Description: Welcome to Step 8 of the Japanese Core 6000. The Core 6000 is designed to help advanced students reach a level where they can read difficult materials on their own. Students who master all 6,000 words in the Japanese Core category will be well on their way to mastering Japanese!
Difficulty Level: 5
Items Count: 100
Sentences Count: 101
Response Text: end of the rainy season
Transliterations:
Text: 梅雨明けは来週だそうです。
Response: I heard that the rainy season will be over next week.
Transliterations:
Response Text: being selected for a contest, etc., being nominated
Transliterations:
Text: 彼の絵がコンクールに入選した。
Response: His painting was nominated for the contest.
Transliterations:
Response Text: narrow (something)
Transliterations:
Text: もっと範囲を狭めて探しましょう。
Response: Let's narrow down our search field even further.
Transliterations:
Response Text: spoken language
Transliterations:
Text: 話し言葉と書き言葉は少し違いますね。
Response: Spoken and written languages are a little different.
Transliterations:
Response Text: idiom, common expression
Transliterations:
Text: 「手が空く」は慣用句です。
Response: "Have one's hands free" is an idiom.
Transliterations:
Response Text: lingering summer heat
Transliterations:
Text: 今年も残暑が厳しかった。
Response: The lingering summer heat was harsh this year, too.
Transliterations:
Response Text: adjoin, be next door to each other
Transliterations:
Text: そこはイタリアンレストランとフレンチレストランが隣り合っています。
Response: There are Italian and French restaurants side by side there.
Transliterations:
Text: 上野は動物園と美術館が隣り合っています。
Response: In Ueno, there is a zoo and an art museum next to each other.
Transliterations:
Response Text: New Year's gift money
Transliterations:
Text: 甥と姪にお年玉をあげたの。
Response: I gave New Year's gift money to my nephew and niece.
Transliterations:
Response Text: Japanese reading
Transliterations:
Text: 漢字には音読みと訓読みがあります。
Response: Kanji has both Chinese-derived and Japanese readings.
Transliterations:
Response Text: Tokyo Metropolitan Government
Transliterations:
Text: あの高い建物が都庁です。
Response: That tall building is the Tokyo Metropolitan Government tower.
Transliterations:
Response Text: rumble
Transliterations:
Text: 雷がごろごろ鳴っている。
Response: I can hear thunder rumbling.
Transliterations:
Response Text: drinking water (colloquial)
Transliterations:
Text: 昔は川の水が飲み水でした。
Response: People used to drink water from rivers.
Transliterations:
Response Text: consulate
Transliterations:
Text: 彼はアメリカ領事館に出かけたよ。
Response: He went to the American consulate.
Transliterations:
Response Text: clerical staff
Transliterations:
Text: 新しい事務員が入りました。
Response: A new clerk has joined us.
Transliterations:
Response Text: Bon dance festival
Transliterations:
Text: みんなで盆踊りに行きました。
Response: We all went to the Bon dance festival together.
Transliterations:
Response Text: bridegroom
Transliterations:
Text: 花婿と花嫁が並んで登場したんだ。
Response: The bride and groom showed up side by side.
Transliterations:
Response Text: high atmospheric pressure
Transliterations:
Text: この暑さは高気圧のせいです。
Response: This heat is due to high atmospheric pressure.
Transliterations:
Response Text: fire extinguisher
Transliterations:
Text: 消火器を交換しました。
Response: I replaced the fire extinguisher.
Transliterations:
Response Text: colorless
Transliterations:
Text: アルコールは無色です。
Response: Alcohol is colorless.
Transliterations:
Response Text: give a discount, deduct
Transliterations:
Text: 定価から2000円割り引きますよ。
Response: I'll deduct 2000 yen from the retail price.
Transliterations:
Response Text: Chinese-derived kanji reading
Transliterations:
Text: この漢字の音読みは何ですか。
Response: What's the Chinese-derived reading of this kanji?
Transliterations:
Response Text: common language
Transliterations:
Text: インドでは英語は共通語だよ。
Response: English is a common language in India.
Transliterations:
Response Text: plants and trees
Transliterations:
Text: この庭は草木が枯れているね。
Response: The plants and trees in this garden are drying out.
Transliterations:
Response Text: cold wintry wind
Transliterations:
Text: 外は木枯らしが吹いているよ。
Response: A cold wintry wind is blowing outside.
Transliterations:
Response Text: become tight, be firm
Transliterations:
Text: レバーを右に回すと締まります。
Response: You can tighten it by turning the lever to the right.
Transliterations:
Response Text: weekly holiday
Transliterations:
Text: うちの会社は週休二日です。
Response: We get two days off a week at this company.
Transliterations:
Response Text: look and compare
Transliterations:
Text: 彼女は二人の顔を見比べたの。
Response: She looked alternately at the two of them, reading their faces.
Transliterations:
Response Text: come off, peel off
Transliterations:
Text: 壁のペンキが剝げてきたな。
Response: The paint on the wall is peeling off.
Transliterations:
Response Text: important points
Transliterations:
Text: 募集要項をよくお読みください。
Response: Please read the application guidelines carefully.
Transliterations:
Response Text: Western style
Transliterations:
Text: 彼の家のトイレは洋式です。
Response: His house has a Western-style toilet.
Transliterations:
Response Text: suspect, doubt
Transliterations:
Text: 警察はそのグループを怪しんでいます。
Response: The police are suspicious of the group.
Transliterations:
Response Text: reference book
Transliterations:
Text: この参考書はとても役に立つよ。
Response: This reference book is very useful.
Transliterations:
Response Text: home delivery of food
Transliterations:
Text: 寿司の出前を頼んだよ。
Response: We ordered sushi delivery to our house.
Transliterations:
Response Text: visit to a grave
Transliterations:
Text: 明日は家族で墓参りに行きます。
Response: I'm going to visit the grave with my family tomorrow.
Transliterations:
Response Text: unhappy, unfortunate
Transliterations:
Text: 彼ほど不幸せな人はいないな。
Response: There's no one more unfortunate than he is.
Transliterations:
Response Text: vehicle-free promenade
Transliterations:
Text: 日曜日はこの通りが歩行者天国になります。
Response: This street turns into a vehicle-free promenade on Sundays.
Transliterations:
Response Text: make do
Transliterations:
Text: 昼食はクッキーで間に合わせたの。
Response: I made do with cookies for lunch.
Transliterations:
Response Text: example problem
Transliterations:
Text: みんなで例題を解いてみましょう。
Response: Let's solve the example problem together.
Transliterations:
Response Text: stomach and intestines
Transliterations:
Text: 彼は胃腸が強くありません。
Response: He has a weak stomach.
Transliterations:
Response Text: outing, pleasure trip
Transliterations:
Text: 秋は行楽にいい季節ですね。
Response: Autumn is a good season for outings.
Transliterations:
Response Text: water power, hydraulic power
Transliterations:
Text: この島は発電を水力に頼っているんだ。
Response: This island relies on hydraulic power to generate electricity.
Transliterations:
Response Text: imitate, model after
Transliterations:
Text: 彼の字に似せて書きました。
Response: I wrote it by imitating his handwriting.
Transliterations:
Response Text: not good at, weak
Transliterations:
Text: 私は数学が不得意です。
Response: I'm not good at math.
Transliterations:
Response Text: soften, ease up
Transliterations:
Text: この曲を聞くと気持ちが和らぎます。
Response: When I hear this tune, I feel at ease.
Transliterations:
Response Text: intonation
Transliterations:
Text: イントネーションの違いに気を付けて。
Response: Make sure to note the intonation difference.
Transliterations:
Response Text: ornamental
Transliterations:
Text: この鉢植えは観賞用です。
Response: This is an ornamental potted plant.
Transliterations:
Response Text: damp, gloomy
Transliterations:
Text: 雨の日が続いて家の中が湿っぽいな。
Response: Since it's been raining for days, the whole house is damp.
Transliterations:
Response Text: be full of, be crowded with
Transliterations:
Text: この辺は住宅が立て込んで います。
Response: This area is crowded with houses.
Transliterations:
Response Text: parents, legal guardians
Transliterations:
Text: 父兄の方々はこちらへどうぞ。
Response: Parents, please come this way.
Transliterations:
Response Text: street corner
Transliterations:
Text: 街角にカフェがありました。
Response: There was a cafe on the street corner.
Transliterations:
Response Text: comparatively, rather
Transliterations:
Text: この映画は割におもしろいわ。
Response: This movie is rather interesting.
Transliterations:
Response Text: sitting cross-legged
Transliterations:
Text: 彼はあぐらをかいてしゃべっていますね。
Response: He is sitting cross-legged while talking.
Transliterations:
Response Text: written language
Transliterations:
Text: 書き言葉と話し言葉はだいぶ違うことがあります。
Response: Written language and spoken language are quite different sometimes.
Transliterations:
Response Text: glass door
Transliterations:
Text: お店のガラス戸が割られたんだ。
Response: The shop's glass door was broken.
Transliterations:
Response Text: ready-made, ready-to-wear
Transliterations:
Text: 彼の体型じゃ既製のサイズに合わないよ。
Response: His figure doesn't fit the ready-made clothing size.
Transliterations:
Response Text: fainting
Transliterations:
Text: 彼女は驚いて気絶してしまったの。
Response: She freaked out so much that she fainted.
Transliterations:
Response Text: year end
Transliterations:
Text: デパートの歳末大売出しが始まったよ。
Response: The department store has kicked off the year-end sales.
Transliterations:
Response Text: smog
Transliterations:
Text: 都会の空はスモッグで灰色ね。
Response: The city sky is gray because of smog.
Transliterations:
Response Text: full speed, full steam
Transliterations:
Text: 久しぶりに全速力で走りました。
Response: I ran at full speed for the first time in years.
Transliterations:
Response Text: octopus
Transliterations:
Text: たこには足が8本ある。
Response: An octopus has eight legs.
Transliterations:
Response Text: underground passage
Transliterations:
Text: 地下道を通っていきましょう。
Response: Let's go through the underpass.
Transliterations:
Response Text: beginning of the year
Transliterations:
Text: 部下の方が年始の挨拶に見えましたよ。
Response: Your subordinate came to give you New Year's greetings.
Transliterations:
Response Text: slow, sluggish
Transliterations:
Text: この電車は本当にのろいですね。
Response: This train is really slow.
Transliterations:
Response Text: jump, hop
Transliterations:
Text: カエルがぴょんぴょんはねているね。
Response: Frogs are jumping around the pond.
Transliterations:
Response Text: poor person
Transliterations:
Text: 貧乏人が大金持ちになることもあるさ。
Response: In some cases, poor people can get extremely rich.
Transliterations:
Response Text: moon viewing
Transliterations:
Text: 9月には月見を楽しみます。
Response: We enjoy moon viewing in September.
Transliterations:
Response Text: corn
Transliterations:
Text: このとうもろこしは甘くて美味しい。
Response: This corn is sweet and delicious.
Transliterations:
Response Text: stretch out, enlarge
Transliterations:
Text: この写真を引き伸ばしてください。
Response: Please enlarge this photograph.
Transliterations:
Response Text: lightly fluttering, floating
Transliterations:
Text: 木の葉がひらひらと落ちたの。
Response: A leaf fluttered down.
Transliterations:
Response Text: outskirts of town
Transliterations:
Text: 彼女は町外れの工場で働いているよ。
Response: She's working in a factory on the outskirts of town.
Transliterations:
Response Text: knowledgeable (wise) person
Transliterations:
Text: あの老人はとても物知りだね。
Response: That elderly person is very knowledgeable.
Transliterations:
Response Text: afterword
Transliterations:
Text: 後書きをよく読んでください。
Response: Please read the afterword carefully.
Transliterations:
Response Text: wearing light clothing
Transliterations:
Text: 子供たちは冬でも薄着で通します。
Response: Children wear light clothing even during winter.
Transliterations:
Response Text: gargle
Transliterations:
Text: 誰かががらがらとうがいをしているね。
Response: Someone is gargling loudly.
Transliterations:
Response Text: summer greeting
Transliterations:
Text: 先生に暑中見舞いを出しました。
Response: I sent a summer greeting card to my teacher.
Transliterations:
Response Text: vertical writing
Transliterations:
Text: 作文は縦書きで書いてください。
Response: Please write your composition vertically.
Transliterations:
Response Text: going to bed early
Transliterations:
Text: 早寝は健康のためによいことです。
Response: Going to bed early is good for your health.
Transliterations:
Response Text: uncertain, unreliable
Transliterations:
Text: 人の記憶は不確かよ。
Response: Human memory is unreliable.
Transliterations:
Response Text: pan-fried noodles
Transliterations:
Text: お祭りで焼きそばを食べたよ。
Response: I ate pan-fried noodles at the festival.
Transliterations:
Response Text: Japanese style
Transliterations:
Text: あの家のトイレは和式です。
Response: That house has a Japanese-style toilet.
Transliterations:
Response Text: student discount
Transliterations:
Text: 学割だとだいぶ安いな。
Response: It's quite cheap with a student discount.
Transliterations:
Response Text: wearing heavy clothing
Transliterations:
Text: 普段から厚着しないようにしています。
Response: I usually try not to wear heavy clothing.
Transliterations:
Response Text: rainfall, rainy weather
Transliterations:
Text: 雨降りで月が見えなかったね。
Response: We couldn't see the moon because of the rain.
Transliterations:
Response Text: dictation, writing practice
Transliterations:
Text: 僕たちは毎朝漢字の書き取りをします。
Response: We practice writing kanji every morning.
Transliterations:
Response Text: hard, solid
Transliterations:
Text: 池がかちかちに凍っています。
Response: The pond is frozen solid.
Transliterations:
Response Text: masculine, manly
Transliterations:
Text: 彼はとても男性的な人です。
Response: He's a very manly person.
Transliterations:
Response Text: the beginning of the month
Transliterations:
Text: いつも月初めに彼と会います。
Response: I always meet him at the beginning of the month.
Transliterations:
Response Text: same surname
Transliterations:
Text: 日本では夫婦同姓が一般的よ。
Response: In Japan, it's common for a married couple to have the same surname.
Transliterations:
Response Text: long conversation, long talk
Transliterations:
Text: 母が電話で長話をしているんだ。
Response: My mother is having a long talk on the phone.
Transliterations:
Response Text: flesh color, skin color
Transliterations:
Text: 彼女は肌色のシャツを着ています。
Response: She's wearing a skin-colored shirt.
Transliterations:
Response Text: (Osaka or Kyoto) prefectural office
Transliterations:
Text: 彼は府庁で働いています。
Response: He works for a (Osaka or Kyoto) prefectural office.
Transliterations:
Response Text: prefectural (Osaka or Kyoto)
Transliterations:
Text: 彼女は府立大学に通っています。
Response: She goes to a (Osaka or Kyoto) prefectural university.
Transliterations:
Response Text: regular square (colloquial)
Transliterations:
Text: 彼の部屋には真四角な窓があったんだ。
Response: There was a regular square window in his room.
Transliterations:
Response Text: retail store, outlet
Transliterations:
Text: この商品は小売店でも買えます。
Response: This product can also be purchased at retail stores.
Transliterations:
Response Text: wicked woman
Transliterations:
Text: 彼は悪女にだまされたんだ。
Response: He was deceived by a wicked woman.
Transliterations:
Response Text: damage, ransack
Transliterations:
Text: 彼は強盗に家の中を荒らされたの。
Response: His house was ransacked by a burglar.
Transliterations:
Response Text: Western-style room
Transliterations:
Text: このテーブルは洋室に合わない。
Response: This table is not suitable for a Western-style room.
Transliterations:
Response Text: passenger plane
Transliterations:
Text: 旅客機が墜落した。
Response: A passenger plane crashed.
Transliterations:
Response Text: one's own country
Transliterations:
Text: 自国の文化を大切にしましょう。
Response: Let's cherish cultures of our own country.
Transliterations:
Response Text: money, currency
Transliterations:
Text: 博物館で昔の貨幣を見ました。
Response: I saw some old currency at the museum.
Transliterations: