Description: Welcome to Step 7 of the Japanese Core 6000. The Core 6000 is designed to help advanced students reach a level where they can read difficult materials on their own. Students who master all 6,000 words in the Japanese Core category will be well on their way to mastering Japanese!
Difficulty Level: 5
Items Count: 100
Sentences Count: 100
Response Text: secondhand book, used book
Transliterations:
Text: おととい古本を3冊買いました。
Response: I bought three secondhand books the day before yesterday.
Transliterations:
Response Text: Tokyo metropolitan
Transliterations:
Text: ここは都立の病院です。
Response: This is a Tokyo metropolitan hospital.
Transliterations:
Response Text: early summer
Transliterations:
Text: 初夏の高原は気持ちがいいですね。
Response: It feels great to be up on the high plateau in early summer.
Transliterations:
Response Text: public bath, bathhouse
Transliterations:
Text: 銭湯は昔より少なくなったわね。
Response: We have fewer public bathhouses today compared to the past.
Transliterations:
Response Text: hospital room
Transliterations:
Text: その病室はとても広くてきれいだった。
Response: The hospital room was very large and clean.
Transliterations:
Response Text: bee
Transliterations:
Text: 友達が蜂に刺されたんだ。
Response: My friend was stung by a bee.
Transliterations:
Response Text: branch office
Transliterations:
Text: 来月大阪に支社を開設します。
Response: We'll open a branch office in Osaka next month.
Transliterations:
Response Text: large quantity, large amount
Transliterations:
Text: その事故で多量のガス漏れがあったね。
Response: A large amount of gas leaked in the accident.
Transliterations:
Response Text: persimmon
Transliterations:
Text: 庭に柿の実がなりました。
Response: The persimmon in the garden has born fruit.
Transliterations:
Response Text: rule violation, foul
Transliterations:
Text: その選手は反則で負けました。
Response: The athlete lost because he committed a foul.
Transliterations:
Response Text: seaweed
Transliterations:
Text: 旅館の朝食にのりが出ました。
Response: Dried seaweed was served at the breakfast at the inn.
Transliterations:
Response Text: winter season
Transliterations:
Text: 次の冬季オリンピックは2年後です。
Response: The next Winter Olympics will be in two years.
Transliterations:
Response Text: unlimited
Transliterations:
Text: このサイトでは音楽を無制限でダウンロードできる。
Response: You can download music unlimitedly on this site.
Transliterations:
Response Text: all directions
Transliterations:
Text: 火が四方に広がったんだよ。
Response: The fire spread in all directions.
Transliterations:
Response Text: failing an exam, failure
Transliterations:
Text: 残念ながら試験は不合格でした。
Response: Unfortunately, I failed the exam.
Transliterations:
Response Text: flood damage
Transliterations:
Text: 水害でたくさんの人が家を失ったの。
Response: A great number of people lost their homes due to flood damage.
Transliterations:
Response Text: distance, journey
Transliterations:
Text: 全部で6時間の行程です。
Response: It's a six-hour journey in all.
Transliterations:
Response Text: skewered chicken
Transliterations:
Text: 焼き鳥はビールに合うな。
Response: Yakitori goes well with beer.
Transliterations:
Response Text: southeast
Transliterations:
Text: 南東の方角に月が見えるよ。
Response: We can see the moon in the southeast.
Transliterations:
Response Text: year, month and date
Transliterations:
Text: 申請の年月日を西暦で書いてください。
Response: Please write down the application date in the Western calendar.
Transliterations:
Response Text: first love
Transliterations:
Text: 私の初恋は小学生のときです。
Response: I had my first love when I was in elementary school.
Transliterations:
Response Text: person's name
Transliterations:
Text: これは日本の人名ですか。
Response: Is this a Japanese name?
Transliterations:
Response Text: low temperature
Transliterations:
Text: この製品は低温で保存してください。
Response: Make sure to store this product at a low temperature.
Transliterations:
Response Text: flour
Transliterations:
Text: うどんは小麦粉から作られます。
Response: Udon noodles are made from flour.
Transliterations:
Response Text: of the same sex
Transliterations:
Text: 同性の友達より異性の友達のほうが多いよ。
Response: I have more friends of the opposite sex than I do of the same sex.
Transliterations:
Response Text: travel expense
Transliterations:
Text: 父が旅費を出してくれました。
Response: My father paid travel expenses for me.
Transliterations:
Response Text: drizzle
Transliterations:
Text: 小雨なので傘は要りません。
Response: I don't need an umbrella because it's only drizzling.
Transliterations:
Response Text: for a long time
Transliterations:
Text: 長らくお待たせしました。
Response: Sorry to keep you waiting for such a long time.
Transliterations:
Response Text: foreign film
Transliterations:
Text: 私は週に3本洋画を見ます。
Response: I watch three foreign films a week.
Transliterations:
Response Text: historical
Transliterations:
Text: 今日は歴史的な日です。
Response: Today is a historical day.
Transliterations:
Response Text: economical, economic
Transliterations:
Text: 経済的な効果は計り知れません。
Response: The economic effects are immeasurable.
Transliterations:
Response Text: logical, rational
Transliterations:
Text: 彼は論理的な人です。
Response: He's a rational person.
Transliterations:
Response Text: formal
Transliterations:
Text: 彼は形式的な質問をしただけだった。
Response: He asked formal questions only.
Transliterations:
Response Text: destination
Transliterations:
Text: やっと目的地に着いたよ。
Response: I've finally arrived at the destination.
Transliterations:
Response Text: remarkable, marvelous
Transliterations:
Text: あの国は目覚ましい発展を遂げたの。
Response: That country has achieved remarkable development.
Transliterations:
Response Text: be scattered
Transliterations:
Text: 机の上に書類が散らばっている。
Response: Documents are scattered on the desk.
Transliterations:
Response Text: for the time being, for a while
Transliterations:
Text: ひとまず休憩しましょう。
Response: Let's take a rest for a while.
Transliterations:
Response Text: make a hasty decision, act rashly
Transliterations:
Text: 早まらないでよく考えましょう。
Response: We shouldn't make a hasty decision but think carefully.
Transliterations:
Response Text: turnout, crowd
Transliterations:
Text: 今日も遊園地は大変な人出だったよ。
Response: As always, the amusement park was very crowded today.
Transliterations:
Response Text: spectator, onlooker
Transliterations:
Text: 見物人が大勢集まっているね。
Response: Many spectators have gathered.
Transliterations:
Response Text: grand, magnificent
Transliterations:
Text: 雄大な景色に感動したの。
Response: The magnificent scenery blew me away.
Transliterations:
Response Text: poisonous, toxic
Transliterations:
Text: その工場は有毒ガスを出している。
Response: That factory discharges toxic gas.
Transliterations:
Response Text: moneymaking
Transliterations:
Text: 金もうけが彼の趣味だ。
Response: Moneymaking is his hobby.
Transliterations:
Response Text: collision
Transliterations:
Text: バスが乗用車に追突したよ。
Response: A bus collided with a passenger car.
Transliterations:
Response Text: miserable, pitiful
Transliterations:
Text: 彼は惨めな気持ちになったの。
Response: He felt miserable.
Transliterations:
Response Text: wimpy, losing one's confidence
Transliterations:
Text: 彼は少し弱気になっています。
Response: He's getting a little wimpy.
Transliterations:
Response Text: stationmaster
Transliterations:
Text: 彼は駅長です。
Response: He is a stationmaster.
Transliterations:
Response Text: right opportunity
Transliterations:
Text: あせらずに時機を待つべきです。
Response: You should patiently wait for the right opportunity.
Transliterations:
Response Text: guarantor
Transliterations:
Text: 彼が私の保証人になってくれました。
Response: He's agreed to serve as my guarantor.
Transliterations:
Response Text: shade, place to hide
Transliterations:
Text: 私たちは物陰に隠れたんだ。
Response: We hid ourselves away.
Transliterations:
Response Text: sudden illness
Transliterations:
Text: 知り合いが急病で倒れた。
Response: An acquaintance of mine suddenly fell ill.
Transliterations:
Response Text: midst, to be in the middle of
Transliterations:
Text: 今は試験の真っ最中です。
Response: I'm in the middle of the exam.
Transliterations:
Response Text: get cold
Transliterations:
Text: 明日から急に冷え込むそうです。
Response: I hear that it will suddenly get cold from tomorrow.
Transliterations:
Response Text: abstention from alcohol
Transliterations:
Text: 彼は禁酒しています。
Response: He abstains from alcohol.
Transliterations:
Response Text: this occasion
Transliterations:
Text: この度はご結婚おめでとうございます。
Response: Congratulations on your marriage.
Transliterations:
Response Text: balance, proportion
Transliterations:
Text: この紙飛行機は左右の釣り合いがとれていないな。
Response: The right-and-left balance on this paper airplane isn't good.
Transliterations:
Response Text: second-rate, second-class
Transliterations:
Text: 彼はまだまだ二流の芸人だね。
Response: He's still a second-rate performer.
Transliterations:
Response Text: everywhere, all over
Transliterations:
Text: コンビニは至る所にあります。
Response: Convenience stores are everywhere.
Transliterations:
Response Text: present address
Transliterations:
Text: ここには現住所を書いてください。
Response: Please write your current address here.
Transliterations:
Response Text: escape route
Transliterations:
Text: 失敗したときの逃げ道を考えたの。
Response: I considered my escape route in case I failed.
Transliterations:
Response Text: harmless
Transliterations:
Text: この農薬は人には無害です。
Response: This pesticide is harmless to humans.
Transliterations:
Response Text: sanitary, hygienic
Transliterations:
Text: このレストランは衛生的で安心です。
Response: This restaurant is clean and safe.
Transliterations:
Response Text: fiction, made-up story
Transliterations:
Text: その子が言っていることは作り話です。
Response: That kid is telling a made-up story.
Transliterations:
Response Text: grip, clench (one's hands)
Transliterations:
Text: 彼は両手を握りしめたの。
Response: He clenched his fists.
Transliterations:
Response Text: leaving earlier than usual
Transliterations:
Text: 具合が悪かったので仕事を早退しました。
Response: I wasn't feeling well, so I left work earlier than usual.
Transliterations:
Response Text: written examination
Transliterations:
Text: その会社の筆記試験は難しかったよ。
Response: That company's written examination was difficult.
Transliterations:
Response Text: bathroom
Transliterations:
Text: 私は風呂場で歯を磨きます。
Response: I brush my teeth in the bathroom.
Transliterations:
Response Text: supportive reaction
Transliterations:
Text: 彼の話に私は相づちを打ったの。
Response: I chimed in with him as he spoke.
Transliterations:
Response Text: what, how (colloquial)
Transliterations:
Text: 何てきれいな人なんだ。
Response: What a beautiful person!
Transliterations:
Response Text: as it is
Transliterations:
Text: 有りのままを話してください。
Response: Please tell me about it as it is.
Transliterations:
Response Text: unknowingly, unconsciously
Transliterations:
Text: 知らず知らずのうちに疲れがたまっていたよ。
Response: I got tired little by little without being aware of it.
Transliterations:
Response Text: by turns, one at a time
Transliterations:
Text: 子供たちは順々にお菓子を受け取ったよ。
Response: Children received snacks one at a time.
Transliterations:
Response Text: laborer, worker
Transliterations:
Text: 労働者がストをしたそうだよ。
Response: I heard that the workers went on strike.
Transliterations:
Response Text: scientist
Transliterations:
Text: 彼はとても有名な科学者だ。
Response: He is a very famous scientist.
Transliterations:
Response Text: Nobel Prize
Transliterations:
Text: 日本人がノーベル賞を取ったよ。
Response: A Japanese person won the Nobel Prize.
Transliterations:
Response Text: power plant
Transliterations:
Text: すぐそこに発電所があります。
Response: There's a power plant near here.
Transliterations:
Response Text: decision, agreement
Transliterations:
Text: これは会社間の取り決めです。
Response: This is a decision among the companies.
Transliterations:
Response Text: fire extinction
Transliterations:
Text: 火事は無事消火されました。
Response: The fire was safely extinguished.
Transliterations:
Response Text: capitalism
Transliterations:
Text: その国は次第に資本主義になった。
Response: The country gradually became capitalist.
Transliterations:
Response Text: unoccupied land, vacant lot
Transliterations:
Text: 空き地で工事が始まった。
Response: Construction started in the vacant lot.
Transliterations:
Response Text: northwest
Transliterations:
Text: 台風は北西に進んでいます。
Response: The typhoon is advancing toward the northwest.
Transliterations:
Response Text: death from sickness
Transliterations:
Text: その作家は35歳という若さで病死した。
Response: The writer died of illness at the young age of 35.
Transliterations:
Response Text: below zero
Transliterations:
Text: 今日は零下の寒さでしたね。
Response: The cold was below zero today.
Transliterations:
Response Text: sales representative, salesperson
Transliterations:
Text: 以前、セールスマンをしていたことがあります。
Response: I used to work as a salesperson.
Transliterations:
Response Text: Japan and (South) Korea
Transliterations:
Text: 日韓合同のコンサートが開かれたよ。
Response: There was a joint concert with Japan and South Korea.
Transliterations:
Response Text: playground, playing field
Transliterations:
Text: 運動場でサッカーをしよう。
Response: Let's play soccer in the playing field.
Transliterations:
Response Text: cultural
Transliterations:
Text: この国は文化的な事業に力を入れています。
Response: This country is putting effort into its cultural projects.
Transliterations:
Response Text: hang (something) with a string, etc.
Transliterations:
Text: 木にブランコをつるしました。
Response: I hung a swing from a tree.
Transliterations:
Response Text: Communism
Transliterations:
Text: その国は共産主義の国だよ。
Response: That country is a Communist nation.
Transliterations:
Response Text: fields and rice paddies
Transliterations:
Text: この村には田畑がたくさんあります。
Response: There are a lot of fields and rice paddies in this village.
Transliterations:
Response Text: low pressure, atmospheric depression
Transliterations:
Text: 低気圧が近づいています。
Response: A low pressure is approaching.
Transliterations:
Response Text: (plane) captain
Transliterations:
Text: 機長の放送があったの。
Response: There was an announcement from the captain.
Transliterations:
Response Text: summer season
Transliterations:
Text: 夏季講習に申し込みした?
Response: Did you register for summer school?
Transliterations:
Response Text: police box, police station
Transliterations:
Text: 派出所にだれもいないな。
Response: There's no one in the police box.
Transliterations:
Response Text: fallen leaves
Transliterations:
Text: 落ち葉の季節になりましたね。
Response: The season of falling leaves has arrived.
Transliterations:
Response Text: method, logic
Transliterations:
Text: 筋道を立てて考えなさい。
Response: Think logically.
Transliterations:
Response Text: plants and flowers
Transliterations:
Text: 草花を大切にしましょう。
Response: Let's take good care of plants and flowers.
Transliterations:
Response Text: get narrow
Transliterations:
Text: ここから道の幅が狭まっています。
Response: The road gets narrow from here.
Transliterations:
Response Text: initial, beginning
Transliterations:
Text: 当初の計画ではもっと早く終わるはずでした。
Response: We were going to finish it much earlier according to our initial plan.
Transliterations:
Response Text: various countries
Transliterations:
Text: 彼はヨーロッパ諸国を旅行した。
Response: He traveled through various European countries.
Transliterations: