なった の 。

頑固 (Adjectival Noun)

Response Text: stubborn, obstinate

Transliterations:

  • Hira: がんこ
  • Hrkt: がんこ
  • Latn: ganko

Example Sentences:

Text: なんて頑固な子だ。

Response: What a stubborn child!

Transliterations:

  • Hira: なんて がんこな こ だ。
  • Hrkt: なんて がんこな こ だ。
  • Latn: nante gankona ko da.
  • Jpan: なんて 頑固な 子 だ 。

弁論 (Verbal Noun)

Response Text: giving a speech, public speaking

Transliterations:

  • Hira: べんろん
  • Hrkt: べんろん
  • Latn: benron

Example Sentences:

Text: 弁論大会で優勝したことがあります。

Response: I've won a speech contest before.

Transliterations:

  • Hira: べんろん たいかい で ゆうしょう した こと が あります。
  • Hrkt: べんろん たいかい で ゆうしょう した こと が あります。
  • Latn: benron taikai de yuushou shita koto ga arimasu.
  • Jpan: 弁論 大会 で 優勝 した こと が あります。

乱れる (Verb)

Response Text: be disordered, get messed up

Transliterations:

  • Hira: みだれる
  • Hrkt: みだれる
  • Latn: midareru

Example Sentences:

Text: 風で髪が乱れたね。

Response: Your hair got messed up in the wind.

Transliterations:

  • Hira: かぜ で かみ が みだれた ね。
  • Hrkt: かぜ で かみ が みだれた ね。
  • Latn: kaze de kami ga midareta ne.
  • Jpan: 風 で 髪 が 乱れた ね 。

(Noun)

Response Text: cliff

Transliterations:

  • Hira: がけ
  • Hrkt: がけ
  • Latn: gake

Example Sentences:

Text: 大雨でが崩れたんだ。

Response: The cliff collapsed in the downpour.

Transliterations:

  • Hira: おおあめ で がけ が くずれた ん だ。
  • Hrkt: おおあめ で がけ が くずれた ん だ。
  • Latn: ooame de gake ga kuzureta n da.
  • Jpan: 大雨 で 崖 が 崩れた ん だ。

見合い (Verbal Noun)

Response Text: meeting with one's potential spouse

Transliterations:

  • Hira: みあい
  • Hrkt: みあい
  • Latn: miai

Example Sentences:

Text: うちの両親はお見合い結婚でした。

Response: My parents had an arranged marriage.

Transliterations:

  • Hira: うち の りょうしん は おみあい けっこん でした。
  • Hrkt: うち の りょうしん は おみあい けっこん でした。
  • Latn: uchi no ryoushin ha omiai kekkon deshita.
  • Jpan: うち の 両親 は お見合い 結婚 でした。

小児科 (Noun)

Response Text: pediatrics

Transliterations:

  • Hira: しょうにか
  • Hrkt: しょうにか
  • Latn: shounika

Example Sentences:

Text: 子供を小児科に連れていくところです。

Response: I'm about to take my kid to a pediatrician.

Transliterations:

  • Hira: こども を しょうにか に つれて いく ところ です。
  • Hrkt: こども を しょうにか に つれて いく ところ です。
  • Latn: kodomo wo shounika ni tsurete iku tokoro desu.
  • Jpan: 子供 を 小児科 に 連れて いく ところ です 。

墜落 (Verbal Noun)

Response Text: fall, crash

Transliterations:

  • Hira: ついらく
  • Hrkt: ついらく
  • Latn: tsuiraku

Example Sentences:

Text: 飛行機の墜落事故があったんだ。

Response: There was a plane crash.

Transliterations:

  • Hira: ひこうき の ついらく じこ が あった ん だ。
  • Hrkt: ひこうき の ついらく じこ が あった ん だ。
  • Latn: hikouki no tsuiraku jiko ga atta n da.
  • Jpan: 飛行機 の 墜落 事故 が あった ん だ。

身の回り (Noun)

Response Text: everyday affair, one's association

Transliterations:

  • Hira: みのまわり
  • Hrkt: みのまわり
  • Latn: minomawari

Example Sentences:

Text: 身の回りのお世話は私がします。

Response: I'll take care of things around you.

Transliterations:

  • Hira: みのまわり の おせわ は わたし が します。
  • Hrkt: みのまわり の おせわ は わたし が します。
  • Latn: minomawari no osewa ha watashi ga shimasu.
  • Jpan: 身の回り の お世話 は 私 が します 。

交互 (Noun)

Response Text: alternately

Transliterations:

  • Hira: こうご
  • Hrkt: こうご
  • Latn: kougo

Example Sentences:

Text: 男女交互に並んでください。

Response: Please make a line of boys and girls alternately.

Transliterations:

  • Hira: だんじょ こうご に ならんで ください。
  • Hrkt: だんじょ こうご に ならんで ください。
  • Latn: danjo kougo ni narande kudasai.
  • Jpan: 男女 交互 に 並んで ください 。

親善 (Noun)

Response Text: goodwill, friendliness

Transliterations:

  • Hira: しんぜん
  • Hrkt: しんぜん
  • Latn: shinzen

Example Sentences:

Text: これからも両国の親善を深めましょう。

Response: Let's continue to promote the friendly relationship between our countries.

Transliterations:

  • Hira: これから も りょうこく の しんぜん を ふかめましょう。
  • Hrkt: これから も りょうこく の しんぜん を ふかめましょう。
  • Latn: korekara mo ryoukoku no shinzen wo fukamemashou.
  • Jpan: これから も 両国 の 親善 を 深めましょう 。

晩年 (Noun)

Response Text: one's later years

Transliterations:

  • Hira: ばんねん
  • Hrkt: ばんねん
  • Latn: bannen

Example Sentences:

Text: 彼は晩年を故郷で過ごしたんだ。

Response: He spent his later years in his hometown.

Transliterations:

  • Hira: かれ は ばんねん を こきょう で すごした ん だ。
  • Hrkt: かれ は ばんねん を こきょう で すごした ん だ。
  • Latn: kare ha bannen wo kokyou de sugoshita n da.
  • Jpan: 彼 は 晩年 を 故郷 で 過ごした ん だ。

一帯 (Noun)

Response Text: whole area, all over

Transliterations:

  • Hira: いったい
  • Hrkt: いったい
  • Latn: ittai

Example Sentences:

Text: この辺一帯はりんご畑です。

Response: The whole area here is an apple orchard.

Transliterations:

  • Hira: この へん いったい は りんご ばたけ です。
  • Hrkt: この へん いったい は りんご ばたけ です。
  • Latn: kono hen ittai ha ringo batake desu.
  • Jpan: この 辺 一帯 は りんご 畑 です 。

放射能 (Noun)

Response Text: radioactivity

Transliterations:

  • Hira: ほうしゃのう
  • Hrkt: ほうしゃのう
  • Latn: houshanou

Example Sentences:

Text: この地区は放射能に汚染された。

Response: This area has been contaminated by radioactivity.

Transliterations:

  • Hira: この ちく は ほうしゃのう に おせん された。
  • Hrkt: この ちく は ほうしゃのう に おせん された。
  • Latn: kono chiku ha houshanou ni osen sareta.
  • Jpan: この 地区 は 放射能 に 汚染 された。

値引き (Verbal Noun)

Response Text: discount, price reduction

Transliterations:

  • Hira: ねびき
  • Hrkt: ねびき
  • Latn: nebiki

Example Sentences:

Text: あと1000円値引きしましょう。

Response: I'll further give you a 1,000 yen discount.

Transliterations:

  • Hira: あと せん えん ねびき しましょう。
  • Hrkt: あと せん えん ねびき しましょう。
  • Latn: ato sen en nebiki shimashou.
  • Jpan: あと 1000 円 値引き しましょう 。

元来 (Adverb)

Response Text: originally, by nature (formal)

Transliterations:

  • Hira: がんらい
  • Hrkt: がんらい
  • Latn: ganrai

Example Sentences:

Text: 彼は元来、真面目な人です。

Response: He's an earnest person by nature.

Transliterations:

  • Hira: かれ は がんらい、まじめな ひと です。
  • Hrkt: かれ は がんらい、まじめな ひと です。
  • Latn: kare ha ganrai,majimena hito desu.
  • Jpan: 彼 は 元来、真面目な 人 です。

休める (Verb)

Response Text: give (body etc.) a rest

Transliterations:

  • Hira: やすめる
  • Hrkt: やすめる
  • Latn: yasumeru

Example Sentences:

Text: 疲れた体を休めてください。

Response: Please rest your tired body.

Transliterations:

  • Hira: つかれた からだ を やすめて ください。
  • Hrkt: つかれた からだ を やすめて ください。
  • Latn: tsukareta karada wo yasumete kudasai.
  • Jpan: 疲れた 体 を 休めて ください 。

渋い (Adjective)

Response Text: mouth-puckering

Transliterations:

  • Hira: しぶい
  • Hrkt: しぶい
  • Latn: shibui

Example Sentences:

Text: この柿は渋いね。

Response: This persimmon is mouth-puckering.

Transliterations:

  • Hira: この かき は しぶい ね。
  • Hrkt: この かき は しぶい ね。
  • Latn: kono kaki ha shibui ne.
  • Jpan: この 柿 は 渋い ね 。

返却 (Verbal Noun)

Response Text: return

Transliterations:

  • Hira: へんきゃく
  • Hrkt: へんきゃく
  • Latn: henkyaku

Example Sentences:

Text: 図書館に本を返却したよ。

Response: I returned the book to the library.

Transliterations:

  • Hira: としょかん に ほん を へんきゃく した よ。
  • Hrkt: としょかん に ほん を へんきゃく した よ。
  • Latn: toshokan ni hon wo henkyaku shita yo.
  • Jpan: 図書館 に 本 を 返却 した よ 。

一部分 (Noun)

Response Text: part, portion

Transliterations:

  • Hira: いちぶぶん
  • Hrkt: いちぶぶん
  • Latn: ichibubun

Example Sentences:

Text: 僕が知っているのは一部分にすぎない。

Response: What I know is only the portion of it.

Transliterations:

  • Hira: ぼく が しって いる の は いちぶぶん に すぎない。
  • Hrkt: ぼく が しって いる の は いちぶぶん に すぎない。
  • Latn: boku ga shitte iru no ha ichibubun ni suginai.
  • Jpan: 僕 が 知って いる の は 一部分 に すぎない 。

戸籍 (Noun)

Response Text: family register

Transliterations:

  • Hira: こせき
  • Hrkt: こせき
  • Latn: koseki

Example Sentences:

Text: 結婚すると新しい戸籍が作られます。

Response: They will make a new family register when you get married.

Transliterations:

  • Hira: けっこん する と あたらしい こせき が つくられます。
  • Hrkt: けっこん する と あたらしい こせき が つくられます。
  • Latn: kekkon suru to atarashii koseki ga tsukuraremasu.
  • Jpan: 結婚 する と 新しい 戸籍 が 作られます。

大金 (Noun)

Response Text: large amount of money

Transliterations:

  • Hira: たいきん
  • Hrkt: たいきん
  • Latn: taikin

Example Sentences:

Text: このかばんには大金が入っています。

Response: This bag contains a lot of money.

Transliterations:

  • Hira: この かばん に は たいきん が はいって います。
  • Hrkt: この かばん に は たいきん が はいって います。
  • Latn: kono kaban ni ha taikin ga haitte imasu.
  • Jpan: この かばん に は 大金 が 入って います 。

弱る (Verb)

Response Text: weaken, be debilitated

Transliterations:

  • Hira: よわる
  • Hrkt: よわる
  • Latn: yowaru

Example Sentences:

Text: 彼は病気で弱っているんだ。

Response: He's been getting weaker due to his illness.

Transliterations:

  • Hira: かれ は びょうき で よわって いる ん だ。
  • Hrkt: かれ は びょうき で よわって いる ん だ。
  • Latn: kare ha byouki de yowatte iru n da.
  • Jpan: 彼 は 病気 で 弱って いる ん だ 。

無茶 (Noun)

Response Text: recklessness, going beyond one's limit

Transliterations:

  • Hira: むちゃ
  • Hrkt: むちゃ
  • Latn: mucha

Example Sentences:

Text: 無茶をしないでくださいね。

Response: Don't act recklessly.

Transliterations:

  • Hira: むちゃ を しないで ください ね。
  • Hrkt: むちゃ を しないで ください ね。
  • Latn: mucha wo shinaide kudasai ne.
  • Jpan: 無茶 を しないで ください ね 。

無能 (Adjectival Noun)

Response Text: incompetent, incapable

Transliterations:

  • Hira: むのう
  • Hrkt: むのう
  • Latn: munou

Example Sentences:

Text: 彼は無能だ。

Response: He's incapable.

Transliterations:

  • Hira: かれ は むのう だ。
  • Hrkt: かれ は むのう だ。
  • Latn: kare ha munou da.
  • Jpan: 彼 は 無能 だ 。

憎しみ (Noun)

Response Text: hatred, grudge

Transliterations:

  • Hira: にくしみ
  • Hrkt: にくしみ
  • Latn: nikushimi

Example Sentences:

Text: 彼の心は憎しみに満ちていたんだ。

Response: His heart was filled with hatred.

Transliterations:

  • Hira: かれ の こころ は にくしみ に みちて いた ん だ。
  • Hrkt: かれ の こころ は にくしみ に みちて いた ん だ。
  • Latn: kare no kokoro ha nikushimi ni michite ita n da.
  • Jpan: 彼 の 心 は 憎しみ に 満ちて いた ん だ 。

当人 (Noun)

Response Text: person in question

Transliterations:

  • Hira: とうにん
  • Hrkt: とうにん
  • Latn: tounin

Example Sentences:

Text: 当人は意外に平気なようね。

Response: The person in question seems to be surprisingly cool about it.

Transliterations:

  • Hira: とうにん は いがい に へいきな よう ね。
  • Hrkt: とうにん は いがい に へいきな よう ね。
  • Latn: tounin ha igai ni heikina you ne.
  • Jpan: 当人 は 意外 に 平気な よう ね 。

滅びる (Verb)

Response Text: perish, die out

Transliterations:

  • Hira: ほろびる
  • Hrkt: ほろびる
  • Latn: horobiru

Example Sentences:

Text: その文明は何千年も前に滅びてしまったの。

Response: That civilization perished thousands of years ago.

Transliterations:

  • Hira: その ぶんめい は なん ぜん ねん も まえ に ほろびて しまった の。
  • Hrkt: その ぶんめい は なん ぜん ねん も まえ に ほろびて しまった の。
  • Latn: sono bunmei ha nan zen nen mo mae ni horobite shimatta no.
  • Jpan: その 文明 は 何 千 年 も 前 に 滅びて しまった の。

短大 (Noun)

Response Text: junior college (for short)

Transliterations:

  • Hira: たんだい
  • Hrkt: たんだい
  • Latn: tandai

Example Sentences:

Text: 妹は短大を卒業しました。

Response: My little sister graduated from junior college.

Transliterations:

  • Hira: いもうと は たんだい を そつぎょう しました。
  • Hrkt: いもうと は たんだい を そつぎょう しました。
  • Latn: imouto ha tandai wo sotsugyou shimashita.
  • Jpan: 妹 は 短大 を 卒業 しました。

下痢 (Verbal Noun)

Response Text: diarrhea

Transliterations:

  • Hira: げり
  • Hrkt: げり
  • Latn: geri

Example Sentences:

Text: 古いお寿司を食べて下痢をしてしまったんだ。

Response: I got diarrhea from eating old sushi.

Transliterations:

  • Hira: ふるい おすし を たべて げり を して しまった ん だ。
  • Hrkt: ふるい おすし を たべて げり を して しまった ん だ。
  • Latn: furui osushi wo tabete geri wo shite shimatta n da.
  • Jpan: 古い お寿司 を 食べて 下痢 を して しまった ん だ 。

忠告 (Verbal Noun)

Response Text: advice, warning

Transliterations:

  • Hira: ちゅうこく
  • Hrkt: ちゅうこく
  • Latn: chuukoku

Example Sentences:

Text: 先生からの忠告を聞くべきだよ。

Response: You should follow your teacher's advice.

Transliterations:

  • Hira: せんせい から の ちゅうこく を きく べき だ よ。
  • Hrkt: せんせい から の ちゅうこく を きく べき だ よ。
  • Latn: sensei kara no chuukoku wo kiku beki da yo.
  • Jpan: 先生 から の 忠告 を 聞く べき だ よ 。

夕暮れ (Noun)

Response Text: dusk, twilight

Transliterations:

  • Hira: ゆうぐれ
  • Hrkt: ゆうぐれ
  • Latn: yuugure

Example Sentences:

Text: 夕暮れの空がきれいですね。

Response: The twilight sky is beautiful.

Transliterations:

  • Hira: ゆうぐれ の そら が きれい です ね。
  • Hrkt: ゆうぐれ の そら が きれい です ね。
  • Latn: yuugure no sora ga kirei desu ne.
  • Jpan: 夕暮れ の 空 が きれい です ね 。

模範 (Noun)

Response Text: role model

Transliterations:

  • Hira: もはん
  • Hrkt: もはん
  • Latn: mohan

Example Sentences:

Text: 彼は全校生徒の模範です。

Response: He's a role model for all the students in our school.

Transliterations:

  • Hira: かれ は ぜんこう せいと の もはん です。
  • Hrkt: かれ は ぜんこう せいと の もはん です。
  • Latn: kare ha zenkou seito no mohan desu.
  • Jpan: 彼 は 全校 生徒 の 模範 です 。

人情 (Noun)

Response Text: compassion, humanity

Transliterations:

  • Hira: にんじょう
  • Hrkt: にんじょう
  • Latn: ninjou

Example Sentences:

Text: この町の人たちには人情があるね。

Response: The people in this town are compassionate.

Transliterations:

  • Hira: この まち の ひと たち に は にんじょう が ある ね。
  • Hrkt: この まち の ひと たち に は にんじょう が ある ね。
  • Latn: kono machi no hito tachi ni ha ninjou ga aru ne.
  • Jpan: この 町 の 人 たち に は 人情 が ある ね。

満月 (Noun)

Response Text: full moon

Transliterations:

  • Hira: まんげつ
  • Hrkt: まんげつ
  • Latn: mangetsu

Example Sentences:

Text: 今日は満月ですね。

Response: It's a full moon today.

Transliterations:

  • Hira: きょう は まんげつ です ね。
  • Hrkt: きょう は まんげつ です ね。
  • Latn: kyou ha mangetsu desu ne.
  • Jpan: 今日 は 満月 です ね 。

割り当て (Noun)

Response Text: assignment, allotment

Transliterations:

  • Hira: わりあて
  • Hrkt: わりあて
  • Latn: wariate

Example Sentences:

Text: チケットの割り当ては一人10枚です。

Response: Ten tickets are allocated per person.

Transliterations:

  • Hira: ちけっと の わりあて は ひとり 10 まい です。
  • Hrkt: チケット の わりあて は ひとり 10 まい です。
  • Latn: chiketto no wariate ha hitori 10 mai desu.
  • Jpan: チケット の 割り当て は 一人 10 枚 です。

新婚 (Noun)

Response Text: newlywed

Transliterations:

  • Hira: しんこん
  • Hrkt: しんこん
  • Latn: shinkon

Example Sentences:

Text: 妹夫婦は新婚です。

Response: My younger sister and her husband are newlyweds.

Transliterations:

  • Hira: いもうと ふうふ は しんこん です。
  • Hrkt: いもうと ふうふ は しんこん です。
  • Latn: imouto fuufu ha shinkon desu.
  • Jpan: 妹 夫婦 は 新婚 です 。

動力 (Noun)

Response Text: power, engine

Transliterations:

  • Hira: どうりょく
  • Hrkt: どうりょく
  • Latn: douryoku

Example Sentences:

Text: この車の動力は電気です。

Response: This car is powered by electricity.

Transliterations:

  • Hira: この くるま の どうりょく は でんき です。
  • Hrkt: この くるま の どうりょく は でんき です。
  • Latn: kono kuruma no douryoku ha denki desu.
  • Jpan: この 車 の 動力 は 電気 です 。

にぎわう (Verb)

Response Text: bustle, be lively

Transliterations:

  • Hira: にぎわう
  • Hrkt: にぎわう
  • Latn: nigiwau

Example Sentences:

Text: ここは正月はたくさんの人でにぎわいます

Response: It's lively here with a lot of people at the New Year's holiday.

Transliterations:

  • Hira: ここ は しょうがつ は たくさん の ひと で にぎわいます
  • Hrkt: ここ は しょうがつ は たくさん の ひと で にぎわいます
  • Latn: koko ha shougatsu ha takusan no hito de nigiwaimasu.
  • Jpan: ここ は 正月 は たくさん の 人 で にぎわいます 。

軽蔑 (Verbal Noun)

Response Text: contempt, despise

Transliterations:

  • Hira: けいべつ
  • Hrkt: けいべつ
  • Latn: keibetsu

Example Sentences:

Text: 彼女は彼を軽蔑していたの。

Response: She despised him.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は かれ を けいべつ して いた の。
  • Hrkt: かのじょ は かれ を けいべつ して いた の。
  • Latn: kanojo ha kare wo keibetsu shite ita no.
  • Jpan: 彼女 は 彼 を 軽蔑 して いた の。

貴い (Adjective)

Response Text: noble, invaluable

Transliterations:

  • Hira: とうとい
  • Hrkt: とうとい
  • Latn: toutoi

Example Sentences:

Text: その事故で貴い命が失われました。

Response: An invaluable life was lost in the accident.

Transliterations:

  • Hira: その じこ で とうとい いのち が うしなわれました。
  • Hrkt: その じこ で とうとい いのち が うしなわれました。
  • Latn: sono jiko de toutoi inochi ga ushinawaremashita.
  • Jpan: その 事故 で 貴い 命 が 失われました 。

売り出す (Verb)

Response Text: put (something) on sale

Transliterations:

  • Hira: うりだす
  • Hrkt: うりだす
  • Latn: uridasu

Example Sentences:

Text: 新しい車が売り出された

Response: A new car has been put on sale.

Transliterations:

  • Hira: あたらしい くるま が うりだされた
  • Hrkt: あたらしい くるま が うりだされた
  • Latn: atarashii kuruma ga uridasareta.
  • Jpan: 新しい 車 が 売り出された 。

インテリ (Noun)

Response Text: intelligent person

Transliterations:

  • Hira: いんてり
  • Hrkt: インテリ
  • Latn: interi

Example Sentences:

Text: 彼女はインテリで、しかも美人ですね。

Response: She is not only intelligent but also beautiful.

Transliterations:

  • Hira: かのじょ は いんてり で、しかも びじん です ね。
  • Hrkt: かのじょ は インテリ で、しかも びじん です ね。
  • Latn: kanojo ha interi de,shikamo bijin desu ne.
  • Jpan: 彼女 は インテリ で、しかも 美人 です ね。

体格 (Noun)

Response Text: physique, build

Transliterations:

  • Hira: たいかく
  • Hrkt: たいかく
  • Latn: taikaku

Example Sentences:

Text: 彼はとても体格がいいわ。

Response: He has a well-built body.

Transliterations:

  • Hira: かれ は とても たいかく が いい わ。
  • Hrkt: かれ は とても たいかく が いい わ。
  • Latn: kare ha totemo taikaku ga ii wa.
  • Jpan: 彼 は とても 体格 が いい わ 。

侵す (Verb)

Response Text: infringe, violate

Transliterations:

  • Hira: おかす
  • Hrkt: おかす
  • Latn: okasu

Example Sentences:

Text: 他人の権利を侵してはなりません。

Response: You shouldn't infringe on other people's rights.

Transliterations:

  • Hira: たにん の けんり を おかして は なりません。
  • Hrkt: たにん の けんり を おかして は なりません。
  • Latn: tanin no kenri wo okashite ha narimasen.
  • Jpan: 他人 の 権利 を 侵して は なりません 。

栄える (Verb)

Response Text: prosper, thrive

Transliterations:

  • Hira: さかえる
  • Hrkt: さかえる
  • Latn: sakaeru

Example Sentences:

Text: ここはかつてゴールドラッシュで栄えた町だよ。

Response: This town once prospered during the Gold Rush era.

Transliterations:

  • Hira: ここ は かつて ごーるどらっしゅ で さかえた まち だ よ。
  • Hrkt: ここ は かつて ゴールドラッシュ で さかえた まち だ よ。
  • Latn: koko ha katsute go-rudorasshu de sakaeta machi da yo.
  • Jpan: ここ は かつて ゴールドラッシュ で 栄えた 町 だ よ。

結核 (Noun)

Response Text: tuberculosis

Transliterations:

  • Hira: けっかく
  • Hrkt: けっかく
  • Latn: kekkaku

Example Sentences:

Text: 昔は結核でたくさんの人が亡くなった。

Response: A lot of people died of tuberculosis in the old days.

Transliterations:

  • Hira: むかし は けっかく で たくさん の ひと が なくなった。
  • Hrkt: むかし は けっかく で たくさん の ひと が なくなった。
  • Latn: mukashi ha kekkaku de takusan no hito ga nakunatta.
  • Jpan: 昔 は 結核 で たくさん の 人 が 亡くなった 。

問屋 (Noun)

Response Text: wholesale store, wholesaler

Transliterations:

  • Hira: とんや
  • Hrkt: とんや
  • Latn: ton'ya

Example Sentences:

Text: この街には家具の問屋がたくさんあります。

Response: There are a lot of wholesale furniture stores in this town.

Transliterations:

  • Hira: この まち に は かぐ の とんや が たくさん あります。
  • Hrkt: この まち に は かぐ の とんや が たくさん あります。
  • Latn: kono machi ni ha kagu no ton'ya ga takusan arimasu.
  • Jpan: この 街 に は 家具 の 問屋 が たくさん あります。

衣料 (Noun)

Response Text: clothing material

Transliterations:

  • Hira: いりょう
  • Hrkt: いりょう
  • Latn: iryou

Example Sentences:

Text: その会社は衣料を扱っているんだ。

Response: The company sells clothing.

Transliterations:

  • Hira: その かいしゃ は いりょう を あつかって いる ん だ。
  • Hrkt: その かいしゃ は いりょう を あつかって いる ん だ。
  • Latn: sono kaisha ha iryou wo atsukatte iru n da.
  • Jpan: その 会社 は 衣料 を 扱って いる ん だ 。

無邪気 (Adjectival Noun)

Response Text: innocent, ingenuous

Transliterations:

  • Hira: むじゃき
  • Hrkt: むじゃき
  • Latn: mujaki

Example Sentences:

Text: 子供たちが無邪気に遊んでいるね。

Response: The kids are playing so innocently.

Transliterations:

  • Hira: こども たち が むじゃき に あそんで いる ね。
  • Hrkt: こども たち が むじゃき に あそんで いる ね。
  • Latn: kodomo tachi ga mujaki ni asonde iru ne.
  • Jpan: 子供 たち が 無邪気 に 遊んで いる ね 。

学説 (Noun)

Response Text: academic theory

Transliterations:

  • Hira: がくせつ
  • Hrkt: がくせつ
  • Latn: gakusetsu

Example Sentences:

Text: それは最新の学説ね。

Response: It's the latest (academic) theory.

Transliterations:

  • Hira: それ は さいしん の がくせつ ね。
  • Hrkt: それ は さいしん の がくせつ ね。
  • Latn: sore ha saishin no gakusetsu ne.
  • Jpan: それ は 最新 の 学説 ね 。

勤勉 (Adjectival Noun)

Response Text: diligent, hard-working

Transliterations:

  • Hira: きんべん
  • Hrkt: きんべん
  • Latn: kinben

Example Sentences:

Text: 彼は勤勉な人です。

Response: He is a diligent person.

Transliterations:

  • Hira: かれ は きんべんな ひと です。
  • Hrkt: かれ は きんべんな ひと です。
  • Latn: kare ha kinbenna hito desu.
  • Jpan: 彼 は 勤勉な 人 です 。

ろくに (Adverb)

Response Text: hardly, barely

Transliterations:

  • Hira: ろくに
  • Hrkt: ろくに
  • Latn: rokuni

Example Sentences:

Text: ゆうべはろくに寝ていない。

Response: I barely slept last night.

Transliterations:

  • Hira: ゆうべ は ろくに ねて いない。
  • Hrkt: ゆうべ は ろくに ねて いない。
  • Latn: yuube ha rokuni nete inai.
  • Jpan: ゆうべ は ろくに 寝て いない。

使い道 (Noun)

Response Text: usage

Transliterations:

  • Hira: つかいみち
  • Hrkt: つかいみち
  • Latn: tsukaimichi

Example Sentences:

Text: ボーナスの使い道を考えているところです。

Response: I'm thinking about what I should use the bonus for.

Transliterations:

  • Hira: ぼーなす の つかいみち を かんがえて いる ところ です。
  • Hrkt: ボーナス の つかいみち を かんがえて いる ところ です。
  • Latn: bo-nasu no tsukaimichi wo kangaete iru tokoro desu.
  • Jpan: ボーナス の 使い道 を 考えて いる ところ です。

沈没 (Verbal Noun)

Response Text: sinking

Transliterations:

  • Hira: ちんぼつ
  • Hrkt: ちんぼつ
  • Latn: chinbotsu

Example Sentences:

Text: 船は沈没しました。

Response: The ship sank.

Transliterations:

  • Hira: ふね は ちんぼつ しました。
  • Hrkt: ふね は ちんぼつ しました。
  • Latn: fune ha chinbotsu shimashita.
  • Jpan: 船 は 沈没 しました 。

有望 (Adjectival Noun)

Response Text: promising, hopeful

Transliterations:

  • Hira: ゆうぼう
  • Hrkt: ゆうぼう
  • Latn: yuubou

Example Sentences:

Text: 彼は有望な社員です。

Response: He's a promising employee.

Transliterations:

  • Hira: かれ は ゆうぼうな しゃいん です。
  • Hrkt: かれ は ゆうぼうな しゃいん です。
  • Latn: kare ha yuubouna shain desu.
  • Jpan: 彼 は 有望な 社員 です 。

現像 (Verbal Noun)

Response Text: developing a film

Transliterations:

  • Hira: げんぞう
  • Hrkt: げんぞう
  • Latn: genzou

Example Sentences:

Text: このフィルムを現像してください。

Response: Please develop this film.

Transliterations:

  • Hira: この ふぃるむ を げんぞう して ください。
  • Hrkt: この フィルム を げんぞう して ください。
  • Latn: kono firumu wo genzou shite kudasai.
  • Jpan: この フィルム を 現像 して ください 。

弾む (Verb)

Response Text: spring back, bounce

Transliterations:

  • Hira: はずむ
  • Hrkt: はずむ
  • Latn: hazumu

Example Sentences:

Text: このボールはよく弾みますね。

Response: This ball bounces well.

Transliterations:

  • Hira: この ぼーる は よく はずみます ね。
  • Hrkt: この ボール は よく はずみます ね。
  • Latn: kono bo-ru ha yoku hazumimasu ne.
  • Jpan: この ボール は よく 弾みます ね 。

軽快 (Adjectival Noun)

Response Text: light, cheerful

Transliterations:

  • Hira: けいかい
  • Hrkt: けいかい
  • Latn: keikai

Example Sentences:

Text: 彼らは軽快なステップで踊り出したの。

Response: They began to dance with light steps.

Transliterations:

  • Hira: かれら は けいかいな すてっぷ で おどり だした の。
  • Hrkt: かれら は けいかいな ステップ で おどり だした の。
  • Latn: karera ha keikaina suteppu de odori dashita no.
  • Jpan: 彼ら は 軽快な ステップ で 踊り 出した の 。

内陸 (Noun)

Response Text: inland

Transliterations:

  • Hira: ないりく
  • Hrkt: ないりく
  • Latn: nairiku

Example Sentences:

Text: 彼は中国の内陸を旅行しました。

Response: He traveled through inland China.

Transliterations:

  • Hira: かれ は ちゅうごく の ないりく を りょこう しました。
  • Hrkt: かれ は ちゅうごく の ないりく を りょこう しました。
  • Latn: kare ha chuugoku no nairiku wo ryokou shimashita.
  • Jpan: 彼 は 中国 の 内陸 を 旅行 しました。

滑らか (Adjectival Noun)

Response Text: smooth, glassy

Transliterations:

  • Hira: なめらか
  • Hrkt: なめらか
  • Latn: nameraka

Example Sentences:

Text: この生地は滑らかな手触りが特長です。

Response: The main feature of this cloth is its smooth texture.

Transliterations:

  • Hira: この きじ は なめらかな てざわり が とくちょう です。
  • Hrkt: この きじ は なめらかな てざわり が とくちょう です。
  • Latn: kono kiji ha namerakana tezawari ga tokuchou desu.
  • Jpan: この 生地 は 滑らかな 手触り が 特長 です 。

沸騰 (Verbal Noun)

Response Text: boiling

Transliterations:

  • Hira: ふっとう
  • Hrkt: ふっとう
  • Latn: futtou

Example Sentences:

Text: 水が沸騰したよ。

Response: The water has boiled.

Transliterations:

  • Hira: みず が ふっとう した よ。
  • Hrkt: みず が ふっとう した よ。
  • Latn: mizu ga futtou shita yo.
  • Jpan: 水 が 沸騰 した よ 。

緩める (Verb)

Response Text: loosen (something) up

Transliterations:

  • Hira: ゆるめる
  • Hrkt: ゆるめる
  • Latn: yurumeru

Example Sentences:

Text: 食べ過ぎたのでベルトを緩めたの。

Response: I loosened my belt because I ate too much.

Transliterations:

  • Hira: たべ すぎた ので べると を ゆるめた の。
  • Hrkt: たべ すぎた ので ベルト を ゆるめた の。
  • Latn: tabe sugita node beruto wo yurumeta no.
  • Jpan: 食べ 過ぎた ので ベルト を 緩めた の 。

不景気 (Noun)

Response Text: recession, slump

Transliterations:

  • Hira: ふけいき
  • Hrkt: ふけいき
  • Latn: fukeiki

Example Sentences:

Text: 今、あの国は不景気らしいよ。

Response: I hear that the country is in recession now.

Transliterations:

  • Hira: いま、あの くに は ふけいき らしい よ。
  • Hrkt: いま、あの くに は ふけいき らしい よ。
  • Latn: ima,ano kuni ha fukeiki rashii yo.
  • Jpan: 今、あの 国 は 不景気 らしい よ。

窮屈 (Adjectival Noun)

Response Text: tight, cramped

Transliterations:

  • Hira: きゅうくつ
  • Hrkt: きゅうくつ
  • Latn: kyuukutsu

Example Sentences:

Text: この服は窮屈になったな。

Response: These clothes have become tight.

Transliterations:

  • Hira: この ふく は きゅうくつ に なった な。
  • Hrkt: この ふく は きゅうくつ に なった な。
  • Latn: kono fuku ha kyuukutsu ni natta na.
  • Jpan: この 服 は 窮屈 に なった な 。

生死 (Noun)

Response Text: life and death

Transliterations:

  • Hira: せいし
  • Hrkt: せいし
  • Latn: seishi

Example Sentences:

Text: これは人の生死にかかわる問題です。

Response: This is a matter of life and death.

Transliterations:

  • Hira: これ は ひと の せいし に かかわる もんだい です。
  • Hrkt: これ は ひと の せいし に かかわる もんだい です。
  • Latn: kore ha hito no seishi ni kakawaru mondai desu.
  • Jpan: これ は 人 の 生死 に かかわる 問題 です 。

単調 (Adjectival Noun)

Response Text: monotonous, dull

Transliterations:

  • Hira: たんちょう
  • Hrkt: たんちょう
  • Latn: tanchou

Example Sentences:

Text: この曲は単調でつまらないな。

Response: This tune is monotonous and boring.

Transliterations:

  • Hira: この きょく は たんちょう で つまらない な。
  • Hrkt: この きょく は たんちょう で つまらない な。
  • Latn: kono kyoku ha tanchou de tsumaranai na.
  • Jpan: この 曲 は 単調 で つまらない な 。

印鑑 (Noun)

Response Text: personal seal

Transliterations:

  • Hira: いんかん
  • Hrkt: いんかん
  • Latn: inkan

Example Sentences:

Text: ここに受け取りの印鑑をお願いします。

Response: Please put your personal seal here for the receipt.

Transliterations:

  • Hira: ここ に うけとり の いんかん を おねがいします。
  • Hrkt: ここ に うけとり の いんかん を おねがいします。
  • Latn: koko ni uketori no inkan wo onegaishimasu.
  • Jpan: ここ に 受け取り の 印鑑 を お願いします。

寝かせる (Verb)

Response Text: put someone to bed, lay down

Transliterations:

  • Hira: ねかせる
  • Hrkt: ねかせる
  • Latn: nekaseru

Example Sentences:

Text: 赤ちゃんをベッドに寝かせた

Response: I laid the baby down on the bed.

Transliterations:

  • Hira: あかちゃん を べっど に ねかせた
  • Hrkt: あかちゃん を ベッド に ねかせた
  • Latn: akachan wo beddo ni nekaseta.
  • Jpan: 赤ちゃん を ベッド に 寝かせた 。

真珠 (Noun)

Response Text: pearl

Transliterations:

  • Hira: しんじゅ
  • Hrkt: しんじゅ
  • Latn: shinju

Example Sentences:

Text: 母に真珠のネックレスをもらいました。

Response: My mother gave me a pearl necklace.

Transliterations:

  • Hira: はは に しんじゅ の ねっくれす を もらいました。
  • Hrkt: はは に しんじゅ の ネックレス を もらいました。
  • Latn: haha ni shinju no nekkuresu wo moraimashita.
  • Jpan: 母 に 真珠 の ネックレス を もらいました 。

主食 (Noun)

Response Text: staple food

Transliterations:

  • Hira: しゅしょく
  • Hrkt: しゅしょく
  • Latn: shushoku

Example Sentences:

Text: アジアの主食は米です。

Response: The staple food in Asia is rice.

Transliterations:

  • Hira: あじあ の しゅしょく は こめ です。
  • Hrkt: アジア の しゅしょく は こめ です。
  • Latn: ajia no shushoku ha kome desu.
  • Jpan: アジア の 主食 は 米 です 。

年長 (Noun)

Response Text: seniority

Transliterations:

  • Hira: ねんちょう
  • Hrkt: ねんちょう
  • Latn: nenchou

Example Sentences:

Text: 彼がこのグループで一番年長です。

Response: He's the oldest in this group.

Transliterations:

  • Hira: かれ が この ぐるーぷ で いちばん ねんちょう です。
  • Hrkt: かれ が この グループ で いちばん ねんちょう です。
  • Latn: kare ga kono guru-pu de ichiban nenchou desu.
  • Jpan: 彼 が この グループ で 一番 年長 です 。

後回し (Noun)

Response Text: saving something for later, postponement

Transliterations:

  • Hira: あとまわし
  • Hrkt: あとまわし
  • Latn: atomawashi

Example Sentences:

Text: おしゃべりは後回しにしましょう。

Response: Let's save chit-chat for later.

Transliterations:

  • Hira: おしゃべり は あとまわし に しましょう。
  • Hrkt: おしゃべり は あとまわし に しましょう。
  • Latn: oshaberi ha atomawashi ni shimashou.
  • Jpan: おしゃべり は 後回し に しましょう 。

志す (Verb)

Response Text: aim, pursue

Transliterations:

  • Hira: こころざす
  • Hrkt: こころざす
  • Latn: kokorozasu

Example Sentences:

Text: 私は医者を志しています。

Response: I aim to become a doctor.

Transliterations:

  • Hira: わたし は いしゃ を こころざして います。
  • Hrkt: わたし は いしゃ を こころざして います。
  • Latn: watashi ha isha wo kokorozashite imasu.
  • Jpan: 私 は 医者 を 志して います。

偽物 (Noun)

Response Text: imitation, fake

Transliterations:

  • Hira: にせもの
  • Hrkt: にせもの
  • Latn: nisemono

Example Sentences:

Text: 彼らが売っていたのは偽物だ。

Response: What they were selling was a fake.

Transliterations:

  • Hira: かれら が うって いた の は にせもの だ。
  • Hrkt: かれら が うって いた の は にせもの だ。
  • Latn: karera ga utte ita no ha nisemono da.
  • Jpan: 彼ら が 売って いた の は 偽物 だ。

(Noun)

Response Text: crotch, groin

Transliterations:

  • Hira: また
  • Hrkt: また
  • Latn: mata

Example Sentences:

Text: 自転車の乗り過ぎでが痛いです。

Response: My crotch hurts from riding the bicycle too long.

Transliterations:

  • Hira: じてんしゃ の のりすぎ で また が いたい です。
  • Hrkt: じてんしゃ の のりすぎ で また が いたい です。
  • Latn: jitensha no norisugi de mata ga itai desu.
  • Jpan: 自転車 の 乗り過ぎ で 股 が 痛い です。

従業員 (Noun)

Response Text: employee, worker

Transliterations:

  • Hira: じゅうぎょういん
  • Hrkt: じゅうぎょういん
  • Latn: juugyouin

Example Sentences:

Text: 会社は従業員の数を増やす予定だ。

Response: The company plans to increase the number of employees.

Transliterations:

  • Hira: かいしゃ は じゅうぎょういん の かず を ふやす よてい だ。
  • Hrkt: かいしゃ は じゅうぎょういん の かず を ふやす よてい だ。
  • Latn: kaisha ha juugyouin no kazu wo fuyasu yotei da.
  • Jpan: 会社 は 従業員 の 数 を 増やす 予定 だ。

面する (Verb)

Response Text: face, look out on

Transliterations:

  • Hira: めんする
  • Hrkt: めんする
  • Latn: mensuru

Example Sentences:

Text: 私の家は川に面しています。

Response: My house faces the river.

Transliterations:

  • Hira: わたし の いえ は かわ に めんして います。
  • Hrkt: わたし の いえ は かわ に めんして います。
  • Latn: watashi no ie ha kawa ni menshite imasu.
  • Jpan: 私 の 家 は 川 に 面して います。

植民地 (Noun)

Response Text: colony

Transliterations:

  • Hira: しょくみんち
  • Hrkt: しょくみんち
  • Latn: shokuminchi

Example Sentences:

Text: この国はイギリスの植民地でした。

Response: This country used to be a British colony.

Transliterations:

  • Hira: この くに は いぎりす の しょくみんち でした。
  • Hrkt: この くに は イギリス の しょくみんち でした。
  • Latn: kono kuni ha igirisu no shokuminchi deshita.
  • Jpan: この 国 は イギリス の 植民地 でした。

整列 (Verbal Noun)

Response Text: lining-up, forming a line

Transliterations:

  • Hira: せいれつ
  • Hrkt: せいれつ
  • Latn: seiretsu

Example Sentences:

Text: 体育館に行って整列しなさい。

Response: Go to the gym and line up.

Transliterations:

  • Hira: たいいく かん に いって せいれつ しなさい。
  • Hrkt: たいいく かん に いって せいれつ しなさい。
  • Latn: taiiku kan ni itte seiretsu shinasai.
  • Jpan: 体育 館 に 行って 整列 しなさい 。

助詞 (Noun)

Response Text: particle

Transliterations:

  • Hira: じょし
  • Hrkt: じょし
  • Latn: joshi

Example Sentences:

Text: 助詞を変えると文の意味が変わります。

Response: The meaning of a sentence changes when its particle is changed.

Transliterations:

  • Hira: じょし を かえる と ぶん の いみ が かわります。
  • Hrkt: じょし を かえる と ぶん の いみ が かわります。
  • Latn: joshi wo kaeru to bun no imi ga kawarimasu.
  • Jpan: 助詞 を 変える と 文 の 意味 が 変わります 。

和らげる (Verb)

Response Text: ease (something), relieve (a pain, etc.)

Transliterations:

  • Hira: やわらげる
  • Hrkt: やわらげる
  • Latn: yawarageru

Example Sentences:

Text: ユーモアは場の雰囲気を和らげるわね。

Response: Humor can ease the mood.

Transliterations:

  • Hira: ゆーもあ は ば の ふんいき を やわらげる わ ね。
  • Hrkt: ユーモア は ば の ふんいき を やわらげる わ ね。
  • Latn: yu-moa ha ba no funiki wo yawarageru wa ne.
  • Jpan: ユーモア は 場 の 雰囲気 を 和らげる わ ね 。

棄権 (Verbal Noun)

Response Text: abstention, withdrawal (from a sport game etc.)

Transliterations:

  • Hira: きけん
  • Hrkt: きけん
  • Latn: kiken

Example Sentences:

Text: 彼は試合の途中で棄権した。

Response: He dropped out in the middle of the game.

Transliterations:

  • Hira: かれ は しあい の とちゅう で きけん した。
  • Hrkt: かれ は しあい の とちゅう で きけん した。
  • Latn: kare ha shiai no tochuu de kiken shita.
  • Jpan: 彼 は 試合 の 途中 で 棄権 した ぞ 。

願書 (Noun)

Response Text: application form

Transliterations:

  • Hira: がんしょ
  • Hrkt: がんしょ
  • Latn: gansho

Example Sentences:

Text: 今日、大学に願書を送りました。

Response: Today I sent an application form to the college.

Transliterations:

  • Hira: きょう、だいがく に がんしょ を おくりました。
  • Hrkt: きょう、だいがく に がんしょ を おくりました。
  • Latn: kyou,daigaku ni gansho wo okurimashita.
  • Jpan: 今日、大学 に 願書 を 送りました。

退学 (Verbal Noun)

Response Text: dropping out of school

Transliterations:

  • Hira: たいがく
  • Hrkt: たいがく
  • Latn: taigaku

Example Sentences:

Text: 弟は高校を退学しました。

Response: My little brother dropped out of high school.

Transliterations:

  • Hira: おとうと は こうこう を たいがく しました。
  • Hrkt: おとうと は こうこう を たいがく しました。
  • Latn: otouto ha koukou wo taigaku shimashita.
  • Jpan: 弟 は 高校 を 退学 しました 。

便所 (Noun)

Response Text: lavatory, bathroom

Transliterations:

  • Hira: べんじょ
  • Hrkt: べんじょ
  • Latn: benjo

Example Sentences:

Text: 便所はそこです。

Response: The bathroom is there.

Transliterations:

  • Hira: べんじょ は そこ です。
  • Hrkt: べんじょ は そこ です。
  • Latn: benjo ha soko desu.
  • Jpan: 便所 は そこ です 。

ズボン (Noun)

Response Text: trousers, pants

Transliterations:

  • Hira: ずぼん
  • Hrkt: ズボン
  • Latn: zubon

Example Sentences:

Text: ズボンが汚れた。

Response: My trousers got dirty.

Transliterations:

  • Hira: ずぼん が よごれた。
  • Hrkt: ズボン が よごれた。
  • Latn: zubon ga yogoreta.
  • Jpan: ズボン が 汚れた 。

次男 (Noun)

Response Text: second son

Transliterations:

  • Hira: じなん
  • Hrkt: じなん
  • Latn: jinan

Example Sentences:

Text: 次男は今、海外にいます。

Response: My second son is living abroad now.

Transliterations:

  • Hira: じなん は いま、かいがい に います。
  • Hrkt: じなん は いま、かいがい に います。
  • Latn: jinan ha ima,kaigai ni imasu.
  • Jpan: 次男 は 今、海外 に います。

次女 (Noun)

Response Text: second daughter

Transliterations:

  • Hira: じじょ
  • Hrkt: じじょ
  • Latn: jijo

Example Sentences:

Text: うちの次女は春から中学生です。

Response: Our second daughter will start junior high this spring.

Transliterations:

  • Hira: うち の じじょ は はる から ちゅうがくせい です。
  • Hrkt: うち の じじょ は はる から ちゅうがくせい です。
  • Latn: uchi no jijo ha haru kara chuugakusei desu.
  • Jpan: うち の 次女 は 春 から 中学生 です 。

カセットテープ (Noun)

Response Text: cassette tape

Transliterations:

  • Hira: かせっとてーぷ
  • Hrkt: カセットテープ
  • Latn: kasettote-pu

Example Sentences:

Text: 昔はカセットテープを使っていました。

Response: I used to use cassette tapes in the past.

Transliterations:

  • Hira: むかし は かせっとてーぷ を つかって いました。
  • Hrkt: むかし は カセットテープ を つかって いました。
  • Latn: mukashi ha kasettote-pu wo tsukatte imashita.
  • Jpan: 昔 は カセットテープ を 使って いました。

送り仮名 (Noun)

Response Text: kana suffix

Transliterations:

  • Hira: おくりがな
  • Hrkt: おくりがな
  • Latn: okurigana

Example Sentences:

Text: その送り仮名は間違っています。

Response: That kana suffix is incorrect.

Transliterations:

  • Hira: その おくりがな は まちがって います。
  • Hrkt: その おくりがな は まちがって います。
  • Latn: sono okurigana ha machigatte imasu.
  • Jpan: その 送り仮名 は 間違って います 。

強める (Verb)

Response Text: strengthen (something)

Transliterations:

  • Hira: つよめる
  • Hrkt: つよめる
  • Latn: tsuyomeru

Example Sentences:

Text: 火を強めてください。

Response: Please turn up the heat.

Transliterations:

  • Hira: ひ を つよめて ください。
  • Hrkt: ひ を つよめて ください。
  • Latn: hi wo tsuyomete kudasai.
  • Jpan: 火 を 強めて ください 。

分裂 (Verbal Noun)

Response Text: division, split

Transliterations:

  • Hira: ぶんれつ
  • Hrkt: ぶんれつ
  • Latn: bunretsu

Example Sentences:

Text: 会社が二つの派閥に分裂しているんだ。

Response: The company is divided into two factions.

Transliterations:

  • Hira: かいしゃ が ふたつ の はばつ に ぶんれつ して いる ん だ。
  • Hrkt: かいしゃ が ふたつ の はばつ に ぶんれつ して いる ん だ。
  • Latn: kaisha ga futatsu no habatsu ni bunretsu shite iru n da.
  • Jpan: 会社 が 二つ の 派閥 に 分裂 して いる ん だ 。

修了 (Verbal Noun)

Response Text: completion (of a course of study)

Transliterations:

  • Hira: しゅうりょう
  • Hrkt: しゅうりょう
  • Latn: shuuryou

Example Sentences:

Text: 先月、そのコースを修了しました。

Response: I completed the course last month.

Transliterations:

  • Hira: せんげつ、その こーす を しゅうりょう しました。
  • Hrkt: せんげつ、その コース を しゅうりょう しました。
  • Latn: sengetsu,sono ko-su wo shuuryou shimashita.
  • Jpan: 先月、その コース を 修了 しました。

のどか (Adjectival Noun)

Response Text: tranquil, peaceful

Transliterations:

  • Hira: のどか
  • Hrkt: のどか
  • Latn: nodoka

Example Sentences:

Text: 私の田舎はのどかなところです。

Response: My hometown is a peaceful place.

Transliterations:

  • Hira: わたし の いなか は のどかな ところ です。
  • Hrkt: わたし の いなか は のどかな ところ です。
  • Latn: watashi no inaka ha nodokana tokoro desu.
  • Jpan: 私 の 田舎 は のどかな ところ です 。

近視 (Noun)

Response Text: near-sightedness (formal)

Transliterations:

  • Hira: きんし
  • Hrkt: きんし
  • Latn: kinshi

Example Sentences:

Text: 彼は軽い近視です。

Response: He is slightly near-sighted.

Transliterations:

  • Hira: かれ は かるい きんし です。
  • Hrkt: かれ は かるい きんし です。
  • Latn: kare ha karui kinshi desu.
  • Jpan: 彼 は 軽い 近視 です 。

待ち遠しい (Adjective)

Response Text: can't wait for, long for

Transliterations:

  • Hira: まちどおしい
  • Hrkt: まちどおしい
  • Latn: machidooshii

Example Sentences:

Text: 入学式が待ち遠しいです。

Response: I can't wait for the entrance ceremony.

Transliterations:

  • Hira: にゅうがく しき が まちどおしい です。
  • Hrkt: にゅうがく しき が まちどおしい です。
  • Latn: nyuugaku shiki ga machidooshii desu.
  • Jpan: 入学 式 が 待ち遠しい です。

慣れ (Noun)

Response Text: getting used to, habituation

Transliterations:

  • Hira: なれ
  • Hrkt: なれ
  • Latn: nare

Example Sentences:

Text: 仕事には慣れも必要です。

Response: Getting used to the work is also necessary in any job.

Transliterations:

  • Hira: しごと に は なれ も ひつよう です。
  • Hrkt: しごと に は なれ も ひつよう です。
  • Latn: shigoto ni ha nare mo hitsuyou desu.
  • Jpan: 仕事 に は 慣れ も 必要 です。